Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Explain the contextual meaning of the words in bold and translate the following sentences into Ukrainian.





1. The shadows concealed her as she crept up to the house.

2. A wide-brimmed hat concealed her graying hair.

3. He managed to conceal the fact that he had been in prison and so got a job as a security officer.

4. He may be prosecuted for revealing secrets about the security agency.

5. Carter's face was blank, revealing no emotion.

6. Separate holidays and weekends apart reveal more clearly than any words the state of their marriage.

7. The way he spoke in the bar afterwards revealed prejudice and bitterness that I had never suspected.

8. His career has been hindered by injury.

9. The high cost of the vaccine has severely hindered its use.

10. We can only prosecute if there is sufficient evidence.

11. The money should be sufficient for one month's travel.

12. Give yourself sufficient time to get really stuck into your matter.

13. The committee has jurisdiction over all tax measures.

14. The courts said the claim raised "political questions" that were outside itsjurisdiction.

15. We were accustomed to working together.

16. Tradition and culture are often at variance with the needs of modern living.

17. The prince built a vast palace, rivalling Versailles in size and opulence.

18. Don't distract your father while he's driving.

19. To distract myself, I was playing a little game wherein I tried to determine which apparatus I hated most.

20. The design was beautiful in its simplicity.

21. That's why the vast majority of users are attracted to Microsoft Windows by its very simplicity.

22. I couldn't distinguish the words, but his tone was clear.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 590. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия