Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

VOCABULARY EXERCISES. Exercise I. a) Find the English equivalents in the text: various parts, far away from native shores





Exercise I. a) Find the English equivalents in the text: various parts, far away from native shores, in case of emergency, planned repair, at the same shipyard, the list of repairs, scope of the work, the delivery trials, service.

b) Give Russian equivalents using words of the unit: мировой океан, иностранный порт, корпусные работы, установка оборудования, процесс ремонта, представитель судовладельца.

Exercise II. Enrich your vocabulary with the following Repair Verbs. Match the Verb with its meaning.

1.. to repair 2. to fix 3. to overhaul 4. to assemble 5. to disassemble 6. to clean 7. to close 8. to connect 9. to drain 10. to fill 11. to check 12. to examine 13. to inspect 14. to lift 15. to lower 16. to lubricate 17. to measure 18. to move 19. to renew 20. to replace 21. to take off 22. to test 23. to tighten a. to replace something that is old or broken with something new b. to remove something, especially a piece of clothing c. to put all the parts of something together d. to join two or more things together e. to reduce something in amount, degree, strength etc, or to become less; to move something down from higher up. f. to repair or change all the parts that need it, in a machine, system etc, that is not working correctly g. to do something in order to find out whether something that you think is correct, true, or safe really is correct, true, or safe h. to examine something carefully in order to find out more about it or that it is not satisfactory i. shut something so that there is no longer a space or hole j. to examine something in order to find out something about it. k. to take something in your hands and raise it, move it, or carry it somewhere; raise also, lift or to move something upwards into the air l. to find the size, length, or amount of something using standard units. m. to fix something that is damaged, broken, or not working properly n. to repair something that is broken or not working properly o. to close or fasten something firmly by turning it. p. to get something new to put in the place of something that has been broken, etc. q. to change your place or position, or to make something do this. r. to put a lubricant on something in order to make it move more smoothly. s. look at something carefully in order to make a decision, find something, check something t. to make the water or liquid flow away from something– to put the right amount of liquid, substance, or material into a container, or put in enough to make it full u. to take a machine or piece of equipment apart so that it is in separate pieces– to remove dirt from something by rubbing or washing

 

Exercise III. Translate into Russian paying attention to the meaning of Repair verbs.

1. We have done the necessary repairs. 2. I will repair the damaged pump. 3. Second Engineer is fixing the high pressure fuel oil pump. 4. Motormen fixed the motor to the main deck. 5. We fixed the shelves to the wall using screws. 6. The Main Engine needs a complete overhaul. 7. We plan to overhaul the auxiliary engine. 8. We need to assemble to motor as soon as possible. 9. Please bring all the disassembled parts. 10. This place needs cleaning. 11. This surface is already clean. 12. Close the door tightly. 13. Connect this hose to that flange. 14. Have you filled this tank? 15. Have these cables been checked for faults? 16. Carefully examine the quality of the fuel oil. 17. He is going to inspect our work. 18. The new electronic equipment needs inspection. 19. He lubricated the cylinder. 20. Can you measure the cylinder pressure? 21. We need your help in moving of this machinery.

 

Exercise IV. Read and translate the dialogue.

Mr.Wilson: How do you do gentlemen! My name is Mr. Wilson. I am the manager of ship repairing department and I will be responsible for your ship’s repair. Can you introduce your colleagues, please?
Chief Engineer: How do you do Mr. Wilson! Our engine-room staff is very glad to meet you. I am the Chief Engineer; here is our 2nd engineer and electrical engineer. Our 3rd engineer is out at the moment but he will be back soon.

Mr.Wilson:Do all of them understand English, because I am sorry to say I can’t speak Russian at all.

Chief Engineer:Don’t worry; I can speak English quite well. As to my colleagues they understand English enough to communicate without problems during their work but they are too shy to speak.

Mr.Wilson:So, we have the list of repair which consists of general parts concerning the repair of Main Engine, auxiliary engine, steam boilers, deck machinery and hull. We have some preliminary information about future repair but I’d like to correct the volume of repair.

Chief Engineer:The volume of repair has somewhat changed. Here you can see the additional list of repair. Besides the repair known to you it’s necessary to put the ship in the dock and to replace aft bulwark.

Mr.Wilson:We can do this extra work. Floating dock #2 will be available in 5 or 7 days and your ship will be docked. What else?

Chief Engineer:We need to replace the outboard fittings and replace the outboard fittings and replace the blade of CPP. We damaged it during fishing in Labrador area. There is too much floating ice there as you know. As to the bulwark we damaged it when mooring in the open sea. The repair isn’t too complicated but you must do a low of welding.

Mr.Wilson:I’ve looked through the list of spare parts. Why is there so much zinc here in the list?

Chief Engineer:There are zinc protectors to replace the old ones all over the hull. Moreover ballast duct and boottop must be cleaned by sand blast and painted.

Mr.Wilson:I must see damages myself. Tomorrow the representative of our company will come on board and you’ll have an opportunity to discuss everything in details.

Notes

steam boiler – котёл spare parts – запасные части

preliminary – предварительный additional – дополнительный

to put the ship into the dock – поставить судно в док

aft bulwark – кормовой фальшборт outboard fittings – заборная арматура

blade – лопасть welding – сварка sandblast – пескоструй

CPP (controllable pitch propeller) – ВРШ (винт регулируемого шага)

boottop – пояс переменной ватерлинии ballast duct – балластный канал

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 521. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Случайной величины Плотностью распределения вероятностей непрерывной случайной величины Х называют функцию f(x) – первую производную от функции распределения F(x): Понятие плотность распределения вероятностей случайной величины Х для дискретной величины неприменима...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия