Урок 19. Думаю дома приготовить что-нибудь вроде рисовых пирожков.
Лексический комментарий 송편 сущ. - рисовый паровой хлебец с начинкой 어리다 прил. - молодой; маленький; небольшой; милый; низкий 어린 나무 саженец 넘다 гл. - переходить; превышать; переваливать; превосходить 낳다 гл. - рожать; метать (икру); нести (яйца); порождать; вызывать; приводить (к чему); творить 기적을 ~ творить чудеса 아이를 ~ родить ребёнка 자신 сущ. - самоуверенность; апломб; вера в себя 나는 이길 ~이 있다 Я уверен в своей победе. 노인 сущ. - стар(ик,-уха); старый человек ~의(성) старческий ~다운 стариковский 밤새도록 - до рассвета; всю ночь напролёт 소문 сущ. - молва; слух(и); ~ 나다 распространяться (о молве) 독일 сущ. - Германия 동물원 сущ. - зоопарк 입원하다 гл. - ложиться в больницу 독감 сущ. - грипп 헤어지다 гл. - расставаться с кем; разлучаться с кем; расходиться; разводиться с кем; прощаться с кем-чем 소포 сущ. - почтовая посылка ~ 우편 пересылка почтой 퇴원하다 гл. - выписываться (выходить) из больницы Грамматический комментарий 1. A/V-았/었을 때 «когда что-то делал…» Значение: конструкция со значением времени. Оба сказуемых придаточного и главного предложений должны быть в прошедшем времени, а подлежащее может быть и вариативно-субъектным, и моносубъектным. Состоит из: суффикса прошедшего времени, суффикса причастия будущего времени и служебного слова 때. Примеры: 공항에 도착했을 때 친구가 기다리고 있었어요. Когда я приземлился в аэропорту, друг уже ждал меня. 어렸을 때 우리는 같은 교회에 다녔지요. В детстве мы ходили в одну церковь. 건물이 다 완성되었을 때 주인은 굉장히 기뻤어요. Когда здание было закончено, хозяин ужасно обрадовался. 2. N끼리 «между, среди» Значение: послелог 끼리 означает что-то между или среди определенной группы людей, объединенных по каким-то общим признакам. Примеры: 친구끼리 싸우는 것은 좋지 않다. Ссоры между друзьями – это плохо. 우리끼리만 가자. Давай поедем только мы (нашим кругом). 3. N이/가 넘도록 [되도록, 지나도록] «пока не перевалило столько-то времени (наступило, прошло)» Значение: суффикс деепричастия предела -도록 выражает достижение некой временной точки, выраженной предшествующим именем существительным. Примеры: 우리들은 밤새도록 술을 마셨어요. Мы пили до утра. 학생들은 목이 터지도록 응원을 했습니다. Студенты подбадривали, пока горло не заболело (лопнуло). 나는 너를 죽도록 사랑한다. Я буду любить тебя до конца жизни. 4. N이/가 넘다 «проходит, переходит…» Примеры: 오늘은 낮 기온이 30도를 넘겠습니다. Дневная температура перевалит за 30 градусов. 여행 경비가 백만 원을 넘었다. Расходы на путешествие перевалили за миллион вон. *V-(으)ㄴ 지(가) N이/가 넘다 «С тех пор как…, прошло …» Значение: схожее по значению предложение находится в томе 2, главным сказуемым в котором выступает глагол 되다. Однако есть и небольшое отличие, если глагол 되다 константирует то, что прошло такое-то количество времени с момента начала действия, то глагол 넘다 подчеркивает, что время именно прошло… 5. A/V-다는 말 [얘기, 소식, 소문]을 듣다 «слышал слова, разговор, новости, слухи о…» Значение: форма 다는 употребляется вместе с именами существительными, такими как: 소리, 광고, 발표, 생각 и др. В данном уроке речь идет о повествовательном предложении, которое выполняет роль определения для последующего существительного. Правила употребления: форма прилагательного или глагола перед выделительной частицей 는 должна соответствовать письменному стилю речи.
*A/V-(으)ㄹ 거라는 말 [얘기, 소식, 소문]을 듣다 Значение: форма -(으)ㄹ 거라는, повествовательное предложение в будущем времени, также выполняет функцию определения. Примеры: 영진: 차 사고가 나서 허리를 좀 다쳤어요. Я немного повредила спину в автомобильной аварии. 성희: 입원했다는 소식 듣고 너무 놀랐어요. Я очень удивилась, услышав новости о том, что вы попали в больницу. 의사 선생님이 언제 퇴원하라는 말씀 안 하셨어요? А врач не сказал, когда вы будете выписываться? 유진 씨가 미국으로 돌아간다는 얘기가 있던데 정말이에요? Ходят разговоры о том, что Юджин возвращается в Америку, это правда? 6. N에 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в чем-либо», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать» *V-는 데(에) 자신이 있다 [없다] «быть уверенным (неуверенным) в выполнении какого-либо дела», «хорошо (плохо) уметь что-либо делать» Значение: данное выражение на русский язык можно интерпретировать двумя способами в зависимости от контекста: 1) человек умеет делать что-либо хорошо (плохо), 2) человек уверен (не уверен) в своих силах (способностях) в выполнении какого-либо дела. Примеры: 나는 혼자 살 자신이 없다. Я не уверен, что смогу жить один. 나는 영어와 중국어에 자신이 있다. Я хорошо говорю по-английски и по-китайски (обладаю такой уверенностью). 나는 요리를 하는 데에 전혀 자신이 없다. Я совсем не умею готовить (я неуверен в своих способностях готовить).
|