VOCABULARY EXERCISES. B) Give Russian equivalents using words of the unit: to operate a ship; responsible; head of the Deck Department; to keep smth in order; to perform one's
Exercise I. a) Find the English equivalents in the text: современное судно; сложное оборудование; палубная служба; машинное отделение; быть ответственным за; состоять из; быть готовым заменить капитана; нести вахту; сменять друг друга на вахте; высококвалифицированный; подготовка (обучение) экипажа; определять местоположение судна; ремонтировать оборудование; брать пеленг; выполнять обязанности. b) Give Russian equivalents using words of the unit: to operate a ship; responsible; head of the Deck Department; to keep smth in order; to perform one's duties properly; continuous radio watches; in good condition; the Master’s main assistant. Exercise II. Find the sentences describing the duties of the ship's crew in the text. Make up sentences using the model. Model: The ship's doctor is responsible for the health of the crew members.
Exercise III. Translate into English:
1.Они могут управлять судном. 2. Кто несет ответственность за работу машинного отделения? 3. Мы должны определить местоположение этого судна. 4. Они не могут отремонтировать главный двигатель. 5. Наш экипаж состоит из 23 человек. Все члены экипажа – хорошо
Exercise IV. Look through this table, find the position you will start with and then find the highest position you can be promoted to. Use the following models in order to make up sentences: My future position is … My father/ uncle/ friend is… I can be promoted to… (Меня могут повысить до…) I would like to become a… (Я бы хотел стать…)
Exercise VI. Read the interview of Sergey Ivanov. Make up your own replies to these questions. Interviewer: What’s your name? Sergey: My name is Sergey Ivanov. Interviewer: What is your rank? Sergey: I am a motorman. Interviewer: How old are you? Sergey: I am twenty-nine. Interviewer: What position are you looking for? Sergey: I would like to get a position of an Oiler / Motorman. Interviewer: What’s your date of birth? Sergey: 14th of January, 1990. Interviewer: What is your nationality? Sergey: I am Ukrainian. Interviewer: Are you married? Sergey: Yes, I am / No I/ am not. Interviewer: Do you have children? Sergey: Yes, I do / No, I don’t. Interviewer: Where are you from? Sergey: I am from Sevastopol, Ukraine. Interviewer: What’s your seaman’s book number? Sergey: AB925473 Interviewer: What types of ships did you work on? Sergey: I worked onboard a container ship, a Panamax bulk carrier and reefers. Interviewer: Do you have foreign crew experience? Sergey: Yes, I do. I worked with Greek Master, Filipino deck ratings. Engine crewmembers were from Romania. Interviewer: What were/was your previous wages/salary? How much did you make a month? Sergey: I made about twelve hundred U.S. dollars per month, plus I had 2 dollars per hour for extra overtime. Interviewer: Describe your last vessel. Sergey: I worked onboard a container ship. She carried up to 2000 TEU. Her DWT is 32,000 MT, Length is 265 metres, Flag is Liberia. Her shipowner is Zodiac Maritime Agencies, U.K. Interviewer: Describe some of your daily responsibilities and daily activities. Sergey: I kept watch in the engine room, took care of machinery and repaired it in the case of emergency.
Notes to look for – искать to get a position – получить должность date of birth – дата рождения seaman’s book – паспорт моряка reefer - рефрижераторное судно bulk carrier – судно сухогруз wages / salary – заработная плата extra overtime – сверхурочная работа to make a month – зарабатывать в месяц MT – миллионов тонн shipowner – владелец судна length - длина to be married/ single / divorced – быть женатыми, неженатым, в разводе TEU - единица измерения контейнеров, эквивалентная 20-футовому контейнеру DWT - полная грузоподъёмность судна в тоннах to take (took, taken) care of - следить за (заботиться, ухаживать) in the case of emergency - в случае возникновения чрезвычайной ситуации
|