Вопрос № 24
Этнографизмы как особая группа диалектной лексики, отражающая особенности хозяйственной жизни и быта населения той или иной местности: зубок - 'небольшой хлебец, напоминающий по форме зуб; его пекут сразу после рождения ребенка'. Системные отношения в лексике говоров. В лексике говоров, как и в литературном языке, проявляются разног о род а системные отношения. В ней отражается все многообразие семантически х связей слов: имеются однозначны е и многозначны е слова, омонимы, синонимы, антонимы, богатая фразеология, есть слова активного и пассивного состава. Полисемия, основания для появления производных (прямых и переносных) значений. В говорах, как и в литературном языке, имеются однозначные и многозначные слова. Производные значения появляются в результате переноса наименования с одного предмета на другой: 1) на основе сходства признаков - метафора (рукав - 1. 'дымоходная труба';. 'конусообразная сеть для ловли рыбы'); 2) при переносе названия с целого н а част ь ил и с част и н а цело е (синекдоха): ивша, ившень,ившеня — 1. 'плодовое дерево вишня', а во 2 знач. 'плоды вишневого дерева'; зерно, зёрнышко, почёлошник — 1. 'растение подсолнечник' и 2. 'семена подсолнечника'; 3) н а основ е смежности (временной, пространственной и др.): порядок - 1. 'ряд домов с одной стороны улицы' и. 'аллея'; просянище - 1. поле, где сжато просо' и 2. 'остатк и стеблей г проса на этом поле'; 4) на основе общей функции: плита - 1. железный лист с загнутыми краями, противень' и 2. 'форма для выпечки хлеба'. Семантическая емкость диалектного слова. Многие диалектизмы обладают большой семантической емкостью, развивая прямые и переносные производны е значения. Изменения семантик и диалектны х слов происходит под влиянием литературного языка или соседних говоров: могу т появляться новые, вторичные значения и оттенки значения у слов. Омонимия в говорах. В говора х наблюдается также явление омонимии - семантически е отношения между несвязанными, немотивированными значениями, выраженными одной звуковой формой. Причины возникновения омонимов: 1) совпадение в одной звуковой форме слов разного происхождения (гетерогенные омонимы), например: литературное слово и диалектное: рак (лит.) - 'пресноводное или морское членистоногое'. В русских говора х Мордовии имеются омонимы: 1 рак -'хлебное издели е в форме рака ' и 2 рак - 'черный таракан'; заимствованное слов о и диалектное: 1 морда - 'часть головы животного' и морда - 'приспособление для рыбной ловли' заимствовано из финского языка; разнодиалектные слова, имеющие разную производящую основу: любак - 'любимый человек' (Калужское) и любак - 'любой' (Владимирская, Тульска я области); 2) распа д многозначног о слов а н а омоним ы (гомогенные омонимы): 1 бабка - 'бабушка, старушка'; 2 бабка -'укладка снопов'; 3 бабка - 'наковальня для отбивания кос'. Проблема разграничения полисемии и омонимии в говорах. Немалые трудности возникают при разграничении диалектной омонимии и полисемии. Эт о связан о с тем, что, во-первых, у многих диалектизмов неясной является этимология, что затрудняет определение тождества слова; во-вторых, изменение фонетического облика слова может привести к случайном у совпадению с другим и лексическим и единицами, например: богатый - 'с большим достатком' и 'бодливый', т.е. фонетическое преобразование слова рогатый. Синонимия в говорах. В лексике диалекта широко развита синонимия. Являясь одним из средств системной организации лексики говора, диалектные синонимы выполняют те же функции, что и синонимы в литературном языке: идеографическую, связанную с дифференциацией оттенков одного и того же значения; эмоционально-экспрессивную. Различные подходы к определению диалектного синонима в научной литературе. Проблема диалектной синонимии во многом является спорной, окончательно н е решенной. В научно й литератур е отсутствует единое определение диалектного синонима, четко е разграничение синонимов и вариантов слов. Эт о объясняетс я нечеткими территориальными границами между говорами. Так, одни ученые диалектными синонимами считают слова одной грамматической категории, близки е ил и тождественны е п о значению, распространенные в одно м ил и в разны х говорах, другие - только в пределах одного говора. Ф.П. Филин предлагал строго разграничить синонимию и параллелизм, поскольку «синонимия употреблена в одном и том же говоре, параллельные же названия - в разных» (Ф.П. Филин. Исследование о лексик е русских говоров). Р.И. Аванесо в говори т в таких случаях о «разнодиалектной, межсистемной синонимии», а диалектный язык определяет ка к единую целостную систему. Диалектными синонимами являются «слова в пределах одной грамматической категории, близкие ил и тождественные п о значению, есл и он и распространены в одно м ил и территориальн о близки х говорах» (Л.И. Баранникова, Г А. Раков). Абсолютные и относительные синонимы. В говорах, как и в литературном языке, употребляютс я абсолютные синонимы (полные, дублеты) - синонимы, не имеющие ни семантических, н и стилистических отличий (разлой, раздополье - 'половодье'; загибни, пресняк - 'пирог из пресного теста' и т.п.), и относительные (идеографические) синонимы - имеющие отличи я в значени и (вертленый - 'излишне подвижный, вертлявый' и закамелистый - 'подвижный, непосредственный', красный - 'очень хороший, добротный' и коренной - 'очень хороший, превосходный'). Причины существования большого числа синонимов-дублетов в говорах объясняется внутренни м развитием говора (один и тот же предмет может быть назван по разным признакам: по материалу, из которого он изготовлен, по форме, п о назначению, п о цвет у и т.п.), взаимодействие м соседних говоров, влиянием на них литературного языка. Столкновени е разнодиалектных синонимов приводит к вытеснению одного из них или к дальнейшему сосуществовани ю в говорах, пр и это м он и могу т отличаться широтой употребления, эмоционально-экспрессивно й окраской, оттенками значения. Антонимия в говоре. В русских говорах представлена и антонимия - семантические отношения между словами, противоположными позначению: бель - смоль, вёдро - непогодь и др. Проблема диалектной антонимии в регионально й лексикологи и н е получил а достаточного освещения. Изменения диалектной лексической системы под влиянием литературного языка. Лексическа я система говоров находится в постоянном развитиии изменении: наблюдается исчезновение слов, называющих реали и старо й крестьянско й жизн и (например, названия ткацкого стана и его частей и т.п.), происходит постоянное освоение новых слов.
|