Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Возвратно-усительные местоимения





Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your, личным местоимениям him,her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):

Лицо Единственное число Множественное число
  myself [maI'self] ourselves [auq'selvz]
  yourself [jL'self] yourselves [jL'selvz]
  himself [hIm'self] herself [hW'self] itself [It'self] themselves [Dem'selvz]
И еще неопределенно-личная форма - oneself [wAn'self]
В роли возвратных местоимений они переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся.
В роли усилительных местоимений они переводятся, как: сам, сама, само, сами

1 Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:

а) Частице -ся (-сь), которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):

I cut myself. Я порезался.
Please don’t trouble yourself. Пожалуйста, не беспокойтесь.

Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):

We met last year. Мы познакомились в прошлом году.
They kissed. Они поцеловались.

б) Возвратному местоимению себя (себе, собой):

I don’t like myself. Я сам себе не нравлюсь.
She bought herself a new dress. Она купила себе новое платье.

После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):

Look at yourself. Посмотри на себя.
She spoke very little of herself. Она очень мало говорила о себе.

Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам: сам себя, сам собой и т.п.

I ask nothing for myself. Я ничего не прошу для себя. (самого себя)

Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам, то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:

I shall take you with me. (но не: with myself) Я возьму вас с собой.
She closed the door behind her. Она закрыла за собой дверь.

 

2 После некоторых глаголов:

to wash - умываться to dress - одеваться to shave - бриться to bathe - купаться to hide – прятаться to relax – расслабляться

возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:

He washed, dressed and left the house. Он умылся, оделся и покинул дом.
Hide behind the tree. Спрячьтесь за деревом.

 

3 Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:

Enjoy yourself! Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью!
Behave yourself! Веди себя прилично!
Help yourself / yourselves! Угощайся! Угощайтесь!
Do it yourself! Сделай (это) сам!

 

Усилительные местоимения.

Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами). Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:

I saw it myself. = I myself saw it. Я сам это видел.
He can do it himself. = He himself can do it. Он может сам это сделать.
You have to do everything yourselves. Вам придется сделать все самим.

 

В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут означать:

а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:

I did it by myself. Я сделал это сам.
Did you carry it all by yourself? Вы несли это все сами?

б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):

I came (all) by myself. Я приехал один.
She lived there all by herself. Она жила там совсем одна.






Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 416. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия