Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

MIXED BAG





 

Ex. 36. Translate the following sentences using a complex subject.

 

1. Мне не приходилось (не случалось) иметь дело с такими веща­ми. 2. Дети, кажется, получили большое удовольствие от путешествия. 3. Необходимо заставить всех молодых специалистов посещать эти лекции. 4. Вероятно, самолет прибудет с опозданием. 5. Казалось, он следил за каждым моим движением (шагом). 6. Детям не разре­шается играть на мостовой. 7. Проблема оказалась более трудной, чем мы думали. 8. Кажется, они не знают, как справиться с этой про­блемой. 9. Вряд ли он будет рисковать. 10. Его придется заставить объяснить свое странное поведение. 11. Случилось так, что мы рабо­тали под руководством одного и того же профессора. 12. По-видимо­му, этот преподаватель работает здесь давно. 13. Отец, казалось, не был удивлен нашим неожиданным приездом. 14. Давайте позвоним ему. Он, наверняка, знает ее точный адрес. 15. Вряд ли профессор будет удовлетворен результатами эксперимента. 16. Они, кажется, помирились. 17. Они, наверняка, примут участие в игре. 18. Дело, казалось, было забыто.

 

Ex. 37. Open the brackets using the appropriate form of the Infinitive.

 

A few months after Arthur Ainslie had lost his job he came home and found that his wife was giving tea to a round-faced man. They appeared (to have) a good time.

"Good Lord, it's Dicky Soames!" cried Arthur.

Dicky Soames was his wife's cousin who was known (to be) in love with Adela once. But Adela married Arthur and Dicky Soames went to Melbourne to join his — and Adela's — uncle. Arthur and Adela were quite happy, but Arthur still continued hating Dicky though there was no reason for it.

Twice in the past year the Ainslies had got letters from Dicky. And each time, though Arthur knew that the letters were (to hand) to Adela, he tore them to pieces and threw them into the fire without reading them. He did not want Adela (to disturb) by Dicky's letters, so he ex­plained it to himself at the time.

Arthur and Dicky shook hands.

"I hope you have had a nice chat," Arthur said.

Dicky laughed, "Well, it was I who've been talking all the time.

You see, I am here because I have some business (to discuss) with your

wife."

Adela looked at her husband. "Uncle Tom is dead," she explained, "and Dicky has come into money." Then she turned to her cousin: "Tell Arthur the rest."

Dicky for some reason or other seemed (to be uncomfortable). He cleared his throat several times before he said: "Uncle Tom left Adela 5,000."

"But that is marvellous!" Arthur said. "You don't know what that means to us. How kind of Uncle Tom (to think) of us."

Arthur was too delighted (to notice) that Dicky looked still more uncomfortable, but now he noticed it at last. "Why, what's the matter?" he asked.

"Well, you see," Dicky said, "when Uncle Tom got paralyzed he began to get funny. He was very angry with Adela that she had never answered the two letters I wrote to her for him. You know how particu­lar old people are about such things. He said he expected his letter (to answer), and changed his will, leaving Adela's part to hospitals. Shortly before his death I spoke to him again saying that the will needed (to rewrite), but he said he was too weak (to trouble) with such matters or (to tell) what to do and he did not want the will (to change)."

Dicky stopped and gave Arthur a look that made him (to feel) quite weak. "It's strange about those two letters. I've often wondered what happened to them."

Arthur's face was as white as paper. Adela faced Dicky: "They were sure (to lose) in the post," and she took her husband's ice-cold hand. At that moment Arthur realized that she knew everything.

(after "Lost in the Post" by Austin Philips)







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 2261. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия