Предводитель первого полухория
Пусть молчат нечестивые речи! Пускай наши пляски святые оставит, Кто таинственным нашим речам не учен, не очистился в сердце и в мыслях, Непричастен к высокому игрищу Муз, не плясал в хороводах священных, Быкобойца Кратина[33] неистовых слов не любил, величавых и буйных, Кто дурацкими шутками тешиться рад, недоступный высокому смеху, Кто смирить не стремится борьбу и мятеж, не желает отчизне покоя, Кто раздоры растит, раздувает вражду, для себя прибылей добиваясь, Кто лихву вымогает и взятки берет, правя городом в годы ненастья, Кто корабль или крепость врагу передал иль запретный запас из Эгины[34] Вывозил, как бессовестный Форикион,[35] откупщик злополучный и мытарь, Наши снасти, уключья, смолу, паруса в Эпидавр[36] для врагов отправлявший, Кто за золотом едет в чужие края, на отчизну врагов призывая, Кто в часовню Гекаты зайдет за нуждой, хороводную песню мурлыча, Кто в отместку за шутку[37] на играх святых, на веселых пирах Диониса, На собранье потребует хлеба кусок у поэтов отгрызть комедийных, – Налагаю запрет, и еще раз запрет, вновь и снова запрет налагаю Я на них, от веселия мистов гоню. Вы ж, другие, полночную песню Затяните, приличную часу, и дню, и возвышенным праздникам нашим. Хор Пусть все прилежно пляшут, Стуча ногой о землю, Топча святые травы В ночных лугах. Шутите, тешьтесь, смейтесь, Набив живот досыта! Пляшите, песней громкой Спасительницу нашу[38] Воспойте и прославьте! Она хранит Страну вовеки эту, Назло Форикиону. Хоры пляшут.
|