Студопедия — ЯВЛЕНИЕ XVI. Г р а ф ходит взад и вперед, М а р с е л и н а, Б а р т о л о,Ф и г а р о, Б р и д у а з о н
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯВЛЕНИЕ XVI. Г р а ф ходит взад и вперед, М а р с е л и н а, Б а р т о л о,Ф и г а р о, Б р и д у а з о н






Г р а ф ходит взад и вперед, М а р с е л и н а, Б а р т о л о,Ф и г а р о, Б р и д у а з о н. М а р с е л и н а (садится). Наконец-то я могу вздохнутьсвободно. Ф и г а р о. А я, напротив, задыхаюсь.Г р а ф (в сторону). По крайней мере я отомстил -- этоутешительно. Ф и г а р о (в сторону). Ведь Базиль же cобирался выступитьпротив брака Марселины и, как на грех, куда-то запропал!(Графу, который направляется к выходу.) Вы уходите, вашесиятельство? Г р а ф. Все решено. Ф и г а р о (Бридуазону). Уж этот мне пузан... Б р и д у а з о н. Кто, я пу-узан? Ф и г а р о. Кто же еще? А все-таки я на ней не женюсь --как-никак, я дворянин. Граф останавливается. Б а р т о л о. Вы на ней женитесь. Ф и г а р о. Без согласия моих благородных родителей? Б а р т о л о. Назовите их, укажите их. Ф и г а р о. Дайте срок, я с ними увижусь, я уже пятнадцатьлет их разыскиваю. Б а р т о л о. Хвастун! Уж, верно, какой-нибудь подкидыш! Ф и г а р о. Нет, доктор, я был не подкинут, а потерян, точнеесказать, меня украли. Г р а ф (подходит ближе). Украли, потеряли--докажите! А топотом станете кричать, что вас тут оскорбляют. Ф и г а р о. Если кружевные пеленки, ваше сиятельство, вышитыепокрывала и золотые вещи, найденные при мне разбойниками, недоказывают, что я благородного происхождения, то отличительныезнаки на моем теле непреложно свидетельствуют о том, как дорогбыл я моим предусмотрительным отцу и матери. Вот этот знак наруке... (Хочет обнажить правую руку.) М а р с е л и н а (поспешно встает). У тебя на правой рукешпатель? Ф и г а р о. Откуда это вам известно? М а р с е л и н а. Боже, это он! Ф и г а р о. Да, это я. Б а р т о л о (Марселине). Кто он? М а р с е л и н а (живо). Эмануэль! Б а р т о л о (Фигаро). Тебя утащили цыгане? Ф и г а р о (в сильном волнении). Около какого-то замка. Милыйдоктор, возьмите, что хотите, но только верните меня в лономоей знатной семьи: мои благородные родители осыплют васзолотом. Б а р т о л о (указывая на Марселину). Вот твоя мать. Ф и г а р о. То есть кормилица? Б а р т о л о. Твоя родная мать. Г р а ф. Его мать? Ф и г а р о. Говорите толком. М а р с е л и н а (указывая на Бартоло). Вот твой отец. Ф и г а р о (в отчаянии). О, о, о! Что же я за несчастный! M a p с е л и н а. Неужели сама природа не подсказывала тебеэтого тысячу раз? Ф и г а р о. Никогда! Г р а ф (в сторону). Его мать! Б р и д у а з о н. Теперь, ко-онечно, он на ней не женится. Б а р т о л о. Я тоже. М а р с е л и н а. Вы тоже! А ваш сын? Вы же мне клялись... Б а р т о л о. Я был глуп. Если бы подобные воспоминания кчему-нибудь обязывали, то пришлось бы пережениться решительнона всех. Б р и д у а з о н. А если так ра-ассуждать, то ни-икто бы нина ком не женился. Б а р т о л о. Обычные грешки! Беспутная молодость! М а р с е л и н а (все более и более горячась). Да, беспутная,даже более беспутная, чем можно думать! Я от своих грехов неотрекаюсь--нынешний день их слишком явно разоблачил! Но до чегоже тяжело искупать их после того, как тридцать лет проживешьскромно! Я добродетельною родилась, и я стала добродетельною,как скоро мне было позволено жить своим умом. Но в порузаблуждений, неопытности и нужды, когда от соблазнителей нетотбою, а нищета выматывает душу, может ли неопытная девушкасправиться с подобным полчищем недругов? Кто нас сейчас такстрого судит, тот, быть может, сам погубил десять несчастных. Ф и г а р о. Наиболее виновные -- наименее великодушны, этообщее правило. М а р с е л и н а (живо). Вы, мужчины, более чем неблагодарны,вы убиваете своим пренебрежением игрушки ваших страстей, вашижертвы, это вас надо карать за ошибки нашей юности, вас ипоставленных вами судей, которые так гордятся тем, что имеютправо судить нас и в силу преступного своего недомыслия лишаютнас всех честных средств к существованию! Неужели нельзя былооставить хоть какое-нибудь занятие для злосчастных девушек? Импринадлежало естественное право на изготовление всевозможныхженских нарядов, но и для этого набрали бог знает сколькорабочих мужского пола. Ф и г а р о (запальчиво). Они и солдат заставляют вышивать! М а р с е л и н а (в сильном волнении). Даже к женщинам извысшего общества вы выказываете уважение с оттенкомнасмешливости. Мы окружены обманчивым почетом, меж тем как насамом деле мы -- ваши рабыни, наши добрые дела ставятся ни вочто, наши проступки караются незаслуженно строго. Ах, да чтоговорить! Вы обходитесь с нами до ужаса бесчеловечно. Ф и г а р о. Она права. Г р а ф (в сторону). Более чем права. Б р и д у а з о н. Она, е-ей-богу, права. М а р с е л и н а. Но что нам, сын мой, отказ бессовестногочеловека! Не смотри, откуда ты идешь, а смотри, куда тыидешь,-- каждому только это и должно быть важно. Спустянесколько месяцев твоя невеста будет зависеть исключительно отсебя самой; она за тебя пойдет, я ручаюсь, у тебя будут нежнаясупруга и нежная мать, они станут за тобою ухаживать наперебой.Будь снисходителен к ним, сын мой, будь удачлив во всем, чтокасается лично тебя, будь весел, независим и добр ко всем, итогда твоей матери больше нечего будет желать. Ф и г а р о. Золотые слова, матушка, я с тобой совершенносогласен. В самом деле, как это глупо! Существование измеряетсяуже тысячелетиями, и чтобы я стал отравлять какие-нибудь жалкиетридцать лет, которые мне случайно удалось выловить в этом океане времени н которых назад невернуть, чтобы я стал отравлять их себе попытками доискаться,кому я ими обязан! Нет уж, пусть такого рода вопросы волнуюткого-нибудь другого. Убивать жизнь на подобную чепуху -- этовсе равно что просунуть голову в хомут и превратиться в одну изтех несчастных лошадей, которые тянут лямку по реке противтечения и не отдыхают, даже когда останавливаются, тянут ее всевремя, даже стоя на месте. Нет, мы подождем. Г р а ф (в сторону). Это нелепое происшествие путает мне всекарты! Б р и д у а з о н (Фигаро). А что же ваше дворянскоепроисхождение и замок? Вы ввели правосудие в заблу-уждение. Ф и г а р о. По милости вашего правосудия я чуть было несвалял такого дурака! Двадцать раз из-за проклятой сотни экю яготов был отправить на тот свет этого господина, которыйоказался моим отцом! Но так как провидение избавило мою душу оттакого греха, то я прошу вас, батюшка, принять мои извинения...А вы, матушка, обнимите меня... со всей материнской нежностью,на какую вы только способны. Марселина бросается ему на шею.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 293. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия