СЦЕНА,сущ. —1. stage2. scene
Русское многозначное существительное сцена обозначает как место, где происходит действие, так и само действие. В английском языке для этих значений используются разные слова. 1. stage [steid3] — сцена, подмостки (площадка, на которой происходит a revolving stage — вращающаяся сцена; stage door — служебный вход в театр; stage directions — сценическая ремарка; stage fright — волнение перед выходом на сцену; to go to the stage — пойти на сцену/в актеры 2. scene [si:n] — (существительное scene многозначно): a) эпизод, часть книги, часть фильма, сюжет (отдельная часть действия, the closing scene — финальная сцена; a street scene — уличная сцена; the scene of a ball — сцена бала The opening scene is in the king's palace. — Действие открывается no дворце короля. It was a typical scene of English life. — Это была типичная картина английской жизни. What terrible scenes there were during the earthquake! — Какие страшные сцены можно было увидеть во время землстряссния!/Какие страшные картины предстали во время землетрясения! b) сцена, скандал: n liimily scene — семейная сцена/семейный скандал She made a scene at the wedding. — Она закатила такой скандал на свадьбе./Она устроила такую сиену на свадьбе. I hate scenes. — Я не терплю сцен./Я не терплю ссор. СЫРОЙ, прил. — 1. raw 2. damp 3. moist 4. humid 5. soggy Русское прилагательное сырой многозначно и обобщает все виды и степени сырости. Английские эквиваленты различаются по этим параметрам, в их значения входит также эмоциональный компонент — имплицированное чувство, связанное с ощущением сырости. 1. raw [ro:] — сырой, необработанный, невареный: She made a salad with raw carrots, cauliflower and onion. — Она приготовила салат из сырой моркови, цветной капусты и лука. The chicken is still raw. — Курица еще сырая./Курица еще не свари лась/не прожарилась. 2. damp [daemp] —сырой, влажный, волглый, запотевший, отпотевший (не The wood won't burn if it is damp. — Сырое дерево гореть не будет./ Сырые дрова гореть не будут. Cover the bowl with a warm damp cloth. — Накрой миску теплой сырой тряпочкой./Накрой миску теплой влажной тканью/салфеткой. 3. moist [moist] — сырой, влажный: moist wind — влажный ветер This plant does best in fertile, moist soil. — Это растение любит плодородную, влажную почву. Her skin felt moist. — У нее повлажнела кожа. 4. humid ['hju:mid] — сырой, отсыревший, знойный и душный, знойный и влажный (затрудняющий свободное дыхание): humid weather — знойная и влажная погода; humid air — знойный и (одновременно) влажный воздух/горячий и (одновременно) влажный воздух These parts are very humid in midsummer. — В середине лета в этих местах очень душно/знойно и влажно. The air was so humid that your breath turned into a moist in front of you — Воздух был так влажен, что было трудно дышать, как в бане. 5. soggy ['sogi] —сырой, вязкий, топкий, непропеченный, влажный и душный, soggy soil — сырая почва/топкая почва; soggy bread — непропеченный хлеб/сырой хлеб; soggy weather — влажная и душная погода The ground was soggy after the rain. — После дождя земля стала сырой и вязкой. The bottom of the pie has gone all soggy. — Низ пирога совсем обмяк. We got home soggy and depressed. — Мы добрались домой в подавленном настроении, совсем промокшие. Т
|