Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Восстановление пользовательской словарной базы ED из архива





Чтобы восстановить пользовательскую словарную базу ED из архива:

1. Запустите программу ED Dictionaries.

2. В главном окне программы ED Dictionaries нажмите на кнопку Базы. Откроется диалог Словарные базы ED.

  1. Нажмите на кнопку Загрузить из архива.
  2. Укажите путь к файлу с архивом словарной базы ED.
  3. Нажмите OK. Словарная база ED будет загружена из архива.

Для того, чтобы создавать или изменять свойства пользовательской словарной базы ED, которая создана "для всех" пользователей данного компьютера, необходимо иметь права администратора на этом компьютере.

 

Ход работы

1.1 Изучить краткие теоретические сведения: ознакомиться с возможностями процесса перевода, создания словарей, пользования грамматическими словарями и возможностями встроенной помощи (пункт меню «Help»).

1.2 Занести в словарь терминов перевод и толкование новых для себя терминов из списка: Агент PROMT, Зарезервированные слова, Транслитерировать, Быстрый перевод, Правила перевода, Многовариантные слова, Парный словарь, Сегментация, Шаблоны тематик, Словарная база, Translation Memory.

1.3 Выполнить все задания на компьютере

1.4 Подготовит устные ответы на контрольные вопросы

 

Задания для выполнения

 

2.1 Запустить Word.

2.2 Проверить запущен ли Агент PROMT.

2.3 Перевести слово и словосочетание из документа Word.

2.4 Сочините небольшое предложение на иностранном языке, где бы использовалось мена собственные, аббревиатуры, специальные наименования.

2.5 Занести слова (или словосочетания), не требующие перевода, в список зарезервированных слов, установить флажок Транслитерировать.

2.6 Выбрать в списке, который раскрывается при щелчке на стрелке справа от поля Слово или словосочетание окна Зарезервировать слово, специальные символы для составления регулярных выражений.

2.7 Откройте вкладку Препроцессоры панели Тематика документа или одноименную вкладку в окне Тематика документа и установите нужные флажки для подключения препроцессора к переводу текущего документа.

2.8 Измените параметры настройки препроцессора.

2.9 Откройте вкладку Правила перевода панели Тематика документа или одноименную вкладку в окне Тематика документа. Выделите правило, значение которого следует изменить, и выберите в раскрывающемся списке нужный вариант.

2.10 Установите флажок Показывать варианты перевода на вкладке Другие настройки панели Тематика документа или в диалоговом окне Тематика документа. Задайте наивысший приоритет своему пользовательскому словарю.

2.11 Выберите вариант перевода многовариантного слова в тексте документа.

2.12 Занесите словарную статью при выборе варианта перевода в первый подключенный пользовательский словарь.

2.13 Получить доступ к списку словарей текущего документа, перейдя на вкладку Словари диалогового окна Тематика документа и на одноименной вкладке панели Тематика документа.

2.14 Создать список подключенных словарей.

2.15 Изменить приоритет словарей в списке Подключенные словари с помощью кнопок Вверх, Вниз, На самый верх или команд контекстного меню.

2.16 Открыть пользовательский словарь для просмотра и редактирования в PROMT Dictionary Editor.

2.17 Просмотреть и изменить свойства словаря.

2.18 Создать или разорвать связь с парным словарем.

2.19 Сохранить словарь в архив или загрузить его из архива.

2.20 Просмотреть грамматическую информацию о словосочетание.

2.21 Ввести грамматическую и дополнительную информацию об управлении входного слова, заданного преподавателем.

2.22 Сохраните все параметры настройки перевода для текста с помощью Шаблонов тематик.

2.23 Выполните перевод части текста или всего документа, отредактируйте его и поместите в базу Translation Memory оригинал и перевод, предварительно подключив их к переводу и установив нужный порядок следования в списке подключенных баз.

 

Вопросы для самоконтроля

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 332. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Дизартрии у детей Выделение клинических форм дизартрии у детей является в большой степени условным, так как у них крайне редко бывают локальные поражения мозга, с которыми связаны четко определенные синдромы двигательных нарушений...

Педагогическая структура процесса социализации Характеризуя социализацию как педагогический процессе, следует рассмотреть ее основные компоненты: цель, содержание, средства, функции субъекта и объекта...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия