Студопедия — прецедентное высказывание
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

прецедентное высказывание






Рассмотрим еще одни вербальный прецедентный феномен, а именно - преце­дентное высказывание.

Прецедентное высказывание по «формальным показателям» является феноменом собственно-лингвистической природы. Оно обязательно неоднократно воспроизводится в речи, и в этом заключается его специфика и отличие от других прецедентных феноменов, которые могут быть потенциально частотными.

С точки зрения формы (план выражения, ПВ может быть представлено либо

(I) всем текстом-источником (например, небольшие детские стишки, докучные сказки,

а текст, — единица дискурса, либо (2) некоторой едини­цей (словосочетанием, предложением, «фразой»), построенной по законам язы­ка, но получившей статус прецедентного феномена, т. е. также принадлежащей дискурсу.

Следовательно, не будучи отдельной единицей языка, ПВ функциони­рует как единица дискурса. За прецедентным высказыванием всегда стоит пре­цедентный феномен— прецедентный текст и/или прецедентная ситуация, играю­щие важную роль в формировании смысла высказывания [Захаренко 1997].

Как любой вербальный феномен, ПВ может рассматриваться в системном и функциональном аспектах. Таким обра­зом, с точки зрения системного аспекта, структура прецедентного высказыва­ния имеет следующий вид:

1) поверхностное значение, которое равно сумме значений компонентов высказывания;

2) глубинное значение, которое не равно простой сумме значений компонентов
высказывания, но представляет собой семантический результат сочетания
компонентов ПВ, формирующих его лексико-грамматическую структуру;

3) системный смысл, представляющий собой «сумму» глубинного значения (при
наличии такового) высказывания и знания прецедентного феномена (текста,
ситуации) и связанных с последним коннотаций.

 

Как показывают наблюдения, выделенные уровни значений имеются не у всех ПВ, на основании чего выделяются, соответственно, несколько групп пре­цедентных высказываний.

Среди ПВ, обладающих «дефектной» парадигмой, выделяются те, у кото­рых есть только поверхностное значение (1), и те, которые, наоборот, поверхно­стного значения не имеют (2).

(1) Группа ПВ, имеющих только поверхностное значение.

 

К слову говоря, первоначально предполагалось провести обыски более чем в 30 точках. Не исключено, впрочем, что в скором времени сказка станет былью. [МК, 04.02.1999]

 

«Не продастся вдохновенье, но можно рукопись продать.» Перефразируя классика, замечу: не продастся наука, но можно ученых продавать. Можно и нужно. Чтобы страна ученых престала числиться страной дураков. (МК)

 

Не знаю, уместно ли здесь вспомнить целину и БАМ, Гражданскую и Отечественную. Сейчас тоже идет война. Золота с золотом. А на войне, как известно, жертвы неизбежны...

— Короче, Склифасовский.

— Дайте закончить. [Андреев О. Вокзал. С 284]

Во всех вышеприведенных примерах соположение с ПТ-истчнкком необя­зательно, и если оно имеет место, то служит только одному-- созданию коми­ческого эффекта.

 

(2) Группа ПВ, не имеющих поверхностного значения. Эта группа, похоже, весьма немногочисленна.

 

Из головы не шел недавно состоявшийся разговор с этим новым знакомым. Обма­нет или не обманет? Если не обманет, то очень скоро у нее появятся деньги. А вдруг обманет? Тогда она останется у разбитого корыта. Тогда конец се отношени­ям с Володей... [Маринина А. Когда боги смеются. ]

 

Из-за цен [...] современный шершавый язык любви [в объявлениях о знакомствах] стал похож на шифрованные донесения Алекса Юстасу и наоборот. [АиФ. № Л, 2001]

 

Оксана говорила минут пять. Когда тема исчерпала себя. кассирша, как заводная кукла, начала все сначала, Тимошевский не перебивал. [...] Ему [Саушкипу] было неприятно, что начальник сделал из живой, жизнерадостной девчонки заводную куклу наследника Тутти. {Андреев О. Вокзал. С. 276]

 

Среди ПВ, которые обладают и поверхностным, и глубинным значениямн (третья большая группа), выделяются те, которые утратили связь с породившим их источником (автономные) (3.1), и те, полное понимание которых возможно только при апелляции к породившему их источнику (ПТ) и соположении с (3.1)

При употреблении ПВ этой подгруппы систем­ный смысл присутствует имплицитно. Интересно, что зачастую носители ментально-лингвального комплекса настолько не ощущают связь ПВ с породив­шим его источником, что возможны случаи контаминации разных феноменов. Приведу в качестве иллюстрации только один, но весьма показательный, на мой взгляд, пример.

 

Зато, по словам автора «Ромео и Джульетты», счастливые часов не наблюдают. [М К, 15.05.2001]

Однако при использовании подобных прецедентных высказываний в ком­муникации незнание са­мого ПВ может привести к непониманию реципиентом коннотаций, с ним свя­занных и обусловленных тем прецедентным феноменом, который за ним стоит.

 

Например: Народ безмолвствуетуказание на ситуацию, когда все мол­чат. Но это поверхностное значение оказывается «прозрачным», за ним стоит другое (глубинное) значение — выражение покорности кого-/чего-либо кому-/ чему-либо, которое играет главную роль в формировании функционального смысла высказывания. В данном случае соположение с ситуацией из ПТ-источ-ника («Борис Годунов») не является абсолютно обязательным. Однако, если та­кое соположение имеет место, появляются дополнительные коннотации и эле­менты смысла, связанные с данной ПС.

Аналогичные примеры:

В ходе одного из опросов респондентам был предложен список известных актеров и актрис и задан вопрос: «Кто из них лучше всего воплощает характер русского чело­века?» Среди женщин с огромным отрывом (45%) победила Нона Мордюкова. [...] Разве рафинированная Марина Неелова, занявшая одно из последних мест в рей­тинге, коня на скаку остановит, в горящую избу войдет [МК, 19.02.1999]

 

Перефразируя классика, можно сказать, что все благополучные страны похожи ме­жду собой, а экономический кризис каждая страна переживает по-своему [т/п «Фе­дерация», 01.11.1998]

 

Все победители [футбольных состязаний] похожи друг на друга, каждый проиграв­шийнесчастлив по-своему. [МК, 23.02.2001]

 

Так и остались работники Кайла и отбойного молотка у разбитого корыта. [МК-Бульвар, № 1, 1999; о безрезультатной забастовке шахтеров]

 

(3.2) Подгруппа прецедентных высказываний, полное понимание функцио­нального смысла которых возможно именно при соположении реальной ситуа­ции, в которой используется ПВ, с прецедентной ситуацией или прецедентным текстом, содержащим таковую, г. е. при актуализации системного смысла высказывания.

[Разговор героев повествования о шефе-«новом русском», которого за глаза называ­ют Чучело]

—Оно у меня сейчас в меланхолии пребывает, доброе, безропотное. [...] Скоро взбрыкивать начнет...

—Почему оно тоскует?

•— Достиг я высшей власти- — вот почему. Деньги есть — счастья нет. И скука нас вес одолевает... [Степанова Т. Звезда на одну ночь. С. 287]

 

Примеры такого же рода, апеллирующие к одному прецедентному феномену

 

Пепел Клааса стучал в сердце прокурора так громко, что в ночной тишине последним обитателям дворца казалось, что железные шаги Командора безжалостно развивают брусчатку Красной площади. [МК, 27.03.1999]

 

Каменный гость. Феликс Дзержинский и его Харитонов. [МК-Бульвар, № 1, 1999]

Последний пример — заметка о предложении депутата вернуть памятник Ф. Э. Дзержинскому на Лубянку — особенно интересен, поскольку поверхност­ное значение вполне прозрачно и метафора, на первый взгляд, понятна без ком­ментариев— памятник из камня, каменный', гость, каменный гость. Однако если вспомнить ПТ-источник, то высказывание приобретет иной, более глубокий и «зловещий» смысл.

 

В связи с последней группой следует отметить, что возможна и классифика­ция ПВ именно по связи с породившим их текстом. К первой группе относятся ПВ, которые сохранили тесную связь с текстом-источником (Я от бабушки ушел. я от дедушки ушел). Вторую группу составляют ПВ, которые (I) утратили связь с породившим их источником и приобрели (приобретают) статус автономных78 (Я умываю руки; Он славно пишет, переводит и др.), (2) никогда не имели такой связи (в ряде случаев потому, что сами являлись полноценным текстом) (Нельзя объять необъятное).

За прецедентными высказываниями всегда стоит комплекс когнитивных структур, феноменологических (как и за любым прецедентным феноменом) и лингвистических (как за прецедентным именем). При функционировании ПВ актуальными могут оказаться как лингвистические, так и феноменологические когнитивные структуры, либо активизируются только лингвистические (и с этим связаны разные типы ассоциаций, о которых мы будем подробно говорить поз­же). Применительно к прецедентным высказываниям можно предположить, что на уровне поверхностного и глубинного значений «работают» лингвистические когнитивные структуры, лежащие в основе нашей языковой и речевой ком­петенции, для системного смысла высказывания оказываются релевантными феноменологические когнитивные структуры, формирующие нашу, в том чи­сле, культурную компетенцию.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 907. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия