Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Re-word these sentences so as to use the Objective Participial Construction.





Pattern: He could feel that his heart was throbbing weakly. → He could feel his heart throbbing weakly.

1. It was a black day when London heard how the enemy was bombarding Chatham. 2. In the evenings I used to hear how he was playing passages of his own compositions. 3. He saw that
drinks were being served an hour after the permitted hours. 4. They noticed that the two small children were playing in the yard. 5. The flight attendant watched how the passengers were climbing the ramp. 6. They heard how the public-address system announced it was necessary to fasten the safety-belts. 7. He felt how the plane was losing altitude on the approach to the aerodrome. 8. I noticed that you were looking at the drawings upstairs. 9. He was allowed to watch how the instruments were being prepared for the operation.

(from Лисицина Н. И. Грамматика английского языка)

22. Change the following sentences by using the pattern with ‘have smth done’ instead of the pattern with the Passive Voice.
Example: My radio set was repaired. → I had my radio set repaired.
Mr West’s clothes must be cleaned. → Mr. West must have his clothes cleaned.

1. My suit was cleaned last month.
2. Mary’s nails will be manicured before the concert.
3. Nora’s carpets were beaten before the birthday party.
4. Mr. West’s article was translated into French.
5. Mr. Brown’s advertisement was printed in the newspaper.
6. Their luggage was brought to their room.
7. Peter’s hair must be cut.
8. Roger’s bicycle must be repaired.
9. His bad tooth must be pulled out.
10. Mr. Green’s house must be painted.

(from Лисицина Н. И. Грамматика английского языка)







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 651. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия