Перевод в Microsoft Word и OpenOffice Writer
В пакете PROMT 8.0 предусматривается возможность переводить тексты не покидая программу, с которой в данный момент работает пользователь. Необходимое условие -- инсталляция соответствующего программного модуля. В комплект поставки входят модули для Adobe Acrobat, браузеров Mozilla FireFox и Intermet Explorer, офисного пакета Microsoft Office (Word, Excel, OutLook, PowerPoint), а также текстового процессора OpenOffice Writer из пакета OpenOffice.org. Рис. 2. Пакет Microsoft Word 2003 с подключенным модулем перевода.
Чтобы перевести документ в редакторе Microsoft Word, необходимо предварительно подключить модуль интеграции (Пуск -> Программы -> PROMT -> Встраивание функций перевода). В Word 2000/XP/2003 встраивается панель инструментов PROMT, в Word 2007 на Ленте создается дополнительная вкладка PROMT. Затем следует открыть или создать документ, текст которого будет переводиться и выбрать соответствующие параметры (например, направление перевода) и выполнить команду перевода (Перевести документ, Перевести выделенный текст, Перевести текущий абзац). При этом можно задать где следует поместить переведенный текст: заменить исходный текст, дописать после него (при переводе фрагмента текста) или поместить в новый документ (при переводе всего документа).
Перевод в других программах, для которых существует модуль интеграции, выполняется аналогично. При работе с браузером Internet Explorer перевод выводится в отдельном окне, в Mozilla Firefox — на отдельной вкладке. Также существует возможность перевода сообщений ICQ, для этого предназначена программа PROMT for ICQ. В зависимости от настроек перевод появится в отдельном всплывающем окне или заменит исходный текст. Перевод в отдельном окне выполняется без учета форматирования исходного текста. Рис. 3. Пакет PROMT for ICQ
Пути повышения качества перевода Программа PROMT Editor позволяет добиться значительного улучшения качества перевода текста или его фрагментов с помощью следующих механизмов:
• Пополнение списка зарезервированных слов; • Использование и настройка препроцессоров; • Настройка правил перевода; • Настройка работы со словами, имеющими варианты перевода; • Подключение макрокоманд; • Использование тематических и пользовательских словарей; • Использование баз ТМ.
|