Глава 12. Поиски Сплинтера
Джулиан стоял у мусорного контейнера, попыхивая своей трубкой. – Привет, черепашки, – поднял он руку, заметив, как Дон, Мик, Лео и Раф, соблюдая правила предосторожности, которые Сплинтер так старательно вбивал в их головы, зигзагами движутся в его направлении. Черепашки, удивлённые, остановились. – А ты разве не спишь ночью? – спросил Лео. – Иногда сплю, – загадочно ответил кукловод. – Вообще‑то иногда я выхожу ночью покурить… А сейчас вижу – какая‑то процессия движется в мою сторону. Дай, думаю, окликну – может, не побьют. Джулиан улыбался, небрежно сплёвывая табак. – Вообще‑то, Джуд, у нас к тебе очень серьёзное дело, – помявшись, сообщил Дон. – Сплинтер пропал. Улыбка мгновенно исчезла с лица мулата. – Когда? – коротко спросил он, вынимая трубку изо рта. – Он вышел несколько часов назад, и до сих пор не вернулся. – Куда он пошёл? – переспросил Джуд. Донателло пожал плечами. – Не знаю. Просто прогуляться. Сказал, что хочет побыть один. Прищурив глаза, кукловод смотрел на поникшего Дона и попыхивал трубкой. – А вы случайно не набедокурили дома? – вдруг спросил он. – Так ведь мы не нарочно! – вклинился Рафаэль. – Я не думал, что он обидится на мои слова. Сплинтер всегда говорил в таких случаях: «Дело молодое. Подрастёшь – будешь умнее». – Ладно, – произнёс Джулиан, выбивая трубку о стенку контейнера. – Я не буду допытываться, кто кому что сказал – это не моё дело. Но Сплинтера надо найти обязательно. И как можно скорее… Хотя старик, если я не ошибаюсь, не питал ко мне нежных чувств. Спрятав трубку в карман куртки, Джуд нырнул под контейнер. – Я через две секунды выйду, – предупредил он, высунув голову из ямы. – Никуда не уходите. – Что‑то холодно стало, – поёжившись, сообщил друзьям Мик, когда Джулиан скрылся под землёй. – И страшно за Сплинтера. Черепашки промолчали. Скоро кукловод, отряхивая с куртки снег, стоял рядом с ними. – Так, – произнёс он, – я все продумал. Мы с Доном идём в сторону парка, а Мик, Раф и Лео обходят дом Фредрикссона. Вы по следам, кстати, не пытались определить, в какую сторону направился учитель? Друзья переглянулись и, повесив головы, промолчали. – Мда, следопыты из вас неважные, – вздохнул Джулиан и потёр себе щеки снегом. – Это чтобы спать не хотелось, – пояснил он. Разбившись на две группы, они начали поиски. Мик, Лео и Раф несколько раз обошли мрачный четырёхэтажный дом, старательно и добросовестно разглядывая следы, которые не успел замести редкий снежок. Им попалось на глаза несколько отпечатков чьих‑то лап, которые вполне могли сойти за следы Сплинтера. Но пройдя по ним, друзья поняли, что это были или суетливые домовые мыши, которые шныряли вокруг дома без какого‑либо видимого толку, либо крысы со Строуберри‑стрит. – Не мог же Сплинтер провалиться сквозь землю! – в сердцах произнёс Лео. Они прошли обратным маршрутом к своей берлоге, внимательно разглядывая снег. Затем разделились и ещё раз осмотрели все пространство между домом мистера Фредрикссона и входом в своё жилище. Никаких результатов. Вдалеке маячили фигуры Дона и Джулиана. – Ну как? – крикнул Раф. Дон покрутил головой. – Ничего! – донёсся его голос. Не зная, что ещё предпринять, Мик, Раф и Лео начали прочёсывать свою территорию в десятый, должно быть, раз. Тут они заметили на стене дома отражение автомобильных фар. – Осторожно, – воскликнул Мик. – Сюда едут люди. Надо прятаться. Это было и ежу понятно. Черепашки, надеясь, что наблюдательный Джулиан заметит свет ещё раньше, и они с Доном в безопасности, спрятались за угол. Взвизгнув тормозами, перед подъездом остановился красный «Роллс‑Ройс» Брюшного Типа. Черепашкам, конечно, не было известно, что этот толстый человечек и есть тот самый босс, из‑за которого Эйприл пришлось в срочном порядке ехать во Флориду. Иначе сцена между Долби Паркером и его кузеном никогда бы не состоялась. И Тип спокойно прошёл в подъезд. …Джулиан вовремя заметил движущийся в их сторону автомобиль. – Ну‑ка, старик, – тронул он Донателло за плечо, – давай чуть отойдём. Мне не хотелось бы, чтобы нас видели ночные гуляки. Они спрятались под высоким платаном, который даже зимой давал хорошую тень от рассеянного неонового света. Когда машина проезжала мимо, Джуд удивлённо хмыкнул. – А вот и ты, голубчик, – тихо произнёс он. – Тебе знаком этот автомобиль? – удивлённо спросил Донателло. – Я не уверен в этом, – уклончиво ответил кукловод. Но он долго смотрел, как машина останавливалась, как из неё выкатился какой‑то толстячок и скрылся в доме Фредрикссона. Что‑то ещё пробормотав про себя, Джуд наконец вспомнил о Донателло и произнёс: – Сплинтер не мог далеко уйти. Я думаю, что теперь нам следует осмотреть все канализационные люки в радиусе ста шагов. Некоторые из них оставляют открытыми, и я допускаю, что Сплинтер, задумавшись о про6лемах воспитания молодёжи, вполне мог попасть туда. И они принялись осматривать канализационные люки. Вообще‑то оказалось, что местная служба подземных коммуникаций довольно добросовестно относится к своим обязанностям: удалось обнаружить только два открытых люка. Они были огорожены яркими пластиковыми флажками. – Нет, это не то, – подумав, заключил Джулиан. – Они слишком заметны. Даже если бы довели учителя до слёз, он всё равно бы не провалился сюда. Но когда Дон наткнулся на засыпанный снегом люк без всяких опознавательных знаков, кукловод кивнул головой. – А вот это место мы обязательно обшарим. Он внимательно осмотрел люк, подсвечивая себе крохотным фонариком. – Смотри‑ка, – показал Джуд на осыпавшийся снег возле ямы. – Сплинтер вполне мог угодить сюда. По крайней мере, если не он, так кто‑то другой сегодня это сделал. – Мы спустимся туда? – спросил Донателло. – Придётся, – развёл руками Джулиан. – Ничего не поделаешь, старик. – А как мы это сделаем? – Ты имеешь в виду, откуда мы возьмём лифт? – усмехнулся мулат. – Сейчас придумаем. Джулиан расстегнул куртку и вытащил из‑за пояса моток крепкой верёвки. – Это делается так, – произнёс он, закрепляя её на торчащей из снега арматуре. На всякий случай Джуд подёргал верёвку, чтобы убедиться в прочности крепежа. Он обмотал другой конец вокруг пояса. – А ты будешь держаться за мою шею, – сказал он Дону. – И смотри не задуши меня. – Ладно, – пообещал Донателло. Кукловод сел на край ямы, свесив ноги. – Хватайся, – скомандовал он. – Держись крепко. Если почувствуешь, что больше не можешь – сразу скажи, не стесняйся. Они начали спуск. Уже через несколько секунд на них обрушилась глухая непроницаемая темнота. – Не страшно? – вполголоса поинтересовался Джулиан, повернув голову. – Нет, – спокойно ответил Донателло. – Я привык под землёй. – Это хорошо, – обрадовался Джуд. – Это даже замечательно. – Как глубоко, – выдохнул спустя несколько минут Дон. – И холодно. – Руки не замёрзли? – Джулиан, видимо, занервничал. – Нет, не беспокойся, Джуд. «Какой он сегодня заботливый, – думал Дон, покачиваясь на крепкой шее мулата. – И вполне нормальный. Интересно, он вправду хочет найти Сплинтера или только прикидывается перед нами? Нет, если бы он прикидывался, то не полез бы в этот вонючий люк». – Ты лучше не молчи, – окликнул его кукловод. – Разговаривай. Так веселее. – Послушай, Джулиан, а что тогда с тобой произошло? – Когда? – не понял Джуд. – Ну, когда мы последний раз были у тебя в гостях. – А‑а‑а… Ты помнишь, что сказала в тот вечер Марика? Нет? Так вот, меня просто иногда разбирает. – Кто тебя разбирает? – не понял в свою очередь Донателло. – Не кто, а что, – пояснил Джулиан. – Зло меня иногда разбирает, старик. Зло. – А на кого ты злишься? – На тех, кто когда‑то увёз моего прапрадедушку и прапрабабушку с их родины и продал в рабство. – И ты знаешь фамилии тех людей? – поинтересовался Дон. Мулат хрипло рассмеялся. – Может и знаю. Во всяком случае мне примерно известно, как они должны выглядеть. – Ты знаешь, потому что ты колдун? – Нет, – голос Джулиана снова стал серьёзным. – Просто я за версту чую людей, у которых в груди бьётся сердце гиены. – А почему же ты тогда обиделся на нас? – Я не обижался. Просто покуражился немного. Это мои детские комплексы неполноценности дают о себе знать. Дон почувствовал толчок. – Всё, приехали, – сказал кукловод. – Можешь слезать. Спустившись на пол, Донателло почувствовал прикосновение тёплой воды. – Ничего, старик, – послышался голос мулата. – Промокшие ноги – это не самое страшное. Дома Марика отпоит нас горячим вином с пряностями. А может быть, мне перепадёт и стаканчик виски. Он смотал верёвку и спрятал её за пояс. – Куда нам теперь идти? – спросил Дон. – Я ничегошеньки не вижу. В ту же секунду в метре от него вспыхнул фонарик. – Теперь видишь? – поинтересовался Джулиан. – Теперь вижу. Но в какой стороне нам искать учителя, Джуд? – Давай подумаем вместе. По идее, вот тот тоннель должен вести к окраине Нью‑Йорка. Там сток, через который Сплинтер вполне может выбраться. Но идти туда… Ему двух дней не хватит. – А в другой стороне? – Там должен быть выход где‑то в центре города… Как ты думаешь, Сплинтер хорошо умеет ориентироваться? Он бы понял, что к чему? – Он ориентируется почище тебя, – с уверенностью заявил Дон. Кукловод улыбнулся. – Вот и замечательно. Тогда нам нужно двигаться к центру. Они шли молча, пока Донателло не спросил: – А ты расскажешь нам как‑нибудь окончание той истории про подземных жителей? – У этой истории нет окончания. – Почему? – Потому что подземный город существует до сих пор. Да что там существует… Он процветает вовсю. – А где он находится? – Донателло почувствовал, что Джуд не обманывает его. – Здесь, под Нью‑Йорком. – Ты же говорил, что негры нашли рудник где‑то в районе Цинцинатти! – Ну и что? – удивился Джулиан. – Ведь первое подземное поселение разрослось до неимоверных размеров, старик! Неужели я об этом не рассказывал вам? – Видно, не успел, – пожал плечами Дон. – Первые подземные люди разрыли землю Штатов, как кроты. Их города были, пожалуй, под четвертью территории страны. Много кому хотелось попасть туда, ведь чернокожим рабам жилось ой как нелегко. – Но ты говорил сейчас только об одном подземном городе. – Ну да. От всей страны остался один лишь город… но какой. В этот момент Джулиан заметил впереди свет. Он напрягся и сделал знак Дону, чтобы тот остановился и помолчал. Однако подземелье молчало. Даже шум воды не доносился сюда. – Мне это совсем не нравится, – покачал головой мулат. – Откуда здесь мог взяться этот свет? – Может, это выход на улицу? – предположил Донателло. – Не может быть. Во‑первых, мы что‑то уж очень быстро в таком случае пришли. Во‑вторых, этот свет не похож ни на дневной (а сейчас всё‑таки глухая ночь, старик), ни на свет городских фонарей. Дон хотел сказать что‑то ещё, но кукловод остановил его. – Сейчас тебе лучше будет немного помолчать. Я схожу на разведку, а ты подожди меня здесь. Никуда не уходи, понял меня? – Понял, – кивнул головой Дон. – Только мне немного страшно. – Терпи, старик. Если нам удастся найти здесь Сплинтера, он тебе объявит благодарность перед всем строем. Джулиан ушёл, освещая себе путь фонариком. Дон, почувствовав, что здорово устал, решил сесть прямо на пол. Воды здесь почему‑то не было. Обхватив колени, Донателло сидел так около четверти часа. Его воображение после рассказа Джуда разыгралось, и бесстрашный физик‑открыватель дрожал при каждом шорохе. В нескольких, шагах от Дона что‑то громко звякнуло. Сердце черепашки упало. – Вот, черт! – послышался, к счастью, голос кукловода. – И здесь умудряются мусорить всякими жестянками. К ногам Донателло упала наполовину обугленная банка из‑под колы. – Интересно, как она сюда попала? – пробормотал Дон, заподозрив, что это одна из его подопытных жестянок. Но в эту минуту рядом закачался свет фонаря и из тьмы вырос Джулиан. Его лицо выражало крайнее удивление. – Я и не предполагал, что существует этот ход! – воскликнул он. – Вот это сюрприз! Дон затряс головой. – Погоди, Джуд. Я ничего не понимаю. Джулиан хлопнул себя по колену. – Держись, старик, потому что сейчас ты начнёшь падать от удивления! – Ты видел Сплинтера? – сердце Донателло радостно забилось. – Нет, не видел, – ответил Джуд. – Но я точно знаю, где он находится. – Где же? – В подземном городе.
|