Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Vocabulay





New Year’s Day - Новорічний день

coloured lights – гірлянди

to get together – збиратися

to see the New Year in – зустрічати Новий рік

to strike – бити

to have a good time – добре провести час

a kindergarten – дитячий садочок

Nativity – Свят-вечір

to prepare twelve dishes – готувати 12 страв

lenten – пісний

to serve such dishes as – подавати такі страви, як

mushrooms – гриби

porridge – каша

vareniks with cabbage – вареники з капустою

the main dish – головна страва

boiled wheat with honey – варена пшениця з медом

poppy – мак

dried fruit – сухофрукти

the first star – перша зірка

to appear in the sky – з’являтися на небі

to symbolize - символізувати

Christmas – Різдво

to sing carols – співати колядки

to wish health and good luck – бажати щастя і удачі

“Christ is born!” – «Христос народжується!»

“Glory to him!” – «Славімо його!»

Saint Basil’s Day – День Святого Василя

to seed the houses with rye and wheat – засівати будинки

житом і пшеницею

Epiphany – Водохреща

to bless water – освячувати воду

the blessed water - свячена вода

to sprinkle the house with the blessed water – збризгувати

будинок свяченою водою

to believe – вірити

a curative force. – лікувальна сила

to keep – зберігати

Willow Sunday – Вербна неділя

to bless pussy-willow branches – освячувати гілочки верби

to tap one another – злегка бити один одного

to repeat the wish – повторювати побажання

Easter – Великдень

the feast of Christresurrection – свято Воскресіння Христа

according to the Moon Calendar – згідно з місячним календарем

horse-radish – хрін

to cover the basket with an embroidering napkin or towel –

накривати корзину вишитою серветкою чи рушником

to take part in the matins and high mass – брати участь

у ранковій службі чи урочистій месі

to greet each other – вітати один одного

“Christ has risen!’ - «Христос Воскрес!»

“He has risen indeed!” «Воістину Воскрес»

Women’s Day – Жіночий день Mother’s Day – День Матері

Saint Trinity Day – День Святої Трійці

Exercise 8. Answer the questions:

1. What family holidays do they usually celebrate?

2. How do they celebrate New Year’s Day?

3. What do they say to each other on New Year’s Day?

4. What do children and students usually have some days before New

Year’s Day?

5. How many dishes do they prepare for Nativity? What is the main dish?

6. How do they celebrate Christmas?

7. How do they greet one another at Christmas?

8. Whom do they visit at Christmas?

9. How do they call Saint Basil’s Day in Ukraine?

10. What do they seed the houses with on Saint Basil’s Day?

11. When do they celebrate Epiphany? What do they bless on this day?

12. When do they celebrate Willow Sunday?

13. What do they bless in the church on Willow Sunday?

14. When do they celebrate Easter?

15. What is Easter?

16. How do they celebrate Easter?

17. Whatdo they bless in the church at Easter?

18. How do they greet each other at Easter?

Exercise 9. Read and learn the new vocabulary:

Word Transcription Translation
  a tradition   традиція
  abroad   за кордоном
  sacred   таємний
  a harbour   гавань
  to get together   збиратись
  a holiday   свято
  to celebrate celebration   святкувати святкування
  The New Year   Новий Рік
  The Christmas Eve   Різдвяна Ніч, переддень Різдва
  to invite   запрошувати
  to organize   організовувати
  entertainments   розваги
  a present to present   подарунок дарувати
  national symbolic   національний символічний
  to pray   молитись
  a fairy tale   казка
  to wish   бажати
  to congratulate on congratulations   вітати з вітання
  dear   дорогий
  unforgettable   незабутній
  to save   зберігати
  to develop   розвивати
  to enrich   збагачувати

Exercise 10. Read and translate the text:







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 473. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия