Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Translation Practice. 50 Translate the sentences into English making use of the idioms from the previous exercise.





50 Translate the sentences into English making use of the idioms from the previous exercise.

1. Коли начальник від'їжджає, цей офіс перетворюється на гармидер. 2. Багато з дівчат не розмовляють італійською і їм доведеться слова просто зазубрювати. 3. Уряд та профспілки досі не находять спільної мови, а всі, хто опинився між двох вогнів, як, на приклад, ми з вами, і далі страждають від інфляції. 4. Ми всі об'їлися за вечерею, а тепер страждаємо. 5. Він почав запідозрювати сестру, що вона шарить кишенями, коли він спить, так що пару ночей він удавав з себе сонного… 6. Сучасне мистецтво стало для мого брата хворобливою темою. Він невідступно розказує яке воно бридке. 7. У холодну погоду я завжди тримаю машину в гаражі, так що зранку вона заводиться з півоберта. 8. Він – людина принципова і просто так не поступиться. 9. На їх старій квартирі не було де яблуку впасти, а тепер у них місця доволі. 10. Твоя квартирна плата просто дрібниці в порівнянні з моєю. 11. Поліцейський запідозрив обман, коли чоловік стверджував, що тієї ночі він з дому зовсім не виходив. 12. Не часто трапляється бачити бездіяльного, байдужого, нікчемного члена парламенту, але декілька паршивих овець знайдеться, як і в будь-якому іншому місці. 13. Не думай, що він тобі порадить щось доброго – він вже далекий від реальності багато років. 14. Тоді я була молодою, незаміжньою жінкою і все моє блискуче майбутнє було у моїх руках. 15. Авто, яке ми купили минулого року, виявилося морокою; воно споживає безліч бензину і весь час ламається. 16. Плани уряду запровадити високі податки на власність вже так довго відкладаються, що більшість людей вважає це просто пугалом.

 







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 520. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...


Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

ТРАНСПОРТНАЯ ИММОБИЛИЗАЦИЯ   Под транспортной иммобилизацией понимают мероприятия, направленные на обеспечение покоя в поврежденном участке тела и близлежащих к нему суставах на период перевозки пострадавшего в лечебное учреждение...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия