Студопедия — Издание осуществлено в сотрудничестве с юридической фирмой "ЛИД Консалтинг" и при поддержке Банка "Образование" и МОО "Справедливость".
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Издание осуществлено в сотрудничестве с юридической фирмой "ЛИД Консалтинг" и при поддержке Банка "Образование" и МОО "Справедливость".






ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ АКТЫ В РЕДАКЦИИ

ЛИССАБОНСКОГО ДОГОВОРА

С КОММЕНТАРИЯМИ

 

Материал подготовлен с использованием правовых актов

по состоянию на 13 декабря 2007 года

 

Ответственный редактор

 

Кашкин С.Ю., доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой права Европейского союза Московской государственной юридической академии.

 

К читателю

 

Кутафин О.Е., академик РАН, доктор юридических наук, профессор, президент Московской государственной юридической академии.

 

Предисловие

 

Кашкин С.Ю., доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой права Европейского союза Московской государственной юридической академии.

 

Перевод

 

Четвериков А.О., кандидат юридических наук, доцент.

 

Авторы комментария

 

Кашкин С.Ю., Четвериков А.О. - раздел 1.

Четвериков А.О. - раздел 2.

 

Европейский союз: Основополагающие акты в редакции Лиссабонского договора с комментариями.

В настоящем издании приводится полный перевод на русский язык основополагающих актов Европейского союза в новейшей редакции, вытекающей из Лиссабонского договора ("Договора о реформе" ЕС) от 13 декабря 2007 г.: "Договор о Европейском союзе" и "Договор о функционировании Европейского союза" с протоколами и приложениями, "Хартия Европейского союза об основных правах" с официальными разъяснениями, "Лиссабонский договор" вместе с "Заключительным актом" и Декларациями Межправительственной конференции государств - членов Европейского союза 2007 г.

Перевод сопровождается постатейными аннотациями и комментариями, изложенными в форме примечаний к документам, и общим вводным комментарием, который дает разъяснения, необходимые для понимания новых правовых основ организации и деятельности ЕС и его взаимоотношений с Россией.

Публикуемые документы и комментарии к ним соответствуют учебной программе курсов "Европейское право" ("Право Европейского союза"), "Конституционное право", "Международное право" и могут также использоваться в качестве учебного пособия при изучении этих предметов.

Для работников органов государственной власти, внешнеполитических и внешнеэкономических организаций, правоохранительных органов, юристов-практиков, руководителей предприятий, предпринимателей, научных работников, преподавателей, студентов и аспирантов юридических вузов и факультетов, а также для всех заинтересованных читателей.

Издание осуществлено в сотрудничестве с юридической фирмой "ЛИД Консалтинг" и при поддержке Банка "Образование" и МОО "Справедливость".

 

К читателю

 

Лиссабонский договор 2007 г. - уникальный документ, отражающий переход количества в новое качество, и, соответственно, символизирующий качественно новый этап развития современного Европейского союза. Он свидетельствует о победе правового реализма над забеганием слишком далеко вперед или попыткой искусственной задержки естественного процесса исторического развития всепроникающих интеграционных процессов.

Этот Договор имеет свою драматическую историю, объективные и субъективные причины и далеко идущие последствия, хотя и не столь легко предсказуемые.

Лиссабонский договор 2007 г. является попыткой коренного пересмотра правовых устоев Европейского союза, выросшего за короткий исторический период с шести в 1957 г. до двадцати семи государств-членов в 2005 г. Изменился и сам Европейский союз, его размеры, состав, амбиции и вес в современном мире. Изменился и сам мир, в котором Союз бурно развивается. Вот почему после долгих лет разработки появился революционный проект Договора, устанавливающего Конституцию для Европы 2004 г., который представлял собой, пожалуй, самый объемный конституционный документ в истории человечества.

Он во многом был необычным и вызывал споры среди ученых и политических деятелей.

Одни - "еврооптимисты-максималисты" - полагали, что с принятием Конституции Европейского союза он чуть ли не автоматически превратится в федеративное государство, чего многие не поддерживали из боязни потерять суверенитет.

Другие, не желая пересматривать привычные взгляды, видели в этой Конституции лишь черты обычного международного договора, учреждающего международную региональную организацию.

Несмотря на споры, компромисс на высшем уровне был найден, и Договор был подписан. Оставалось его ратифицировать в каждом из 27 государств - членов Союза.

Вероятно, в ЕС, состоящем из 15 государств, ратификация могла пройти гладко. Но ситуация в период ратификации менялась слишком стремительно. Появилось 10 - 12 новых членов ЕС, в том числе из не по-европейски благополучных стран бывшего Советского блока и республик распавшегося СССР, в число кандидатов на вступление вошла Турция, в некоторых странах Европы правительства были непопулярны, экономика находилась в состоянии застоя, явно замедлился рост социального благосостояния, усилилась безработица... При этом не во всех странах удалось донести до простых избирателей 550 страничный текст уникального конституционного документа.

В процессе ратификации 18 стран проголосовали "за", а референдумы во Франции и Нидерландах дали отрицательный результат. Поэтому процесс дальнейшей ратификации был приостановлен, предложен "период размышления" о будущем Конституции, а затем, во время председательства Германии в Совете Европейского союза, летом 2007 г. было найдено "Соломоново решение" - вместо "забуксовавшей" Конституции внести необходимые (предусмотренные той же самой Конституцией) изменения в действующие учредительные документы ЕС. При этом само слово "конституция" более не использовалось, а внешние признаки государственности в виде флага, гимна, девиза и других символов были исключены. Однако основные смысловые положения Конституции благополучно были заимствованы новым Договором о реформе, подписанным 13 декабря 2007 г. в столице Португалии и потому названным Лиссабонским договором. Важным для остающегося еще для преодоления процесса ратификации этого Договора является то, что он будет осуществляться более простым путем, чем Конституция - парламентами каждого из 26 государств-членов, и только в Ирландии - путем проведения референдума.

В результате, как мы видим, победили третьи - "еврореалисты", которые в разной степени находят в Лиссабонском договоре сочетание черт, присущих и конституции государства, и элементов международного права, оформляющих отношения между государствами, учреждающих основополагающие правила, необходимые для функционирования своего (надгосударственного) Союза.

Но как бы мы ни оценивали неудачу с ратификацией Конституции 2004 г. и замену ее на более сдержанный по форме, но очень похожий по содержанию Лиссабонский договор 2007 г., - это, несомненно, результат исторического развития конституционной мысли, конституционной теории и практики, а также современного международного и европейского права.

Это результат развития права на определенном историческом этапе, когда под воздействием процессов глобализации и всеобъемлющей интеграции, по объективным причинам, наиболее четко проявившимся в Европе, государствам стало выгоднее в собственных и общих интересах передать в совместное пользование (при сохранении за собой контроля над применением правовых рычагов управления этими процессами) элементы своего суверенитета для более эффективного коллективного их применения.

Находящееся на стадии становления и все еще остающееся в кавычках "конституционное право Европейского союза" смогло творчески воспринять достижения правовых систем наиболее развитых стран Европы, достижения различных правовых семей и международного права. Оно сумело преобразовать и приспособить все эти различные правовые механизмы для регулирования интеграционных процессов, ставших неотъемлемой составной частью столь неоднозначно воспринимаемой сегодня глобализации.

Как и проект Конституции Европейского союза, Лиссабонский договор закладывает в свою основу принципы правового демократического государства, приоритет прав человека, формулирует действенные инструменты гармоничного сочетания интересов личности, стран, регионов, наднациональных и международных образований с процессами глобализации, ставя перед собой задачу минимизировать их негативные последствия. Право ЕС в редакции Лиссабонского договора выступает как своеобразная экспериментальная лаборатория по разработке приемов и средств демократического правового решения глобальных проблем современности правовыми методами.

Замена более радикальной Конституции ЕС на аналогичный по содержанию, но более сдержанный и эволюционный Лиссабонский договор не меняет мировую тенденцию к конституционализации права и движению к некому глобальному конституционному идеалу, который может стать концептуальной основой будущего права Человечества.

Право Европейского союза - уникальная самостоятельная правовая система, развивающаяся несколько иначе, чем правовые системы отдельных государств, в нее тесно интегрированных; иная, чем система международного права, также дающая плодотворные идеи для развития европейского права.

Отсюда представляет большой интерес сравнение правовой системы отдельного государства, основанного на традиционной конституции, и правовой системы Европейского союза, базирующейся на "конституционных" идеях нового, наднационального типа.

Формирующееся в течение более полувека интеграционное право Европейских сообществ, а затем и Европейского союза - это сложный набор правовых инструментов, регулирующих и направляющих процессы всеобъемлющей интеграции, все более ускоряющейся на Европейском пространстве. Для ее дальнейшего развития, демократизации, повышения управляемости, эффективности и прозрачности потребовалось реформирование Лиссабонским договором всего единого сорганизованного надгосударственного комплекса правовых инструментов, вместе составляющих своеобразную интегрированную систему институтов, органов, учреждений, механизмов и процедур, обеспечивающих управление обществом на всей территории Европейского союза.

Процессы расширения Союза приводят к тому, что его гармонизированное и унифицированное право постепенно, закономерно, как косвенно, так и непосредственно, влияет на правовые системы сопредельных государств (кандидатов в члены Союза и вступающих с ним во все более тесное и перспективное сотрудничество). Сегодня 36 государств Европы на основании разных договоренностей в той или иной степени привели или приводят свое законодательство в соответствие с нормами права Европейского союза.

Европейский союз, в который с 2007 года входит 27 стран с почти полумиллиардным населением и совокупной территорией, превышающей 5 млн. кв. км., имеющий общую границу с Россией протяженностью 2200 км., превратился в главного торгового партнера России, на которого приходится 55% ее внешнеторгового оборота.

В соответствии со статьей 55 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Россией и Европейским союзом, наша страна уже сейчас обязалась согласовывать с нормами Европейского союза законодательство в 15 различных областях национального права РФ.

В настоящее время Россия и Европейский союз осуществляют создание четырех общих пространств: общего экономического пространства; общего пространства свободы, безопасности и правосудия; общего пространства сотрудничества в сфере внешней безопасности; общего пространства науки, культуры и образования. Формирование такого рода пространств невозможно без взаимного знания их фундаментальных правовых основ.

Почти все новые тенденции развития современного права, в том числе конституционного и международного, находят свое отражение в праве Европейского союза. Поэтому его изучение представляет собой бесценную возможность познакомиться с новейшими тенденциями, идеями и методами, представляющими собой последние достижения мировой правовой мысли.

Чрезвычайно ценно то, что издание основополагающих актов европейского права в редакции Лиссабонского договора 2007 г. на русском языке - это первый в мире перевод этих документов на язык, не являющийся официальным языком Европейского союза. Издание снабжено комментариями и пояснениями, позволяющими лучше понять и применять право этого стратегического партнера России. Изучение этих документов может дать стимул для дальнейшего развития науки конституционного и международного права и права Европейского союза.

Знание основополагающих актов Европейского союза требуется работникам внешнеполитической сферы, юристам, бизнесменам, ученым, преподавателям, аспирантам и студентам, интересующимся конституционным, международным и европейским правом.

 

О.Е.Кутафин

Президент

Московской государственной юридической

академии, заведующий кафедрой

конституционного и муниципального

права РФ, академик РАН,

доктор юридических наук, профессор

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Книга, которую Вы держите в руках, содержит в себе полные тексты на русском языке основополагающих актов Европейского союза, образующих правовой фундамент этой самой успешной в мире интеграционной организации.

Публикуемые акты приводятся в новой, существенно измененной и дополненной редакции, которая была утверждена в самом конце 2007 г. Проведенная реформа стала результатом многолетних усилий, направленных на упрощение, демократизацию и повышение эффективности интеграционных механизмов ЕС, которые сначала вызвали к жизни проект первой в истории Европейской конституции ("Договор, устанавливающий Конституцию для Европы" от 29 октября 2004 г.).

Конституция 2004 г., однако, не смогла вступить в силу, так как не получила поддержки на референдумах в двух странах Европейского союза (Франции и Нидерландах) <1>. Поэтому вместо Конституции и на ее основе 13 декабря 2007 г. в Лиссабоне был заключен новый "Договор о реформе" ЕС, получивший официальное название "Лиссабонский договор".

--------------------------------

<1> Несмотря на то, что в 18 государствах-членах ЕС ратификация прошла успешно. Для вступления в силу было необходимо ратифицировать Конституцию всеми странами, входящими в Союз, в соответствии с их национальными процедурами.

 

Основополагающие акты Европейского союза в редакции Лиссабонского договора 2007 г., а также сам этот Договор и образуют содержание настоящей книги.

1. Список публикуемых источников открывают учредительные документы Европейского союза (раздел I). Вместе взятые, они официально именуются "Договоры" и служат ядром всей правовой конструкции ЕС.

Первый учредительный документ - Договор о Европейском союзе - устанавливает наиболее общие контуры устройства ЕС и нормативные основы его внешней политики;

Второй учредительный документ - Договор о функционировании Европейского союза - подробно регламентирует компетенцию ЕС и деятельность его институтов, органов и учреждений в разных сферах жизни.

В результате реформы правовых устоев Европейского союза, проведенной Лиссабонским договором 2007 г., тексты его учредительных документов изменились во многом до неузнаваемости:

- пересмотрено или целиком заменено содержание большинства разделов, глав, статей;

- изменены их наименования и порядок расположения;

- включено множество новых нормативных предписаний;

- модернизированы терминология и понятийный аппарат;

- один из основополагающих документов сменил название (прежнее наименование Договора о функционировании Европейского союза - Договор об учреждении Европейского сообщества. Еще ранее, до 1 ноября 1993 г., тот же документ назывался Договором об учреждении Европейского экономического сообщества).

Как следствие, читатель увидит перед собой фактически новые учредительные документы ЕС (или, что по сути одно и то же, учредительные документы "нового" ЕС) - несмотря на то, что обновленные "Договоры" продолжают датироваться девяностыми и пятидесятыми годами прошлого столетия, когда состоялось их подписание в первоначальной редакции (Договор о Европейском союзе 1992 г. и Договор о функционировании Европейского союза 1957 г.).

2. Составной, но структурно обособленной частью учредительных документов выступают прилагаемые к ним протоколы (раздел II). Эти источники дополняют и уточняют статьи учредительных документов положениями специального, организационного или переходного характера:

- участие национальных парламентов в европейской интеграции ("Протокол о роли национальных парламентов в Европейском союзе");

- статус и организация работы судебных органов и центральных банков ЕС ("Протокол о Статуте Суда Европейского союза", "Протокол об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка");

- иные организационные, переходные и специальные положения ("Протокол о переходных положениях", "Протокол о привилегиях и иммунитетах Европейского союза", "Протокол об экономическом, социальном и территориальном сплочении", "Протокол о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского союза" и т.д.).

Особого упоминания заслуживают протоколы, в которых предусмотрены исключения и изъятия для некоторых стран Европейского союза. Эти исключения и изъятия были приняты в результате напряженных переговоров и направлены на то, чтобы достичь соглашения между странами Союза, занимающими, подчас, особые позиции. Руководство таких государств (Великобритания, Ирландия, Дания, Польша и т.д.) демонстрировало своим народам принципиальное отстаивание национальных интересов, а Союз - готовность договориться, пойти на уступки и учитывать национальные особенности государств-членов. При этом достигается большее отличие текста Лиссабонского договора 2007 г. от не вступившей силу Конституции 2004 г. и обеспечивается больше шансов для успешной ратификации этого договора в наиболее "проблемных" государствах.

Упомянутые протоколы фактически заменяют собой оговорки государств, которые по общему правилу разрешаются Венской конвенцией о праве международных договоров 1969 г. для межгосударственных соглашений, но не допускаются к учредительным документам Европейского союза.

К числу таких протоколов-изъятий относятся:

- протоколы в отношении Великобритании и Дании, освобождающие эти страны от обязанности переходить на единую денежную единицу ЕС "евро" ("Протокол о некоторых положениях в отношении Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии", "Протокол о некоторых положениях в отношении Дании");

- протоколы в отношении тех же стран и Ирландии, касающиеся изъятий из политики и законодательства ЕС о визах и визовом режиме (включая "Шенгенскую визу"), иммиграции, убежище, судебном и полицейском сотрудничестве, а также (для Дании) - из мероприятий ЕС в военной сфере ("Протокол о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия", "Протокол о позиции Дании");

- другие протоколы, предусматривающие особые правила и исключения для вышеупомянутых или иных государств-членов ("Протокол о Франции", "Протокол о приобретении недвижимого имущества в Дании" и др.).

Как и основные части учредительных документов, прилагаемые к ним протоколы были подвергнуты существенной реформе Лиссабонским договором 2007 г. Последний также приложил к учредительным документам 11 новых протоколов вместо или в дополнение к ранее принятым (например, "Протокол о применении принципов субсидиарности и пропорциональности", "Протокол о Еврогруппе", "Протокол о применении Хартии Европейского союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству").

Знакомясь с протоколами, читателю следует иметь в виду, что эти акты, хотя и опубликованы в специальном разделе, не являются тем не менее самостоятельными источниками права (поводом к такому ошибочному представлению может служить наличие у протоколов собственных преамбул, статей, глав и/или разделов).

По своей юридической природе протоколы представляют собой не что иное, как особый (дополнительный) элемент в структуре учредительных документов ЕС, только помещенный отдельно от основных частей Договора о Европейском союзе и Договора о функционировании Европейского союза.

Юридическая сила и юридическая природа протоколов, следовательно, такая же, как и у учредительных документов ЕС. То же самое относится к двум приложениям к учредительным документам, которые приводятся вместе с протоколами в разделе II настоящей книги. Оба приложения содержат списки: первое - список продуктов, на которые распространяется общая сельскохозяйственная политика ЕС; второе - список "заморских стран и территорий", то есть зарубежных (преимущественно, неевропейских и островных) территориальных образований под суверенитетом государств-членов ЕС, которые не вошли со своими метрополиями в состав Европейского союза и поддерживают с ним специальный режим ассоциации (Гренландия, Новая Каледония и др.).

3. Особое место среди основополагающих актов "нового" ЕС занимает Хартия Европейского союза об основных правах (раздел III). Этот уникальный источник (необычный прежде всего с точки зрения нестандартной классификации основных прав личности исходя из ценностей, которые они отражают и защищают - "достоинство", "свобода", "равенство" и т.д.), формально не является, в отличие от протоколов и приложений, составной частью учредительных документов организации ("Договоров").

Это сделано, скорее всего, для безболезненного по сути уменьшения общего объема текста учредительных документов и обеспечения видимости их существенных отличий от неудавшегося проекта Конституции для Европы.

Текст Хартии был разработан в 2000 г. специальным учредительным собранием ("Конвентом") в составе представителей законодательных и исполнительных органов Европейского союза и его государств-членов, а затем утвержден и торжественно провозглашен как совместный правовой акт трех политических институтов ЕС - Европейского парламента, Совета Европейского союза и Европейской комиссии.

Разрабатывая Хартию, Конвент одновременно составил ее официальный комментарий - "разъяснения". В них содержатся ссылки на европейские, международные и конституционные акты, которые послужили образцом для различных статей Хартии и с учетом которых они должны применяться.

Уже при подготовке Хартии ее авторы рассчитывали на то, что в будущем она получит высшую юридическую силу в правовой системе Европейского союза, например, путем включения (инкорпорации) ее в текст учредительных документов ЕС. Это как раз планировалось Конституцией для Европы 2004 г.

Эта цель была достигнута Лиссабонским договором 2007 г., однако, несколько иным путем, близким к конституционной модели современной Французской Республики. Как известно, действующая Конституция Франции 1958 г. (Конституция Пятой республики) не содержит в себе, в отличие от основных законов большинства демократических стран, полноценного каталога основных прав и свобод. Вместо этого она отсылает к Декларации прав человека и гражданина 1789 г. и некоторым другим источникам. Благодаря такой отсылке эти источники права приобретают конституционный характер, оставаясь формально за рамками текста действующего Основного Закона Франции.

Аналогичным образом Договор о Европейском союзе в редакции Лиссабонского договора 2007 г. отныне предусматривает обязательность Хартии об основных правах 2000 г. для Союза. При этом Хартия "имеет такую же юридическую силу, как и Договоры" (статья 6 Договора о Европейском союзе).

Итак, Хартия Европейского союза об основных правах с полным основанием может рассматриваться в качестве одного из основополагающих актов "нового" ЕС. В отличие от протоколов и приложений, она структурно не является частью учредительных документов Союза, но имеет равную с ними высшую юридическую силу в праве ЕС.

Вместе с Хартией обязательную "интерпретационную" силу получили ее официальные разъяснения, которые должны учитываться судами в ходе толкования и применения статей Хартии.

В разделе III настоящей книги текст Хартии приводится в новой (адаптированной) редакции от 12 декабря 2007 г., принятой и торжественно провозглашенной накануне подписания Лиссабонского договора. Там же читатель сможет ознакомиться с официальными разъяснениями к статьям Хартии, текст которых также был модернизирован в 2007 г.

4. Заключительный раздел IV книги содержит текст самого Лиссабонского договора 2007 г., включая приложенные к нему два ревизионных протокола (Протокол N 1, изменяющий протоколы к учредительным документам ЕС, и Протокол N 2, изменяющий Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии), а также таблицы соответствия между старой и новой нумерацией статей, частей, разделов учредительных документов ЕС <2>.

--------------------------------

<2> Во избежание дублирования положения Лиссабонского договора, содержащие поправки в учредительные документы ЕС и протоколы к ним, отдельно не приводятся. Все они инкорпорированы (включены) в тексты Договора о Европейском союзе, Договора о функционировании Европейского союза, протоколов и приложений к этим Договорам, то есть в документы, публикуемые в разделах I и II настоящего издания.

 

Вместе с Лиссабонским договором в разделе IV публикуются итоговые документы Межправительственной конференции 2007 г. по его подготовке. Это Заключительный акт, к которому, в свою очередь, приложены декларации в отношении различных статей учредительных документов Европейского союза в новой ("лиссабонской") редакции. Из общего числа 65 принятых деклараций 50 одобрены Межправительственной конференцией в целом (то есть всеми государствами-членами ЕС). Остальные 15 исходят от отдельных стран Европейского союза.

Декларации, приложенные к Заключительному акту, не являются сами по себе источниками права и не обладают обязательной юридической силой. Тем не менее они имеют немаловажное политическое значение как официальные заявления, в которых выражена позиция всех или некоторых государств-членов по поводу толкования и применения новых положений учредительных документов, введенных Лиссабонским договором <3>.

--------------------------------

<3> Перевод всех публикуемых в настоящем издании документов выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском союзе, Договора о функционировании Европейского союза, Хартии Европейского союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках. Перевод и примечания Четверикова А.О.

Аутентичные тексты публикуемых документов существуют только на официальных языках Европейского союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского союза", серия "C" - "Информация и сообщения".

См.: Journal officiel de l'Union europeenne C 321 E du 29.12.2006; C 303 du 14.12.2007; C 306 du 17.12.2007; Official Journal of the European Union C 321 E 29.12.2006; C 303 14.12.2007; C 306 17.12.2007; Официален вестник на Европейския съюз C 303, 14.12.2007 г.; C 306, 17.12.2007 г.; Amstblatt der Europaischen Union C 321 E 29.12.2006; C 303 14.12.2007; C 306 17.12.2007; Dziennik Urzcdowy Unii Europejskiej C 321 E 29.12.2006; C 303 14.12.2007; C 306 17.12.2007.

Здесь и далее по тексту JO - "Официальный журнал Европейского союза", до 1 февраля 2003 г. - "Официальный журнал Европейских сообществ".

 

Особое значение для адекватного понимания текстов приведенного в книге полного набора основополагающих документов "нового" Европейского союза имеют обстоятельные постраничные научно-практические комментарии и пояснения, подготовленные ученым-европеистом и высокопрофессиональным юристом-переводчиком А.О. Четвериковым, который в 2005 г. издал комментированный перевод Конституции Европейского союза <4>. Его новое обращение к тематике "конституционных" основ права Европейского союза опирается на новые факты, события, документы и новый уровень их осмысления.

--------------------------------

<4> Конституция Европейского союза: Договор, устанавливающий Конституцию для Европы (с комментарием). М.: ИНФРА-М, 2005.

 

Чтобы облегчить читателю ознакомление со всеми вышеназванными источниками, им предшествует вводный комментарий. Цель комментария - изложить основные этапы истории создания и развития Европейского союза с начала 1950-х годов до сегодняшних дней (раздел 1) и, далее, охарактеризовать наиболее значимые и интересные черты "нового" Европейского союза в том виде, как он будет функционировать после реформы, проведенной Лиссабонским договором 2007 г. (раздел 2). Этот раздел включает девять пунктов (пункты 2.1 - 2.9), которые соответствуют важнейшим аспектам устройства и функционирования "нового" ЕС в рамках модели, заложенной Лиссабонским договором 2007 г.

 

С.Ю.Кашкин

Заведующий кафедрой права Европейского союза

Московской государственной юридической

академии, доктор юридических наук, профессор

 







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 380. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия