Студопедия — What has roots as nobody sees, Is taller than trees, Up, up it goes, And yet never grows?
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

What has roots as nobody sees, Is taller than trees, Up, up it goes, And yet never grows?






“Easy!” said Bilbo. “Mountain, I suppose. ”

“Does it guess easy? It must have a competition with us, my preciouss! If precious asks, and it doesn’t answer, we eats it, my preciousss. If it asks us, and we doesn’t answer, then we does what it wants, eh? We shows it the way out, yes!”

All right!” said Bilbo, not daring to disagree, and nearly bursting his brain to think of riddles that could save him from being eaten.

Thirty white horses on a red hill (тридцать белых лошадей на красном холме),

First they champ (сперва они чавкают/громко жуют),

Then they stamp (затем они топают),

Then they stand still (затем они стоят спокойно).

That was all he could think of to ask (это было все, о чем он мог придумать спросить) — the idea of eating (мысли о еде) was rather on his mind (явно засели у него в голове; mind — ум, разум, память). It was rather an old one, too (это была довольно старая загадка к тому же), and Gollum knew the answer as well as you do (и Голлум знал ответ так же хорошо, как и вы).

“Chestnuts, chestnuts (банальные загадки; chestnut—каштан; /разг. / избитый мотив, анекдот и т. д.), ” he hissed (прошипел он). “Teeth (зубы)! Teeth (это зубы)! my preciousss (мой драгоценный); but we has only six (но у нас только шесть /зубов/; we has = we have)!”

Then he asked his second (затем он загадал свою вторую /загадку/):

Voiceless it cries (это кричит без голоса: «безголосо это кричит»),

Wingless flutters (машет без крыльев: «бескрыло машет»),

Toothless bites (кусается без зубов: «беззубо кусается»),

Mouthless mutters (бормочет безо рта).

“Half a moment (минуточку; half — половина)!” cried Bilbo (закричал Бильбо), who was still thinking uncomfortably about eating (который все еще думал тревожно о еде). Fortunately (к счастью) he had once heard something rather like this before (он когда-то уже слышал что-то подобное), and getting his wits back (и вернувшись в мыслях назад) he thought of the answer (он подумал об ответе).

horse [hɔ: s] chestnut [ˈtʃesnʌt] fortunately [ˈfɔ: tʃ (ǝ) nǝtlɪ]

Thirty white horses on a red hill, First they champ, Then they stamp, Then they stand still.

That was all he could think of to ask — the idea of eating was rather on his mind. It was rather an old one, too, and Gollum knew the answer as well as you do.

“Chestnuts, chestnuts, ” he hissed. “Teeth! teeth! my preciousss; but we has only six!”

Then he asked his second:

Voiceless it cries, Wingless flutters, Toothless bites, Mouthless mutters.

Half a moment!” cried Bilbo, who was still thinking uncomfortably about eating. Fortunately he had once heard something rather like this before, and getting his wits back he thought of the answer.

“Wind, wind of course (ветер, конечно же ветер), ” he said, and he was so pleased (и он был так доволен) that he made up one on the spot (что придумал еще одну загадку тут же, на месте).

“This’ll puzzle (это озадачит) the nasty little underground creature (/это/ отвратительное маленькое подземное создание), ” he thought (думал он):

An eye in a blue face (глаз на синем лице)

Saw an eye in a green face (увидел глаз на зеленом лице).

“That eye is like to this eye (тот глаз похож на этот глаз) ”

Said the first eye (сказал первый глаз),

“But in low place (но внизу: «в низком месте»),

Not in high place (а не наверху: «на высоком месте»).

“Ss, ss, ss (с-с-с), ” said Gollum. He had been underground a long long time (он пробыл под землей долгое-долгое время), and was forgetting this sort of thing (и стал забывать подобные явления). But just as Bilbo was beginning to hope (но, как раз когда Бильбо начинал надеяться) that the wretch would not be able to answer (что этот негодник не сможет ответить), Gollum brought up memories of ages and ages and ages before (Голлум вернул воспоминания дальних-дальних времен: «веков и веков и веков до этого»), when he lived with his grandmother in a hole (когда он жил со своей бабушкой в норе) in a bank by a river (на берегу реки), “Sss, sss, my preciouss (с-с, мой драгоценный), ” he said. “Sun on the daisies it means, it does (солнце и маргаритки: «солнце, /светящее/ на маргаритки», вот что это значит, да). ”

puzzle [ˈpʌz (ǝ) l] wretch [retʃ] memory [ˈmem (ǝ) rɪ]

“Wind, wind of course, ” he said, and he was so pleased that he made up one on the spot. “This’ll puzzle the nasty little underground creature, ” he thought:







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 434. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия