Cultural - it is also a perfect means of sharing achievements and enriching national literatures and cultures.
Linguistic - it promotes the enrichment of lexicon and of the means of expression in the target language. Educational – one of the means of teaching foreign language The Objectives of the Theory of Translation Practical translation is a creative process that should be distinguished from the theory of translation as a science. Theory is defined as a structure in which each step depends on preceding steps. It is a system of generalized knowledge in one or another area of human activity. The theory of translations is rather young and belongs to linguistic disciplines. As a part of philology it is inconceivable without the organic combination of both linguistic and literary methods. The objectives of the theory of translation are To provide an overview of translation studies as an academic discipline. To present translation theory as a component of this discipline and outline some of the issues it aims to address. To outline the various perspectives from which different scholars have attempted to develop a theory of translation. To formulate aims and tasks of rendering, To show ways and means of solving problems of translation, To establish lexical, grammatical and stylistic correspondences and divergences between two languages
|