Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Семиотика





Американский семиотик Чарльз Моррис (1901-1979), последователь Чарльза Пирса, выделял три раздела семиотики:

 

Семантика (от гр. Σημα – знак) – отношения между знаком и предметом, обозначаемым им.

Синтактика (от гр. Συνταξις – строй, связь) – отношения между знаками.

Прагматика (от гр. πραγμα – дело, действие) – отношения между знаками и теми, кто использует эти знаки (субъектами и адресатами речи).

 

Некоторые системы знаков: семафорная азбука, принятая на флоте; знаки Зодиака и др.

 

Немецкий логик Готлоб Фреге (1848-1925), предложил свое понимание отношение знака к объекту, им обозначаемому. Он ввел различение между денотатом (Bedeutung) выражения и его смыслом (Sinn). Денотат (референт) – это сам предмет или явление, к которому относится знак. Например:

Венера – утренняя звезда.

Венера – вечерняя звезда.

В обоих выражениях один и тот же денотат – планета Венера, но разный смысл, так как Венера в языке представлена разными способами.

Благодаря тому, что слово обозначает предмет или явление объективной действительности, слово обладает предметно-вещественным содержанием. Предметно-вещественное содержание слова (понятие о предмете), выраженное языковыми средствами, и есть его лексическое значение.

Однако, неверно было бы сказать, что понятие, выражаемое словом, и есть значение слова. В основе слова лежит определённое понятие. Но значение слова значительно шире и включает в себя дополнительную характеристику выражаемого понятия, отношение говорящего к обозначаемому словом факту действительности, стилистическую окраску.

 

Д е н о т а т и в н о е ٭ (референциальное) значение – применительно к слову – отображение обозначаемого этим словом предмета или явления действительности; применительно к высказыванию – отображение предметной ситуации. Делает возможной коммуникацию.

Р е ф е р е н ц и а л ь н о е٭ значение – отношение между знаком и предметом, обозначаемым данным знаком.

К о н н о т а т и в н о е٭ (прагматическое) значение – созначение, сопутствующее основному денотативному значению и определяемое функционально-стилисти-ческой и эмоциональной окраской языкового выражения.

П р а г м а т и ч е с к о е значение – специфическое восприятие заключённой в языковом высказывании информации со стороны различных получателей и групп получателей. Прагматическое значение определяется прагматическими отношениями (в семиотике отношения между знаками и лицами, использующими ту или иную знаковую систему).

 

Коннотация – добавочное значение (дополнительное содержание, окраска, окрашенность) слова (или выражения), его сопутствующие стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов, которые могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринуждённость, фамильярность и т.д.

 

· Стилистическая (stylistic) – компонент значения, отражающий характер ситуации, в которой употребляется данное слово (официальный, фамильярный), этические условия общения (вежливые, грубые), цель коммуникации (научная, художественная, официально-деловая), например:

slay (poetic) ÷ kill (neutral) ÷ do in (slang)

· Эмоциональная (emotional and affective), например:

mammy ÷ mother

· Оценочная – выражает одобрение или неодобрение, например:

group ÷ clique

· Градуальная – выражает степень (качества и т.д.), например:

big ÷ tremendous ÷ great ÷ colossal; worship ÷ adore ÷ love ÷ like

 

Слово может иметь прямое и переносное значение.

В п р я м о м значении слово является названием того предмета или явления, с которым оно соотнесено в своём логическом значении (head голова, heart сердце, green зелёный).

П е р е н о с н о е значение основано на переносе слова как названия с одного предмета на другой предмет, явление, действие либо на основании какого-либо сходства, либо реальной связи между предметами, явлениями и т.д.

 

Основные виды переноса наименования – м е т а ф о р а и м е т о н и м и я.

Метафора:

сhicken пренебр. трус – сходство поведения

the heel of Italy «сапог» (изображение Апеннинского п-ва на карте) – сходство формы

green неопытный, молодой – сходство качества

 

Метонимия:

hive рой пчёл (помещение → обитатели)

сhime бой (часов) (прибор → его назначение)

pansy – ярко лиловый цвет (предмет → свойство)

 

От различных значений слова (green зелёный и незрелый) следует отличать возможные колебания в значении слова, вызванные особым его употреблением.

Так, например, в целях оценочной характеристики или выразительного описания какого-либо предмета, лица, явления этот предмет, лицо, явление могут быть названы словом, не являющимся обычным, закреплённым наименованием его.

Если слово wasp оса употребить по отношению к человеку, то из этого не следует, что слово wasp имеет вообще значение «злюка». Поэтому наличие разных значений в слове нужно отличать от случаев словоупотребления. Такие значения называются о к к а з и о н а л ь н ы м и.

 

При языковом общении слова употребляются в сочетании с другими словами. Однако, каждое слово вступает в сочетание не с любым другим словом, а с определённым кругом слов.

Способность слова сочетаться с теми или другими словами зависит от его лексического значения и от тех норм связи слов, которые присущи данному языку.

 

Одни слова могут сочетаться с большим числом слов: to have и good сочетаются почти с любым существительным.

Другие – ограничены в своей способности сочетаться с другими словами: to moo (a cow moos), moony (a moony night).

High mountains, но a tall man.

Будучи употреблено в необычном сочетании, слово приобретает переносное значение. Например: He could not speak, he only mooed. Он не мог говорить он только мычал.

Каждое слово относится к определённой части речи и изменяется в соответствии с категориями (парадигмами), характерными для данной части речи (например, числа и падежа имени существительного; степеней сравнения прилагательного).

Принадлежность слова к той или иной части речи определяется совокупностью трёх его особенностей: типом выражаемого им понятия, присущими ему грамматическими категориями и его синтаксическими функциями в предложении.

 

Все слова языка имеют значение, но не все имеют номинативную функцию, т.е. являются названиями предметов, явлений.

Есть слова, которые, хотя и имеют значение, но не называют предметы, явления, качества или действия, а осуществляют связь между словами, указывают на отношения между словами и, таким образом, несут служебную функцию (предлоги, союзы).

Слова, имеющие предметно-вещественное содержание и являющиеся названиями предметов или явлений, качеств, действий, составляют з н а м е н а т е л ь н ы е части речи, тогда как слова, осуществляющие связь между словами, являются с л у ж е б н ы м и частями речи.

Знаменательные части речи имеют определённые синтаксические функции и выполняют роль членов предложения.

 

Слово, таким образам, многогранно и представляет единство нескольких сторон: звуковой – так как имеет определённый звуковой состав, семантической – так как обладает значением, и грамматической – так как всегда является так или иначе грамматически оформленным.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 946. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия