Служанка
(приветливо Ксанфию, принимая его за Геракла) Геракл милейший, здравствуй, заходи сюда! Богиня чуть услышала, что прибыл ты, Лепешки замесила, два иль три горшка Сварила каши, полбыка зажарила, Коврижек, колобочков напекла. Входи! Ксанфий (робко поглядывая на Диониса) Отлично, одобряю. Служанка Видит бог, не дам Тебе уйти голодным. Птичьи крылышки Поджарены. Печенье подрумянено, Вино разлито по ковшам сладчайшее, Иди за мною! Ксанфий (неуверенно) Я сейчас. Служанка Все шутишь ты. Не отпущу я, так и знай. Флейтисточка Хорошенькая ждет нас и танцовщицы, Не то ли две, не то ли три. Ксанфий (не выдержал) Танцовщицы? Служанка Молоденькие, только что побритые. Входи скорее! Повар приготовился Вносить копченье. И столы расставлены. Ксанфий Ступай! Привет мой передай танцовщицам. Им расскажи, что сам я за тобой иду. Служанка уходит. (С важностью чванной Дионису.) Эй, раб, скорей поклажу понеси за мной! Дионис Постой, дружок, за правду, вижу, принял ты, Что я шутя Гераклом нарядил тебя. Меня не разыграешь, Ксанфий миленький! Остановись и на плечи взвали мешки! Ксанфий Да что это? Отнять ты собираешься, Что сам же дал? Дионис Не собираюсь, делаю. Снимай наряд! Ксанфий (зрителям) Вас всех зову в свидетели И обращаюсь к божествам. Дионис К каким богам? Ну не потеха разве, не посмешище – Ты, смертный, раб, Алкмены сыном назвался.
|