Суд над строптивым или спасение Карасакала
(Заголовок и ниже следующие эпиграфы внесены мною позже)
1. Карасакал, руководитель башкирского восстания 1739-40 годов. Карасакал был смелым воином, народным организатором, начитанным; совершал хадж в Мекку и Медину. Башкиры сложили о Карасакале песни и легенды. И.Г.Акманов (Башкортостан. Краткая энциклопедия, стр.367).
2.Потери башкир в восстании 1737-40 годов: убиты 18.134 человек, взяты в плен и отправлены в Рогервик на тяжелые работы 3.236 человек, проданы русским помещикам (на рабство) 5.983 человек, многим отрезаны носы и уши. Общие потери составили 28.190 человек. П.И.Рычков. История Оренбургского края... стр.488).
3. «Желаю от господа бога здравствовать ея и в., потом вам, генерал-лейтенанту Л.Я.Соймонову. От меня владельца Шуны, контайшина сына, вам высокопревосходительному генералу-лейтенанту и большому брату Соймонову премного кланяясь... доношу вам, превосходительному генералу: нынешнею весною ездил я, владелец Суну контайшин, порубил оных каракалпаков, побрал многие пожитки и детей брал в полон; ныне еще еду со многим войском и буду требовать у оных каракалпаков называемаго Хадже хана и башкирцев, которые у них каракалпаков живут... которые ныне состоят вам русским и нам неприятелями. И желаю ехать, взяв Ходжея хана и живущих башкирцев и явится з заслугою и отдать их своею рукою... А что вы требуете меня, называя башкирцем и каракалкпаком, то я сущей владелец Суну, контайшин сын; и ежели впредь меня будете требовать, то прошу писать, называя Суною. Оное переводил переводчик Араслан Бекметов». Из послания Карасакала своему “большому брату” г.-л. Л.Я.Соймонову. Материалы по истории Башкирской АССР, часть I. М.-Л., 1936, стр. 478.
4. Карасакал не был ни башкиром, ни батыром, а был проходимцем-авантюристом, провокатором, тайным шпионом князя Урусова и генерала Соймонова... Для того, чтобы восстановить историческую правду и раскрыть подлинное лицо Карасакала, требуется заново написать историю данного восстания. Такую большую работу смогут совершить только те историки, которые верны исторической правде. Ахмет-Герей Янгалин, кандидпат исторических наук (журнал “Агидель”, 2010 №6). 5. Первому секретарю Башкирского обкома КПСС тов. Шакирову М.З. 14.04.1987.
Хочу обратить Ваше внимание на серьезный просчет в идеологической работе республики, а если конкретно — в нашем литературном цехе. С этим очень серьезным и ответственным вопросом я счел нужным обратиться непосредственно к Вам, ибо надеюсь, что наш обком сумеет исправить допущенную ошибку на месте. Ведь речь идет о ставшем уже достоянием тысячей читателей нездоровой публикации (Б.Рафиков. Карасакал. Исторический роман, журнал «Агидель» номеры 10,11,12 за 1986 г.), грубо исказившей историческую правду о башкирском восстании первой половины 18-го века и тем самым нанесший вред основам дружбы башкирского и русского народов — делу интернационального воспитания, ибо в этой публикации сделана попытка воспеть как национального героя зловещего пришельца — направленного на Урал для подрыва Россию изнутри турецкого тайного агента Карасакала, который, коварно объявив себя потомственным башкиром и поборником башкирской свободы, сумел временно обмануть часть народа и выступил под исламским флагом за отделение Башкортостана от России и провозглашение там отдельного мусульманского ханства под эгидой оттоманской Турции... К сожалению, благодаря прямой поддержки руководителей Союза писателей (А.М.Мирзагитов, А.С.Гареев) и их приспешников (Р.Г.Султангареев, Р.Н.Баимов, Г.З.Рамазанов) полусырой опус этот в спешном порядке был опубликован в самый канун 70-летия Великого Октября... Кампания умиленного восхваления злополучного сочинения по телевидению и радио была начата еще с конца 1985 года, несмотря на то, что к тому времени опус не был еще даже завершен, не говоря уже об элементарной правиле порядочности восхвалителей — предварительного обсуждения текста в творческой секции прозы. Дело дошло до того, что еще никому не известное сие «произведение» высокопоставленного автора (секретаря правления Союза писателей) выше указанными его приятелями высокого ранга в нарушение писательской этики было восхвалено с трибуны партсобрании (27 января 1986 г.), а в проект решения собрании был навязан пункт, отметивший злополучный «Карасакал» как выдающееся достижение башкирской исторической прозы. Одним словом, руководство усиленно толкало литературного «кота в мешке» к немедленному изданию. Осознав пагубности такого опрометчивого шага, я, как коммунист и писатель, был на приеме у главного редактора журнала и секретаря партбюро тов. Гареева и предупредил: «Прежде чем опубликовать, семь раз отмерьте, ибо Карасакал — сомнительная личность, а автор, к сожалению, не блещет эрудицией». На что Гареев отрезал: «Это не твое дело. Мы, руководители, сами знаем, что нам делать!» Главредактору, чтобы убедиться в несправедливости своих слов, было бы достаточно полистать доступные труды специалистов и документы о башкирских восстаниях 1704-11 и 1735-40 годов... Такой принцип деятельности руководства и послужило главной причиной появления на страницах журнала в 1986 году ряда серых и по сути вредных опусов, сочиненных «людьми при должностях», в том числе названный здесь «Карасакал» и другой явный литературный брак — повесть самого главредактора Гареева «По ухабистым дорогам»... С подписью главредактора Гареева подобные ляпсусы опубликовались и прежде, например, вот такие «жемчужины» родной словесности (приходится воспроизводить ужасное сквернословие из журнальных страниц, за что прошу прощения):
Урыҫ, урыҫ — у...раҡ;, Ыштан төбө тупраҡ;. Кафыр менән дуҫлашҡандар Беҙҙән йөрөһөн йыраҡ («Агидель», 1983/9, стр. 44).
Подстрочный перевод:
Русский, русский — пердун, В штанах — дерьмо (буквально — почва). Те, которые подружились с кафром (т.е. с русским), Должны нас остерегаться.
И еще:
Ҡапый ҡорһаҡ Усман Ҡоштабаҡҡа ҡоҫҡан. Ыштанына сы...ҡан. («Агидель», 1983/9, стр. 35).
Подстрочный перевод:
Брюхатый Усман В большую тарелку наблевал. В штаны насрал.
А события в контексте происходят в наше — советское время... Даже в самой захудалой эскимосской яранге, затерянной за полярным кругом и все же выпускающей у себя в уголке стенную газету, подобные «творческие шедевры», не говоря уже об их антирусской направленности, тотчас были бы выброшены в мусорную корзину как продукт нездравомыслия. Однако наш главредактор журнала и одновременно секретарь партбюро А.С.Гареев без колебаний подписал их в печать, опубликовал 52-х тысячным тиражом и отправил в народ на повседневную потребу. Такое стало возможно не за полярным кругом, а в наших условиях в солидном печатном органе Союза писателей БАССР, руководимом тов. Мирзагитовым. Дело это усугубляется еще тем, что заместитель главного редактора журнала Султангареев, непосредственно отвечающий за прозу в журнале, в кое-каких вопросах тоже полный профан, т.е мыслит на уровне своих начальников. Ведь не кто иной, как он, коммунист, в республиканском активе творческой интеллигенции, состоявшегося в Доме политпросвещения сразу после XXVII съезда КПСС буквально ошарошил публику, умоляя от секретаря обкома разъяснения: «Укажите, пожалуйста, как нам поступить: этих решений XXVII съезда партии в своей работе нам исполнять, или нет?» Комментарии излишни...
|