Орфографическая компетенция
Орфографическая компетенция предполагает знание символов, используемых при создании письменного текста, а также умение их распознавать и изображать на письме. Как известно, письменность основана на алфавитном принципе, в то же время существуют и другие системы, например, иероглифическое письмо (китайский язык), консонантное письмо (арабский язык). В алфавитных системах учащиеся должны знать: · форму букв (печатных и рукописных, заглавных и строчных) · написание слов, в т.ч. общепринятых обращений · знаки и правила пунктуации · общепринятые условные обозначения, типы шрифтов и т.д. · общеизвестные символы (@, &, $ и т.д.). Орфоэпическая компетенция Учащимся иногда необходимо прочитать вслух подготовленный текст или произнести слово, которое они встречали только в письменном тексте. Умение правильно прочитать слово по его графической форме включает: • знание правил правописания • умение пользоваться словарем, знание традиционно используемых систем транскрипции • умение соотнести знаки пунктуации с членением и интонационным оформлением текста • умение определить по контексту значение слова или синтаксической конструкции в случаях омонимии, так называемой грамматической полисемии и пр.
5.2.2 Социолингвистическая компетенция В социолингвистическую компетенцию входят знания и умения, необходимые для эффективного использования языка в социальном контексте. Как уже отмечалось, язык относится к социокультурным явлениям. Многое из того, что содержится в данной работе относительно социокультурного аспекта, имеет значение для социолингвистической компетенции. Здесь рассматриваются лингвистические маркеры социальных отношений, нормы вежливости, выражения народной мудрости, регистры общения, диалекты и акценты. Лингвистические маркеры социальных отношений Маркеры социальных отношений разных языков и культур варьируются в зависимости от а) статуса общающихся, б) их отношений, в) регистра общения и т.д. Приведенные ниже примеры на материале английского языка не универсальны и могут иметь или не иметь соответствия в других языках: • Выбор и использование формул приветствия: • при встрече, например, «Hello! Good morning!»; • при знакомстве, например, «How do you do?»; • при прощании, например, «Good bye... See you later». • Выбор и использование форм общения: • устаревшие, например, My Lord, Your Grace; • официальные, например, Sir, Madam, Miss, Mr., Miss, Ms. (+ фамилия), Dr., Professor (+ фамилия); • неофициальные, например, только по имени: John! Susan! Без определенной формы обращения; • дружеские, например, dear, darling, mate, love; • властные, например, только по фамилии Smith! You (there)! • оскорбительные, например, «you stupid idiot!» (часто любя) • Условности при ведении диалога • Выбор и использование восклицаний, например, Dear, dear! My God! Bloody Hell! (Smith! You (there)!)
|