Є§і§ґ§°§І§Є§Б §±§Ў§І§§Ў 14 страница
Из кухни донесся низкий вой, и Ди чуть не свалилась с подушки. Сидевшая напротив Джейн оцепенела — но тут вой сменился пронзительным визгом, и девушка, узнав в виновнике переполоха закипевший чайник, с облегчением откинулась на красную стену. До ее слуха донеслись уютные и почти ласкающие в своей привычности звуки: звон чайника, переставляемого на соседнюю конфорку, стук керамических чашек о столешницу, шипение горячей воды, исходящей ароматным паром. Девушка вздохнула: как ее мир умудрился стать таким опасным за такой короткий срок? Перед взглядом Джейн мелькнули темно-синие джинсы Ди, и подруга вручила ей дымящуюся чашку. Поверхность напитка покрывала легкая рябь, и девушка сообразила, что досих пор дрожит. — Ты хочешь сказать… Ты собираешься вернуться к Доранам, как ни в чем не бывало? — поинтересовалась Ди. Хриплый голос звучал так тихо, что Джейн с трудом разбирала отдельные слова. — Я должна, — прошептала девушка. Тепло от чашки поднималось по рукам и придавало ей странную уверенность. Недавний ужас никуда не делся, но теперь пустота в голове сменилась планом — и знанием, как именно она должна провести следующие двадцать четыре часа. — Если бы Линн была уверена, что я ее раскусила, Юрий напал бы на нас сразу. Однако он был любезен — по крайней мере, сначала, — потому что Линн до сих пор думает, будто ее план может осуществиться без изменений. Она не готова терять такое замечательное прикрытие. Она просто хотела, чтобы я вернулась в дом, где за мной легче присматривать. И если я этого не сделаю, тогда-то онапойметокончательно. И я превращусь в ходячую мишень.Конечно, Джейн могла сбежать, в чем была, — как и собиралась после коктейльной вечеринки. На этот раз у нее даже были кредитки, но результат все равно казался сомнительным: ее бы поймали прежде, чем она добралась до границы штата. Малкольм приехал бы домой и обнаружил… что? Фальшивую записку, утверждающую, что Джейн попросту струсила и сбежала во Францию? Или полицейского, который объяснил бы ему, что в случившейся ужасной аварии никто не виноват? Разумеется, Малкольм не поверил бы ни в одну из версий — но все равно уже не смог бы ей помочь. А если Линн узнает, какие сети за ее спиной плелон… — Я должна вернуться, — твердо заключила девушка. — А тебе нужно бежать. Ди легкомысленно покачала головой. — Я буду в поря… — Нет, не будешь, — отрезала Джейн. Может, полиция и поверила бы, что Ди убила Юрия в порядке самозащиты — наверняка они слышали пару историй о зловещем шофере Доранов. Но Линн моментально вычислит правду. Конечно, она не знала о дружбе Джейн и Ди, но если тело Юрия обнаружат в переулке возле дома человека, который хоть как-то связан с ее невесткой — даже так отдаленно, как помощник свадебного пекаря, — дни бедолаги будут сочтены. Джейн прочистила горло. — Тебе нельзя в это впутываться. Сегодня нам повезло, но я хочу быть уверена, что после моего ухода с тобой ничего не случится. Тебе нужно изобрести безупречное алиби — такое, чтобы никто и взглянуть не посмел в твою сторону, — и залечь на дно, пока шумиха не утихнет. Ди собралась было заспорить, но Джейн смерила ее своим самым безапелляционным взглядом. В конце концов девушка кивнула. — Это проще, чем ты думаешь. Квартира принадлежит Мисти. Она сдает ее мне без договора, так что мое имя нигде не засвечено. Она хотела жить поближе к магазину, а я тогда только переехала в Нью-Йорк и никого не знала… — Ди умолкла, по-видимому, захваченная воспоминаниями. — Мисти поможет. Побеги и интриги — ее второе имя. И ты знаешь, где меня найти, если… Ди вздрогнула. — Знаю, — мягко ответила Джейн. — Я буду очень скучать. Но, пожалуйста, просто не высовывайся некоторое время. Губы Ди изогнулись в улыбке — бледном отражении тех улыбок, которые Джейн бессчетное множество раз видела на ее лице. — Не волнуйся, я приземлюсь на ноги. И лучше бы тебе сделать то же самое. Глава 41 Джейн попросила таксиста высадить ее на углу и пешком проделала последний отрезок пути под укрытием высоких каменных зданий, которыми была застроена Парк-авеню. Девушку бросало в дрожь при одном воспоминании о зияющих черных окнах на верхнем этаже. За минувшие месяцы ей так и не удалось отделаться от ощущения навязчивой слежки. Хотя теперь она понимала, что это, скорее всего, был Чарльз. Кто бы мог подумать, что я вернусь сюда по собственной воле. Джейн быстро набрала код на электронной панели справа от входа. К моменту ее появления Гунтер проснулся настолько, что даже помахал ей рукой, — однако стоило девушке добраться до узкой боковой лестницы, как за спиной возобновилось мелодичное похрапывание. Что ж, недремлющие видеокамеры наверняка зафиксировали ее приход — даже если Гунтер о нем и не вспомнит. Сперва Джейн собиралась воспользоваться черным ходом — но тут же передумала, представив, как разъяренная Линн разносит половину Бруклина, просто потому что пропустила возвращение невестки. Она толкнула дверь на кухню, и сердце ушло в пятки. Линн сидела точно там, где оставила ее Джейн — на табурете возле стола, потягивая чай из тонкой фарфоровой чашечки. Девушка собралась было поприветствовать свекровь, но язык будто примерз к нёбу. Все, что она могла — сжимать дверную ручку и бессмысленно таращиться на Линн. — Хорошая попытка, — проурчала миссис Доран. Все инстинкты Джейн подсказывали ей немедленно хватать руки в ноги и бежать отсюда, пока не поздно. Однако девушка словно окаменела, прикованная к порогу не то страхом, не то магией. — Но это не позволит тебе избежать примерки, — продолжила свекровь, поднимаясь во весь свой внушительный рост. — Конечно, сегодняшний нервный срыв кутюрье не добавляет ему очков, но он настоящий профессионал, и я сочла нужным напомнить ему об этом. Так что он снова придет завтра утром — если, конечно, не обойдется уже снятыми мерками. Линн по-кошачьи скользнула по мозаичному полу и безжалостно вылила остатки чая в раковину. — Ну-ка, дай мне взглянуть на твои ногти. Джейн ощутила слабое покалывание в пальцах рук и ног — словно долго пробыла на холоде, и теперь к обмороженным конечностям возвращалась чувствительность. Деревянная дверь за спиной скрипнула, захлопываясь сама собой, и девушка поняла, что в этом акте пьесы у нее не осталось реплик. Она неуверенно вытянула перед собой руки. Конечно, у нее под ногтями не было кровавых разводов, как у Ди, но розовый лак все равно выглядел далеко не новым. — У Джин Сун оказалась ужасная очередь. — Джейн даже не узнала собственный голос. — Но парикмахерша сказала, что завтра заодно подновит мне маникюр, благо там ничего сложного. Мне кажется, это неплохой выход. Линн медленно кивнула, и ее непроницаемые темные глаза смерили невестку долгим взглядом. — Дораны всегда стоят в первом ряду, Джейн, — наконец произнесла она. — Особенно на таких мероприятиях. Девушка заставила себя сделать глубокий вдох. Сложно звучать естественно с до синевы бледным лицом. Внезапно ее охватила уверенность, что Линн как-то узнала про Юрия — причем еще в тот момент, когда Джейн переступила порог квартиры Ди. Но если свекровь и подозревала о происшествии, то реагировала на него с поразительным безразличием. «Значит, мне всего лишь нужно пережить завтрашний день», — безнадежно заключила девушка. — Я просто немного перенервничала. Такой важный день. В голове полный бардак. Видите ли, я еще никогда не выходила замуж. Можно сказать, первая попытка, — и Джейн глупозахихикала. Глаза Линн сузились, но губы так и не нарушили своей идеальной персиковой симметрии. В кухне повисла пауза. Наконец Линн приняла объяснение невестки — или сделала вид, что приняла, — и сделала шаг от раковины. — Думаю, тебе лучше прилечь, — предложила она, и Джейн чуть не бегом бросилась в коридор. — И, пожалуйста, дай мне знать, если снова решишь прогуляться в одиночку. Тоном Линн можно было заморозить огонь на плите. По спине девушки побежали мурашки, и она, не доверяя голосу, яростно закивала. Стук захлопнувшейся двери словно послужил спусковым крючком. Джейн переступила порог спальни и тут же разрыдалась. Страх, боль, отчаяние выплескивались из нее горячими солеными волнами. Изнанку кожи будто кололо миллионом крохотных булавок. После встречи с Малкольмом она решила, что спасена от долгих лет одиночества, — однако эти отношения привели ее прямиком в ад, и из «босоногой французской сироты» она превратилась в «мертвую или почти мертвую невесту». Нужно просто пережить эту ночь. Одну ночь, и все будет хорошо. Джейн скинула туфли и в одних чулках прошла в гардероб. Встроенные в потолок автоматические лампы тут же озарили комнату золотистым светом, превращая каждый рукав, подол, ремень и каблук в маленькое произведение искусства. Девушка привстала на носках и вытащила с верхней полки громоздкую коробку для шляп от Louis Vuitton («Каждая нью-йоркская дама, которая хоть сколько-нибудь себя уважает, просто обязана иметь коробку для шляп!» — заверяла ее Лена из «Barney's»). Джейн вытащила очаровательную шляпку от Lanvin и равнодушно бросила ее на пол. Та проскользила несколько футов по паркету и замерла, подрагивая блестящими черными перьями. За ней последовали четыре слоя гофрированной бумаги, и наконец в руках у Джейн оказалась потрепанная книжка в мягкой обложке. Розали Годдар не особенно вдавалась в происхождение источников, из которых черпала материал для своей книги, но все-таки упомянула в дневнике пару имен, вдохновивших ее на этот труд. Один из авторов отыскался в обширной задней комнате Мисти Треверс. «Надеюсь, там хватит места и для Ди», — мрачно подумала девушка и тут же усилием воли отогнала эти мысли. От нее больше ничего не зависело, и трястись, сидя на полу гардеробной, было по меньшей мере глупо. Джейн сунула книгу под мышку, нырнула в резную кровать и, вытянув под шелковым покрывалом ноющие ноги, углубилась в чтение. Сперва буквы не желали складываться в слова от усталости и напряжения, но постепенно дело пошло на лад, и через некоторое время ей в глаза бросилось знакомое имя. Первая женщина, открывшая источник природной магии, была облечена царской властью. Перед смертью Амбика разделила свои несметные сокровища между семью сыновьями,а магию — между семью дочерями. История не сохранила имена сыновей, но потомки дочерей Амбики много лет передавали свою силу по женской линии, как сделала некогда их прародительница. Так возникли семь колдовских семей. Но сила их разнилась, и постепенно они обратились к раздору, ослепленные жадностью и завистью. В Средние века им открылось, что сила ведьмы может быть похищена у нее в момент смерти. Вспыхнувшая война не пощадила обычных людей, живших с ними бок о бок, и земля содрогнулась от воплей страха. Проникшая в города истерия привела к тому, что многих безвинных женщин осудили как колдуний. Если же палачи казнили истинную ведьму, ее сила возвращалась в род. Тогда ведьмы, которым земные беды были не чужды, начали следить за тем, чтобы их распри не задевали простых людей. Однако к концу XVII столетия две династии полностью погибли в междоусобных войнах, и эта опасность встревожила их куда сильнее преследований инквизиции. Оставшиеся пять родов заключили перемирие, и магия словно исчезла с лица земли. С годами мир становился все теснее, и имена ведьм, заключивших мирный договор, постепенно потускнели в памяти их потомков. После Салемской охоты на ведьм многие из них отправились в Новый свет, чтобы установить власть над свободными землями обеих Америк, и огромная новая территория всколыхнула старые распри. В коридоре скрипнула половица, и пальцы Джейн тут же наполнились горячей пульсацией. Сила с такой готовностью забурлила в ее венах, что девушка мимолетно удивилась, почему искры не просвечивают сквозь кожу на предплечьях. «Если кто-нибудь войдет, я его убью», — вдруг поняла она. Хотя игнорировать труп под дверью спальни будетсложнее, чем обойти тушу Юрия в пустом бруклинском переулке. К тому же Джейн боялась причинить вред кому-нибудь невинному — например, маленькой безмолвной Софии. Любой расклад казался плох, и девушка в очередной раз с тоской подумала о старомодных замках с железными ключами. Через мгновение до нее дошло, что избыток силы можно использовать и в благих целях. Девушка сосредоточилась на громоздком книжном шкафе из красного дерева и попыталась сдвинуть его взглядом так, чтобы он перегородил проем. Однако внимание тут же рассеялось — и магия отреагировала соответственно. Антикварные часы, впаянные взолотой диск, сорвались с четвертой полки и с грохотом приземлились на паркет. Переднее стекло разлетелось веером сверкающих осколков. Джейн с ужасом подумала, что часы наверняка стоили целое состояние, однако в данный момент ее больше волновал произведенный ими шум. Девушка замерла, ожидая, что кто-нибудь сейчас войдет и спросит, какого черта она швыряется дорогой мебелью. Ну, или попытается ее убить. Джейн удвоила усилия, стараясь хоть на дюйм сдвинуть проклятый шкаф, но тот лишь качнулся на месте, обрушив с полки пару пыльных, обтянутых кожей фолиантов. Перед мысленным взглядом моментально возникла Ди, ворчливо объясняющая, что Джейн фокусируется не на том, на чем нужно, — и девушка послушно закрыла глаза. Целью был не книжный шкаф. Целью была магия, и она должна была подчинить ее своей воле. Джейн на удачу погладила бабушкино кольцо и отмела все лишние мысли, представив, как сила расходится по телу электрическими волнами. Через секунду магия откликнулась на ее зов, наполнив вены мириадами крохотных искр. Девушка медленно собрала ее в сгусток, погрузившись в медитацию так глубоко, что почти перестала ощущать собственное тело. В следующую секунду массивная деревянная туша скользнула по паркету, словно по гладкому льду, и встала точно туда, куда наметила Джейн. Удивительно, но она даже не почувствовала обычного истощения. Увы, развернутый в профиль шкаф показался ей уже не таким надежным. Глупо было надеяться, что он остановит Линн или Чарльза; пожалуй, его сдвинет даже полупрозрачная София — если очень постарается. Джейн вздохнула и, выпрямив спину, сосредоточилась на антикварном платяном шкафу в углу, который был тоньше, чем книжный, но при этом выглядел гораздо более солидно. Когда она наконец почувствовала себя в безопасности, то не смогла бы открыть глаза, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Девушка опустила голову на подушку и провалилась в сон без сновидений. Глава 42 Утро свадьбы выдалось хмурым и промозглым, однако в комнате Джейн царило такое безумие, что погода определенно занимала последнюю строчку в списке ее проблем. Линн снова вышла на тропу войны — на этот раз по поводу цветов («Я совершенно ясно высказалась, что в букете не должно быть даже намека на гибискусы, и искренне не понимаю, почему вы стоите в дверях, как деревенский дурачок, и тычете мне в нос этими отвратительными цветами, хотя давно могли бы заменить их на душистый горошек!»). Духовой оркестр застрял в пробке на мосту Джорджа Вашингтона, а портной явно приближался не то к истерике, не то к инфаркту. Джейн оставалось только гадать, почему никого не беспокоит отсутствие Юрия. Все эти танцы на костях казались ей омерзительными, однако ни один домочадец даже не поинтересовался, почему семейный шофер вдруг не вышел на работу. Пока две парикмахерши суетились вокруг невесты, завивая одни пряди и подкалывая другие, тощий стилист упорно накладывал на ее лицо тонны штукатурки — впрочем, тут же смывая их и заменяя новыми. Джейн приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы смирно сидеть в кресле, а не начать бегать по спальне, размахивая руками и проклиная весь этот хаос. Зачем она вообще согласилась на команду стилистов? Девушка покрутила на пальце серебряное кольцо, напоминая себе, что через считаные часы все закончится. Ждать осталось недолго. — Понятия не имею, кто дал вам такие указания, но теперь я говорю вам разворачиваться и ехать обратно в Метрополитен, потому что они должны быть именно там, — произнесла Кора МакКэрролл так ворчливо, что Джейн чуть не приняла ее за сестру. — Алисия уже ждет вас с картой посадки гостей, — последовала краткая пауза. — Тогда почему вы до сих пор стоите в дверях? Девушка услышала грохот захлопнувшейся двери и догадалась, что недоразумение с именными карточками каким-то образом уладилось. В этот момент портной, подшивавший ее платье, промахнулся и всадил булавку под ребро невесты. Джейн подпрыгнула и невольно толкнула одну из парикмахеров, которая тут же съездила себе по запястью горячими щипцами. — Простите, пожалуйста, — пробормотала девушка, однако портной не выказал даже тени раскаяния — хотя это была целиком его вина. Вместо этого он принялся бормотать что-то о миссис Доран, которая после предыдущей примерки обещала, что Джейн непременно исключит из рациона углеводы, и разве он виноват, что его ожидания так жестоко обманули, — хотя любой здравомыслящий человек перестал бы есть вообще, лишь бы его произведение модного искусства село точно по фигуре. — Прошу прощения, но у нас больше не осталось приглашений для прессы, — раздался в коридоре голос Софии. Маленькая служанка чуть не плакала от отчаяния. — Да, я понимаю, но список гостей уже утвержден, и в нем… Нет, я как раз хочу сказать, что мистера Лавандейры просто нет в списке… Я знаю… Я знаю… Нет, если бы это было недоразумение, мы бы уже… Да, я знаю… Голос отдалился, и Джейн тяжело вздохнула. Ей было чрезвычайно не по себе, что невинных людей тоже засосало в воронку этого торнадо под названием Свадьба Года. «И если уж говорить о торнадо…» — мрачно подумала она, наблюдая, как четверо стилистов внезапно вскакивают и образуют новую загадочную комбинацию у нее за спиной.У девушки создалось впечатление, будто они пытаются живым щитом загородить ее от двери. Парикмахер даже воинственно размахивал щипцами.Ну, что на этот раз? — Нет! — верещал визажист. — Жениху нельзя видеть невесту до свадьбы! Это плохая примета. — Ну, раз так… — промурлыкал низкий тягучий голос в проходе. — Приметы, конечно, нужно уважать. — Малкольм! — закричала Джейн, и весь воздух разом вышел у нее из груди. Девушка ничего не могла рассмотреть за спинами свиты, но он был здесь. Он приехал за ней, теперь они вместе преодолеют это безумие, и все снова станет хорошо. — Я хочу поговорить с женихом, — заявила она громким безапелляционным голосом. — Попрошу всех выйти. Джейн мельком отметила, что командует в точности как Линн или Кора, — однако решила не беспокоиться по этому поводу до тех пор, пока трюк приносит результаты. И результаты не заставили себя ждать. Через несколько секунд ее оградили резной ширмой из розового дерева, и в комнате не осталось никого, кроме нее и Малкольма. Джейн почувствовала его жар даже сквозь загородку и едва удержалась от искушения отбросить прочь эту нелепую штуку. Однако мужчина был прав: сегодня они очень нуждались в удаче. — Я так по тебе скучала, — произнесла она вместо тысячи крутившихся на языке слов, постаравшись вложить в эту короткую фразу всю накопленную тоску и нежность. — И я по тебе, — донесся до нее хриплый шепот. — Я места себе не находил, все думал, как ты там. Ты в порядке? — Я… — и Джейн осеклась. Она была уже почти готова заверить жениха, что все прекрасно, но перед ее мысленным взглядом тут же вспыхнуло перекошенное злобой лицо Юрия, нервирующая слежка Чарльза и кровавые махинации Линн. — Ну, я здорова и невредима. Хотя за этот месяц столько всего случилось… И она умолкла, боясь делиться шокирующими подробностями в окружении стольких родственников со способностями к телепатии. — Я знаю, — пробормотал Малкольм. — Осталось всего несколько часов. Выдержишь? — Конечно, — мягко заверила она мужчину, хотя в голове метались тревожные догадки, как он отреагирует на все произошедшее в его отсутствие. Невинные, но все-таки издевательства над Мэдисон; салюты прямо под носом у Линн; убийство… Девушка вздрогнула, и съеденный утром омлет словно перевернулся в желудке. Джейн закрыла глаза. «Ты спасла мне жизнь», — снова раздался в сознании голос Ди, и она с трудом подавила приступ тошноты. Как бы ужасен ни был ее поступок, она не могла поступить иначе. — Я люблю тебя, — сказал Малкольм. — И я тебя, — прошептала она. Ширма слегка качнулась, и девушка поняла, что мужчина приложил к ней ладонь. Джейн тут же подняла руку, стараясь коснуться загородки так, чтобы их разделяла лишь тонкая полоска розового дерева. С минуту они молчали. — Мне нужно идти, — наконец произнес Малкольм. — По-моему, у этого парня из Valentino сейчас будет истерика. И у папы тоже — если я немедленно не устрою ему тайм-аут с виски и сигарами… — Главное — дожить до вечера, — напомнила ему девушка. — Остальное не важно. — Точно, — вздохнул Малкольм и о чем-то задумался. — Да, чуть не забыл: у входа меня подловила какая-то девушка. Представилась твоей знакомой. Она не захотела войти, но передала вот это, — и над ширмой показалась знакомая смуглая рука с маленьким пакетом из вощеной бумаги. — Наверное, стоило проверить содержимое, но я подумал, что ты знаешь, если там… гм, что-то опасное. Джейн потянула за ленточку, не обращая внимания, что не просохший на паре ногтей лак тут же собрался катышками. Честно говоря, она сомневалась, что распознает магическую ловушку быстрее Малкольма. Утешало лишь то, что все ее враги сейчас находились с ней под одной крышей, и угроза с улицы казалась весьма сомнительной. Джейн заглянула в пакет и принялась хохотать. — Эта девушка с улицы — высокая брюнетка с хриплым голосом? — Вроде того. Джейн разломила одно из шоколадных печений и сунула половину обратно Малкольму. Конечно, девушка не могла одобрить безрассудство подруги, но при известии, что Ди жива и здорова, у нее отлегло от сердца. — Это наш неофициальный свадебный торт. Пока тебя не было, у меня появился личный пекарь. — Да ну? — Ага. С двух сторон ширмы раздался синхронный хруст, и девушка не удержалась от улыбки. Впервые за этот месяц ее переполняла глубокая интуитивная уверенность, что теперь все будет хорошо. Глава 43 Первые звуки свадебного марша гулко прокатились под сводами кафедрального собора и эхом отдались в ушах Джейн. Заслышав знакомое «дум, дум, дум-дум», привратники театральным жестом распахнули двери церкви, и пятьсот самых близких и любимых друзей Линн (включая избранных представителей прессы) в едином порыве вскочили на ноги. Джейн на секунду замерла в дверном проеме, предоставляя гостям возможность как следует полюбоваться ее платьем. Оно было совершенно — простой футляр, перетянутый под грудью атласной лентой. Джейн вспомнила бессчетные «дружеские» рекомендации Линн, ее саркастические замечания по поводу «смехотворно непарадного» платья, которое выйдет из моды через два часа после церемонии, — и губы девушки изогнулись в самодовольной улыбке. Джейн медленно двинулась по проходу, размышляя о своей семье, которая словно незримо сопровождала ее в такой ответственный день. Девушка в красках вообразила Ба, которая неодобрительно качает головой при виде всей этой помпы. Она не знала, как отнеслись бы родители к ее выбору спутника жизни, но надеялась, что сейчас мама с одобрением разглядывает простые чистые линии ее кремового платья и атласные туфельки. Джейн машинально покрутила бабушкино кольцо и наконец встретилась взглядом с Малкольмом, который поджидал ее у алтаря в дальнем конце прохода. Выражение, с которым он наблюдал за приближающейся невестой, можно было описать как трепет. Девушка даже с такого расстояния заметила, как блестят его глаза, и невольно задумалась, сколько непролитых слез за ними таится. Похоже, ее выбор платья пришелся по душе единственному человеку, чье мнение интересовало Джейн в этот день — да и все остальные дни тоже. Она знала, что облегающий покрой как нельзя лучше обозначает соблазнительные изгибы ее тела, а изящные рукава-крылышки создают впечатление невинности и ранимости. Судя по лицу Малкольма, он оценил оба этих акцента. А затем девушка забыла про платье, гостей, уродливый букет с душистым горошком и даже Линн, потому что у алтаря ее ждал любимый мужчина, и все, чего она сейчас хотела, — это как можно скорее взять его за руки. Свадебный марш задавал ритм ее шагам, а мерцающий взгляд Малкольма не позволял ни споткнуться, ни опустить глаза на усыпанную розовыми лепестками дорожку. «Мы это сделали», — с ликованием подумала Джейн, когда жених протянул ей руку, помогая преодолеть последние несколько футов. Он сдержал свое слово — и сполна вознаградил ее терпение. Теперь девушка наверняка знала, что он на ее стороне. Джейн постаралась сосредоточиться на проповеди, но не сумела. Ее рука покоилась в руке Малкольма, ноздри вдыхали знакомый аромат шампанского с пряностями, и в целом мире не было такой вещи, которая смогла бы превзойти скромное величие этого момента. Девушка понимала, что в ее эйфории частично повинна магия, но это ее больше не волновало. «Магия естественна», — напомнила она себе, зная, что именно это сказала бы сейчас Ди.Как и любовь.В конце концов, в жизни есть вещи, которым ты просто не можешь сопротивляться. Джейн словно издалека слушала, как Малкольм повторяет за священником слова клятвы. Затем настала ее очередь. «Я, Джейн Бойл, клянусь…» Это оказалось легко; нет,естественно— как дыхание. Девушка заглянула в темные глаза мужчины и поняла, что теперь они непобедимы. Она обладала силой, пределы которой были неизвестны ей самой, а Малкольм с детства учился жить с такими, как она. Идеальный альянс. «Пусть теперь попробует нас остановить, — с внезапной яростью подумала Джейн. — Пусть эта сука только попробует перейти нам дорогу». Девушка с таким ожесточением насадила платиновое кольцо на палец жениха, что тот вздрогнул, и она обратила к нему извиняющуюся улыбку. В следующий момент Малкольм обвил рукой ее талию, прижав к груди так крепко, как только возможно, и запечатлел на губах самый долгий, самый красноречивый поцелуй. Каменные своды содрогнулись от ликующего перезвона колоколов, и молодожены рука об руку двинулась к выходу из церкви. Перед глазами замельтешило море улыбающихся лиц, одобрительные возгласы и поздравления слились в один торжествующий гул. — Мы это сделали, — победно шепнула Джейн. — Я тебя люблю, — ответил Малкольм, не отводя от жены сияющего взгляда. Выходя из собора, девушка поняла, что неосознанно ищет в толпе одно лицо — лицо, которого здесь не могло быть. Даже если бы Харрис решил увидеться с ней в последний раз, ему хватило бы ума не соваться в церковь, полную кровожадных ведьм, читающих мысли, как газеты. Конечно, ему следовало держаться подальше от Джейн, и она горячо заверила себя, что это самое разумное в сложившейся ситуации. «Прощай, — подумала она, вспомнив дерзкие зеленые глаза под медными кудрями. — Теперь вы с Мейв будете в безопасности». Хотя будут ли? Эта мысль испуганной птицей заметалась в ее сознании. Что сделает Линн, когда они с Малкольмом не вернутся из свадебного путешествия? Конечно, свекровь приложит все усилия, чтобы разыскать беглянку, — но что, если она решит, будто Монтегю известно ее местонахождение? До каких пределов жестокости она дойдет тогда? Пара шагнула под холодное мартовское солнце, и Малкольм обратил к жене ободряющую улыбку — однако Джейн была слишком захвачена новыми страхами, чтобы искренне улыбнуться в ответ.Я не смогу бежать, пока не уверюсь, что они в безопасности. Но сегодня нам с Малкольмом вряд ли дадут спокойно поговорить… Влажный ветер качнул завитые волосы девушки, и она внезапно поняла, что говорить необязательно. В день отъезда Малкольма она еще не могла прочесть его мысли, но благодаря Ди и Харрису ситуация полностью изменилась. С одной стороны, девушку что-то неуловимо смущало в этой затее; с другой, она нуждалась в конкретной информации — и чем скорее, тем лучше. К тому же Малкольм уже разрешил ей проникнуть в свой разум — тогда, после вечеринки. «Объяснюсь с ним позже, — решила Джейн. — Он поймет, насколько это для меня важно». Девушка сделала глубокий вдох и сосредоточилась. Сознание мужчины тут же вспыхнуло ярким маяком посреди океана чужих мыслей.А я и правда делаю успехи. Малкольм вздрогнул, когда она коснулась его сознания, и Джейн запоздало сообразила, что он слишком долго прожил под одной крышей с ведьмами, чтобы не распознать такое откровенное вторжение. Девушка бросила на него многозначительный взгляд и легко сжала руку, пытаясь без слов объяснить, что все в порядке — это всего лишь она. Джейн не поняла, почему глаза мужчины расширились от страха, и он отступил на шаг назад — может, ее намеки оказались недостаточно прозрачны? Вокруг бурлила, кричала, аплодировала толпа. Девушка мимолетно испугалась, что кто-нибудь наступит ей на шлейф, но тут же усилием воли сфокусировалась на Малкольме. А в следующую секунду улица расплылась у нее перед глазами — потому что она увидела то, что видел он, и с ужасающей отчетливостью поняла, почему мужчина так яростно вырвал ладонь из ее руки. Но мир уже пошел трещинами, и теперь никакая сила не могла бы склеить его обратно. Малкольм прокрался по темному коридору, стараясь не выдать своего присутствия ни физическим, ни ментальным шумом. Ферма словно вымерла; ни одна искра чужого сознания не коснулась его разума. Однако мужчина не собирался обманываться царящей в доме тишиной: это могло быть очередной ловушкой. Из гостиной падала полоса тусклого желтого света — неужели она до сих пор не спит? Мужчина с минуту слушал громкий стук своего сердца, а потом осторожно выглянул из-за угла, почти припав к старому цветастому ковру. Она смотрела прямо на него, и на одну мучительную секунду ему показалось, что все кончено. Однако вскоре он различил неподдельно глубокое дыхание и понял, что веки старухи смежены, а книга просто забыта открытой на столе.
|