Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 48. С семидесятилетием, мамочка!





 

С семидесятилетием, мамочка!

Ты такая у нас молодец – и красавица, как всегда! Мы возьмем тебя из больницы сразу, как разрешат, а пока посылаю немножко винограду, чтобы ты почувствовала себя на самом деле болящей!

Целую тебя и нежно, нежно люблю,

твоя Рози.

 

Кевин, это Стеф. Пишу – не могу дозвониться. Постарайся приехать в Коннемару. Уже пора.

 

Привет, родная, срочно позвони отцу. Он забронировал тебе билет на завтра. Знаю, что сложно, но бабушка хочет тебя видеть. Кевин встретит в аэропорту и доставит сюда. Пока.

Целую. Мама

 

Элис Данн, урожденная О’Салливан (Коннемара, графство Голуэй, ранее Дундрум, Дублин, 10), любимая жена Денниса и любящая мать Стефани, Рози и Кевина, будет оплакана внуками Кэти, Жан‑Луи и Софи, зятем Пьером, братом Патриком и невесткой Сандрой. Вынос тела в 16.45 сегодня из бюро похоронных услуг Стаффорда, заупокойная служба в церкви деревни Утерард, Коннемара. Да покоится с миром!

 

Завещание Элис Данн,

проживающей в усадьбе «Бойневилл», Коннемара, графство Голуэй,

от 10 сентября 2000 г.,

коим отменяются все предыдущие завещания и распоряжения, сделанные Элис Данн.

Если мой супруг переживет меня на тридцать дней, завещаю ему все свое имущество и назначаю его моим душеприказчиком. Если же мой супруг не переживет меня на тридцать дней, в силу вступают следующие условия:

1. Назначаю Рози Данн (далее именуемую доверенным лицом) моим душеприказчиком, чтобы она действовала согласно Законам о праве на недвижимость, Законам о составлении нотариальных актов о передаче имущества и Закону о наследстве.

2. Завещаю моему доверенному лицу все мое имущество, каковое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чем бы оно ни заключалось и где бы ни находилось, с правом продажи части его или целого на усмотрение доверенного лица…

 

Вам пришло ICQ‑сообщение от: СТЕФ.

Стеф: Как там моя маленькая сестричка?

Рози: Привет, Стеф! Да честно, сама не знаю как. Что‑то как‑то тихо вокруг, прямо не по себе. Заметила вдруг, что включаю радио или телевизор просто для того, чтобы что‑то бубнило. Кэти улетела работать, соседи, которые заходили поболтать и звонили выразить сочувствие, звонить и заходить перестали. Жизнь берет свое, все успокоилось, и я осталась с этой тишиной.

Не пойму пока, что делать с собой в выходные. Я так привыкла прыгать в автобус и мчаться к маме. Это поразительно. Даже когда она, такая маленькая и хрупкая, лежала в постели, у меня все равно было ощущение, что я под защитой. Это такое свойство матерей, да? Само их присутствие, даже бездеятельное, помогает. И даже если в конце казалось, что мы поменялись ролями, что это я ее опекаю, все равно она защищала меня. Ох, как же я скучаю по ней!

Стеф: Я тоже, и в самые неожиданные моменты. Именно когда возвращаешься к рутинной жизни, понимаешь это лучше всего. Когда звонит телефон, приходится напоминать себе, что это не она. Или когда выпадает свободная минутка, хватаешься за трубку, чтобы ей позвонить, и только потом вспоминаешь, что звонить некому. Такое странное чувство!

Рози: Кевин все еще на меня злится.

Стеф: Не обращай внимания: он злится на целый мир.

Рози: Но может, он прав? Мама поставила меня в неловкое положение, когда завещала мне дом. Послушай, давай продадим его и поделим деньги на троих. Так будет честнее.

Стеф: Рози Данн, даже не вздумай продавать дом ради меня и Кевина. Мама имела свои причины оставить дом именно тебе. Мы с Кевином финансово обеспечены. У нас есть где жить. Нам без надобности дом в Коннемаре. Мама знала это, поэтому оставила дом тебе. Ты работаешь больше, чем мы оба вместе взятые, и все‑таки не можешь выбраться из жалкой дублинской квартирки. Я, конечно, раньше молчала, но теперь скажу: но мама это со мной обсуждала, и я с ней согласна. И папа тоже так думал. Это правильно и справедливо. Не слушай Кевина.

Рози: Не знаю, Стеф. Мне правда неудобно…

Стеф: Рози, поверь, если нам с Пьером остро понадобятся деньги, я тебе скажу, и мы что‑то придумаем. Но нам они пока не нужны. Кевину – тоже. Это не тот случай, когда в завещании кого‑то просто забывают. У нас с ним все в полном порядке, не сомневайся. Дом в Коннемаре – твой. Поступай с ним как хочешь.

Рози: Спасибо, Стеф.

Стеф: Да о чем ты?! Так что ты собираешься делать? Я, например, терпеть не могу быть одна. Может, приедешь погостить к нам?

Рози: Нет, Стеф, спасибо. Мне правда надо работать. Окунусь с головой в переустройство нашей жалкой гостиницы и сделаю ее лучшей в мире.

 

Гостиница «Гранд Тауэр»

Тауэр‑роуд,

Дублин, 1

Уважаемый м‑р Кронин Ви Чиллей.

В результате работы проверочной комиссии Департамента общественных проектов, посетившей гостиницу «Гранд Тауэр», имеем сообщить следующее.

Ваша гостиница представляет собой серьезную угрозу жизни, здоровью и безопасности постояльцев.

В отчете по результатам проверки перечислено свыше ста нарушений, включая отсутствие датчиков задымления, состояние водопроводных труб и недостаточное освещение.

Состояние ванных комнат охарактеризовано как негигиеничное, в пищеблоке замечены грызуны.

Согласно нашим данным, в течение многих лет вам неоднократно посылались предупреждения и настоятельные рекомендации улучшить состояние здания с тем, чтобы оно могло функционировать как отель. Эти предупреждения игнорировались, и у нас не остается другого выбора, кроме как закрыть вашу гостиницу.

Заведение в подвальном этаже может продолжать работать.

Просьба позвонить немедленно по получении этого письма. Текст Закона о здоровье и безопасности прилагается.

Искренне Ваш

Адам Делане,

Департамент общественных проектов

 

От Кэти

Кому Рози

Тема Работа

 

Мне так жаль, мамочка, что ты безработная! Я знайю, ты эту развалину ненавидела, и все‑таки неприятно уйти оттуда не по своей воле. Не могу тебе дозвониться – либо ты все время висишь на телефоне, либо тебя отключили. Решила проимейлить. Совершенно забыла рассказать тебе про то, что, когда после похорон я вернулась в Дублин, Этоткакеготам позвонил к нам на квартиру и сказал, что хочет повидаться с тобой.

Я не стала тебе перезванивать, потому что тебе и так было несладко, и поговорила с ним сама. Он привез какие‑то письма, которые пришли к нему на твое имя, и сказал, что надеется, они помогут тебе теперь, когда твоих родителей уже нет. Сказал, что понимает, как ты себя чувствуешь, потому что его мать умерла в прошлом году, и он не хочет быть причиной твоего одиночества.

Похоже, он говорил искренне, но разве по нему поймешь? Так странно было увидеться с ним после стольких лет. Он здорово постарел. Надеюсь, то, что в конвертах, не так уж и важно, но все равно, пожалуйста, расскажи мне потом, что там. Я оставила два конверта в нижнем ящике комода в гостиной.

 

Д‑р Реджинальд и Миранда Уильямс

приглашают Рози Данн на церемонию

бракосочетания своей любимой дочери Бетани

и д‑ра Алекса Стюарта

в Мемориальной церкви Гарвардского университета

28 декабря в 2 часа дня.

После церемонии прием в отеле «Бостон Харбор».

Просим ответить.

Миранда Уильямс

 

Рози,

завтра я возвращаюсь в Бостон, но прежде решил тебе написать. Все мысли и чувства, кипящие во мне, я наконец изолью в этом письме, чтобы у тебя было время подумать хорошенько, без спешки, без ощущения, что я давлю на тебя. Прекрасно понимаю, тебе нужно время, чтобы осознать то, о чем я сейчас пишу.

Я знайю, что происходит, Рози. Ты мой лучший друг, и я прекрасно вижу, как печальны твои глаза. Я знайю, что Грег уезжает на выходные вовсе не по работе. Ты никогда не могла мне врать; ты врать вообще не умеешь. Глаза выдают тебя снова и снова. Даже не притворяйся, что все хорошо, потому что я вижу, что ничего хорошего нет. Вижу, что Грег – эгоист, который представления не имеет, как ему повезло, и мне от этого тошно.

Он самый большой везунчик в мире, так ему повезло, что у него есть ты, Рози, но он тебя не стоит, а ты – ты заслуживаешь лучшего. Ты заслуживаешь человека, который тебя любит каждой клеточкой своей души, который думает о тебе постоянно, каждую минуту каждого дня проводит с мыслью о том, что ты сейчас делаешь, где ты, с кем ты и все ли у тебя хорошо. Тебе нужен человек, способный помочь тебе осуществить твои мечты и защитить тебя от твоих страхов. Человек, который уважает тебя, любит тебя всю, целиком, и особенно – твои недостатки. Тебе нужен человек, который может сделать тебя счастливой по‑настоящему, такой счастливой, когда ты не ходишь, а порхаешь по воздуху. Который должен был воспользоваться своим шансом много лет назад, но струсил и побоялся даже попробовать.

Я больше не трушу, Рози. Я решился попытать счастья. Я знайю, что чувство, охватившее меня на твоей свадьбе, была ревность. Сердце мое разбилось, когда я увидел, как женщина, которую я люблю, уходит от меня по церковному проходу с другим мужчиной, и с ним она рассчитывает провести остаток своих лет. Для меня это было как приговор к тюремному заключению – годы и годы впереди, а сказать тебе, что я чувствую, как хочу тебя обнять, – нельзя.

Дважды мы стояли друг рядом с другом у алтаря, Рози. Дважды. И дважды сделали ошибку. Ты необходима была мне в день моей свадьбы, но я был слишком глуп, чтобы понять, что нужна мне именно свадьба с тобой.

Мне не следовало отрываться от твоих губ – тогда, столько лет назад, в Бостоне. Не следовало отстраняться. И чего я так испугался? Зря профукал столько лет – твоих и моих. Дай мне шанс это исправить. Я люблю тебя, Рози, и хочу быть с тобой, Кэти и Джошем.

Прошу тебя, подумай об этом. Не трать жизнь на Грега. Это наш шанс. Давай наберемся храбрости и не упустим его. Обещаю, мы будем счастливы.

С любовью, Алекс

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 346. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия