Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

HARD, HARDLY





INTRODUCTORY MATERIAL

 

Read and translate the following sentences paying special atten< tion to the words in bold type.

1. Ossie tried very hard not to upset Daniel. 2. He stood on the weighing-machine and looked hard at the arrow. 3. He might have got leave, but Axel, who was working very hard, probably too hard at one of those things that Simon could not understand, would certainly not agree to taking a holiday at the moment. 4. Mrs. Whirtley said that her committee had worked terribly hard and been marvellous. 5. He stared very hard at some cows in a meadow. 6. He squeezed her fingers hard. 7. He could hardly believe what he had heard. 8. When you look at him you can hardly persuade yourself that he’s ever been alive. It’s hard to think that not so very many years ago he was just a little boy. 9. «Are you feeling all right, Rupert? You hardly ate any supper.» «Yes, I feel fine.» 10. I could hardly have been less prudent. 11. «You are right,» he muttered. «I hardly know what I am saying at times.» 12. He had hardly finished speaking when a car was heard to stop outside. 13. She had no difficulty in getting paying guests. Her two spare rooms were hardly ever empty. 14. «You didn’t — stop him?» «How could I? I could hardly use force. I reasoned with him a little.» 15. You irritate him because you hardly ever let him finish a sentence. 16. He gave a glance at the farmer still lying where he had fallen and he could hardly help laughing at his funny face... 17. You have hardly changed at all. 18. «One can hardly ever see what another person is like.» «You mean you can’t see what I’m like?» «No, I can hardly see what Morgan’s like.»

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 632. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия