Диалектика уважения
Должны ли мы уважать текст? И да, и нет. В противоречивости такого ответа есть, мне кажется, и здравый смысл, и своя диалектика. Однозначный ответ ограничит наши возможности в поисках правды. Мне кажется, что пьесы Шекспира отделаны не одинаково тщательно. В «Сне в летнюю ночь» у меня не было ни малейшего желания убрать хоть одно слово, что-то сократить или что-то переставить местами по одной причине: мне кажется, что эта пьеса в высшей степени совершенна. Считая, что в ней ничего не надо менять, вы имеете больше шансов проникнуть в ее глубины. Убежденность, что каждое слово стоит именно там, где оно должно быть, очень помогает; доверяя тексту, вы ближе подойдете к постижению подлинного смысла пьесы. Алан Говард[64] в течение двух или трех лет играл со все большим ощущением скрытых смыслов ролей, вновь и вновь обнаруживая на многих уровнях токи, идущие от Тезея к Оберону и наоборот. Да и спектакль был в той наилучшей форме, когда все актеры чутки друг к другу. Такое тесное взаимодействие актеров напоминает скульптуру из туго натянутой проволоки — если натяжение проволоки ослабить, то скульптура потеряет форму. Хотя я могу себе легко представить, что найдется какой-нибудь «иконоборец», желающий переиначить сюжет «Сна» и поставить все с ног на голову, я уверен, что любые изменения приведут лишь к обеднению смысла пьесы, ибо в ней нельзя что-либо изменить, не нанося ущерба. В других пьесах можно переставлять слова и сцены, но, делая это, вы должны хорошо понимать, насколько это может оказаться опасным. Думаю, что тут не существует никаких правил. В одном случае какая-то строчка может ничего не значить, в другом — она может решить все. Нужно доверять самому себе и брать на себя ответственность за последствия. 1970-е
|