Глава 18. Мне снился странный сон, в котором мне было четыре года
Мне снился странный сон, в котором мне было четыре года. Я видела свои маленькие ручки и пухленькие ножки, пока сидела в траве и дула на одуванчики. Моя мама набрала полную охапку разноцветных цветов и сплела из них венок, который надела мне на голову. — Ты — принцесса, а это твоя корона, — сказала она, улыбаясь. Полная усердия, мне хотелось сделать как можно больше корон для принцессы. Тогда у меня был бы запас, и было бы неважно, если я потеряла бы одну из них. Но цветы не хотели переплетаться. Стебли ломались в моих руках и противились моим попыткам сплести их. Нежные цветы мялись в неловких пальцах. Я начала плакать, скорее из-за ярости, чем от разочарования, но и после этого цветы не становились венком. Сквозь пелену слез на глазах я увидела, как две фигуры подошли ко мне. Сначала я думала, что это старые женщина и мужчина. У женщины были седые волосы и покрытое складками лицо, а у мужчины на глазу была черная повязка, такая же, как у пиратов в моем ящике Playmobil. Оба остановились передо мной. Озадаченно и немного пристыжено я перестала плакать, и вместо этого смотрела на них вверх. — Я думаю, это она, — сказал старик. — Я не знаю, — произнесла женщина. — Она не кажется особенно смелой. Разве ты не видишь, как она ревет? Я не хотела, чтобы обо мне так думали. Поспешно я насухо вытерла глаза руками. Это, к сожалению, оказалось ошибкой, так как мои пальцы были измазаны соком растений. Один из цветков, по всей видимости, был чем-то вроде лукового растения, так как мои глаза горели, как огонь. Теперь слезы бежали еще сильнее, и я больше ничего не могла видеть. Мужчина и женщина засмеялись. Испуганно и смущенно я прекратила тереть глаза. Внезапно мне стало страшно. Я обдумывала, как лучше всего определить, как встать по возможности более незаметно и быстро побежать к родителям. Они не могли быть далеко, я как раз слышала, как мама сказала: — Здесь отличное место для пикника, — обратилась она к папе. Как раз тогда я вспомнила, что мне строго настрого было запрещено разговаривать с незнакомцами. Незнакомцами были все люди, которых не знаешь, а этих старых женщину и мужчину я никогда не видела. Осторожно я попыталась отодвинуться от них немного, пока я ползла на попе назад. К моему удивлению, старая женщина сделала шаг в мою сторону и нагнулась ко мне. — Не бойся, — сказала она. Между тем она вызывала совершенно противоположное во мне чувство. — Мне нельзя говорить с тобой, — сказала я действительно испуганно. — Анна? — крикнула моя мама. — Мама! — шумела я так громко, как могла. Облегчение наполнило меня. Старая женщина ничего не могла мне сделать. Моя мама забрала бы меня и защитила от нее. Старая женщина протянула руку и коснулась моего затылка. Ее палец был странно костлявым и горячим, и я с криком вздрогнула. Постанывая, я приподнялась и осмотрелась вокруг. Я почти была уверенна, что увижу их обоих стоящих рядом, но, разумеется, никого не было. Мне было не четыре, а семнадцать и лежала я на твердом полу чердака монны Фаустины. В нескольких шагах от меня спал Себастиано, я немного прислушалась и услышала доносившееся с кровати ровное дыхание. Что за сумасшедший сон! Но тогда мои мысли вернулись в прошлое, искали, копали и нашли. Это был не сон. Это произошло на самом деле! Я сразу же вспомнила, как будто это произошло только что. Старик был Хосе, старушка - госпожа Эсперанса. Сейчас я так же поняла, почему они оба казались мне такими знакомыми. Я с ними уже однажды встретилась, будучи маленьким ребенком, и все напрочь забыла. Я закрыла глаза и переместилась в мыслях в тот день, когда это случилось. Я сидела в высокой траве, светило солнце и щебетали птицы. На моих ногах лежали смятые цветы. Мои пальцы были зеленого цвета, как трава вокруг. Место на затылке, до которого дотронулась пожилая женщина, горело как же сильно, как и мои глаза. Но, тем не менее, не было больно, место просто было горячим, и пока я раздумывала должна ли я начать плакать из-за этого, жар уже ослабел, и чувствовался лишь слабый зуд. — Теперь у тебя есть дар, — сказала пожилая женщина. — Используй с умом, — добавил одноглазый старик. — Анна, где же ты? — услышала я, как меня звала мама. Старики удалились и исчезли среди деревьев, в то время как я осталась безмолвно сидеть и не понимала, что со мной только что произошло. Через пару мгновений появилась мама и подняла меня. Я обвила руками ее шею и прижалась к ней. Теперь я все же начала реветь, но в этот раз не от ярости, а от того, что была напугана и одновременно почувствовала облегчение. — Там была какая-то старая ве-ведьма, — всхлипывала я. — А еще там был Playmobil*-пират! (*Playmobil — это игровые наборы с элементами конструктора. Прим.перев.) — Милая, у тебя слишком большая фантазия. — Мама потрогала мою голову. — Боже, у тебя температура! И таким образом, в этот день не вышло ни пикника, ни последующих венков из цветов. Мои родители отправили меня прямиком в кровать. Врач диагностировал трехдневную лихорадку и назначил покой. И я была убеждена, что все выдумала. Затем не составило проблемы просто все забыть. Мне же было всего четыре. Неторопливо я снова открыла глаза и посмотрела в темноту чердака. Так все-таки это было! За мои периодические ощущения беспокойства я была обязана давней встрече с этими двумя странными Старцами. Они каким-то образом мной... манипулировали. Похожая ситуация, как у людей, которые утверждали, что их похитили инопланетяне и имплантировали чип. Невольно я потрогала затылок, но там была только гладкая теплая кожа, никакого инородного тела. Он так же не зудел, по крайней мере, сейчас. Хотя немного болел, но это из-за синяков, которые я получила от Альвизе, когда он меня душил. Так же болело всё тело, словно меня пропустили через гладильный пресс, из-за того, что я ворочалась на моем спальном месте, на твердом полу. Постанывая, я выкарабкалась из-под накидки Себастиано и огляделась. Сквозь заколоченное свиным пузырем чердачное окно пробивался слабый свет. Но его было достаточно, чтобы понять: ночного горшка нет и в помине. До утреннего звона колоколов оставалось совсем немного. Будет лучше, если я прямо сейчас схожу в туалет. Мостки скрипели у меня под ногами, так же как и задняя дверь, когда я ее открыла. Но ничто не могло выманить Монну Фаустину из ее покоев. Должно быть, она отсыпалась после ночного подслушивания. На улице было прохладно. Земля была мокрая, видимо, ночью шел дождь. Дрожа, я все-таки заставила себя выйти наружу. Как и у магазина трав, здесь за домом был небольшой двор с прилегающей уборной. Эта уборная была, если это вообще возможно, еще отвратительней, чем у Матильды. Самая что ни на есть комната страха. Задержав дыхание и читая короткие молитвы о том, чтобы все это быстрее прекратилось, я второпях сделала свое "маленькое дело". Придя на кухню, я стащила стакан воды и взяла его с собой наверх. Себастиано услышал меня и проснулся. Повернувшись на бок и оперившись на локоть, он вскрикнул от боли. — Ты уже проснулась. — Мне приснился кошмар, — Я протянула ему стакан. — Выпей воды, у тебя наверняка жажда. Я подождала, пока он допил, затем сама сделала несколько глотков. — Все еще сильно болит? — осведомилась я. — Почти что нет, — ответил он, но напряженная поза уличала его во лжи. — Принести нам что-нибудь на завтрак? — Мне не надо, спасибо. Что касается меня, то я бы не отказалась чего-нибудь перекусить, но слишком голодной я не была, поэтому решила подождать, пока проснется Монна Фаустина. — Что будем дальше делать? — поинтересовалась я. — После обеда мне нужно во Дворец Дожей. У него был довольно усталый голос, и он не выглядел особо предприимчивым. — Тебе лучше несколько дней соблюдать постельный режим, — порекомендовала я ему. — Нет времени. Я должен помешать важному совещанию Малипьеров с советом Десяти. — Ты имеешь в виду, что они снова попытаются убить Тревиасана там? — Нет, не на публике. Но это день принятия решения. Важного решения. Они добьются, чтобы Тревисана отклонили большинством голосов. Что в результате приведет к тому, что они перехватят власть себе. Изнуренно Себастиано откинул голову назад. — А что насчет меня? — мне не хотелось говорить визгливо, но мой голос звучал, как у расстроенной девушки. — Могла бы я еще что-нибудь сделать? Я имею в виду, предотвратить еще какое-либо события, или что-нибудь подобное? — Выглядит так, как будто твое задание выполнено. Просто подожди до следующего новолуния. — Кошмар, который я видел, был собственно совсем не кошмаром, — выпалила я. — Эти двое Старцев, Хосе и Эсперанса, они всегда казались мне знакомыми, и теперь знаю почему. Я уже встречалась с ними, когда была маленькой. Эта Эсперанса касалась меня. Она прикоснулась к моему затылку пальцем, а затем сказала, что у меня теперь есть дар. Когда спала прошлой ночью, я снова все вспомнила. — Какой же это дар? — Зуд. Он ухмыльнулся. — Ты же не серьезно. — Это своего рода интуитивный зуд, так как он начинается, когда приближается настоящая опасность. Это заставило его задуматься. — Хм, это могло бы быть нам полезным, пока ты еще здесь. Я уселась рядом с кроватью, скрестив ноги, потому что мне казалось глупым все время стоять там с вытянутой головой и смотреть свысока на Себастиано. — Я могу тебе в чем-нибудь помочь? — спросила я. — Я имею в виду, в случае, к примеру, ты захочешь знать, где уборная... — Спасибо, но я отдаю предпочтение каналу, так как уборная слишком далеко. Мужчинам с этим немного проще. Я откашлялась. — Тогда давай, наконец, поговорим о путешествии во времени. У меня несметное количество вопросов. И монна Фаустина все еще спит, поэтому она не сможет нас услышать. — Тогда спрашивай. — Как ты получил эту работу? — С помощью Хосе. Он работает у нас в университете в качестве кого-то, вроде надсмотрщика архива. Таким образом, он в некоторой степени в курсе последних событий истории. Мы разговорились, и он спросил, хочу ли я взглянуть на парочку исторических находок, которые только что прибыли в хранилище археологического архива. Конечно же, я согласился. Меня сразу же охватили самые невероятные предположения. — Было ли это так же, как у меня? Он дотронулся до тебя своим костлявым холодным пальцем, и ты от этого стал путешествовать во времени? — Ты имеешь в виду как у людей, которые были похищены инопланетянами и им имплантировали в мозг чип? — Именно! — выпалила я. — Ты тоже того же мнения, что это могли быть пришельцы? Себастиано слабо улыбнулся и пожал плечами. — В конечном счете, с полной уверенностью это утверждать нельзя. В любом случае, Хосе и Эсперанса не из нашего времени, и так же не из того, что до, что допускает только вывод, что они из будущего. И притом из отдаленного. — Или из какой-то отдаленной галактики, — не отступала я. — Как бы то ни было. В любом случае, Хосе - страж. Так же, как и Эсперанса. — Страж? — В нашем союзе три группы: стражи, заступники и посыльные. — Бартоломео - посыльный, — сказала я, радуясь, что смогла поделиться своими познаниями. — Посыльные не могут путешествовать во времени, как заступники и стражи. Ты же страж? Когда он кивнул, я спросила: — А чем именно занимаются стражи? — Они дают необходимые указания. Кроме того, они, скажем, координируют все и сопровождают переходы. — Что ты имеешь в виду под "сопровождают"? — Они всегда присутствуют при каждом переходе. Без стража у заступника не выйдет перейти через портал. Я сморщила лоб. — Ты уже думал о том, что ты окажешься в безвыходном положении, если с этим Хосе или старой Эсперансой вдруг что-то случится? — Это риск, на который я должен идти, после того как я однажды пустился в это приключение, — добавил он. — Ты мне ничего не рассказал о специальной обработке, с помощью которой ты стал путешествовать во времени. — Я посмотрел в зеркало. — Что за зеркало? — озадаченно поинтересовалась я. — Абсолютно неприметная старая вещица. Стояла среди всего хлама в историческом архиве факультета. Хосе стянул чехол и позволил мне в него заглянуть. И то, что я там увидел, немыслимо шокировало меня. — О, Боже, только не говори мне, что Хосе превратил тебя в пришельца! — испуганно попросила я. — Он не превратил меня в пришельца, — охотно ответил Себастиано. Он снова ухмыльнулся, затем стал серьезным. — Но я видел что-то в зеркале, что мне вовсе не понравилось. А именно то, что станет с Венецией, если не препятствовать определенным событиям. — Ты имеешь в виду в прошлом, то есть в этом времени? Речь идет об Альвизе, не так ли? Себастиано кивнул. — Он уберет Тревисана, как единственного серьезного политического противника. Затем с помощью своего отца добьется поста государя республики. После он каким-то образом захватит власть, которая позволит принимать серьезные решения без участия Совета. Баланс дипломатических отношений, с помощью которых Венеция в следующем столетии выстояла бы в предстоящих военных конфликтах, сойдет на нет. Альвизе стремится добиться для Венеции ведущей роли в процессе колонизации новых континентов, ведущего положения на международной арене, которое приобретут испанцы и англичане. Меньше чем через сто лет из-за этого разразится кровопролитная война, в которой вся Венеция будет разрушена до основания коалицией англичан и французов. Город будет полностью уничтожен. Несколько лет спустя, здесь не будет ничего, кроме необитаемых островов, полных меч-травы и руин. Затаив дыхание, я следила за его речью, но теперь покачала головой, сбитая с толку. — Этого не произойдет, тогда бы города не было в наше время. Я сама видела, что все стояло на месте. Никто не сжигал Венецию, даже Наполеон! — Таково положение вещей на данный момент. Но если я в следующий раз вернусь в наше время, то измененное будущее уже может наступить. Будущее, в котором Венеция разрушена. Больше никто не будет задумываться о прежнем ходе истории. Его бы просто не было, также как и города. — Ты имеешь в виду, воспоминания всех людей в мире изменятся? Примерно так же, как у Тассельхофов? — Конечно. Таков принцип. — Но мы помним! Почему наши воспоминания не адаптируются? — Если бы мы забыли первоначальный ход истории, то не смогли бы вмешаться, чтобы сберечь его, — объяснил Себастиано. — Поэтому мы сохраняем все в памяти, чтобы сделать то, что должны. — Это связано с тем, что эти Старцы с нами что-то... специально сделали что-то особенное? — Предполагаю, что да. Я медленно кивнула, так как все это звучало понятно. Абсолютно дико и ненормально, но логично. Но одно мне было неясно. — К какому сорту отношусь я? Страж, заступник или посыльный? В принципе никто из них, или? Вы говорите с такими, как я? —Я ничего об этом не знаю. Может быть своего рода Джокер. Я спрошу об этом Хосе. — А Альвизе? К какому подразделению принадлежит он? Себастиано открыл рот, но не произнес ни звука. Снизу донесся звук шаркающих ног. Монна Фаустина выспалась и снова подслушивала. —Мне кажется, завтрак бы мне сейчас не помешал, — сказала я. — У тебя есть еще немного мелочи?
|