Общие требования безопасности
133. К проведению аварийно-спасательных и других неотложных работ, связанных с ликвидацией последствий химических аварий, допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, обученные по соответствующей программе, сдавшие зачет, получившие вводный инструктаж по технике безопасности, а также инструктаж непосредственно перед началом работ применительно к конкретным условиям обстановки. Они должны владеть навыками ведения работ в условиях химического заражения и знать: физико-химические и токсические свойства основных АХОВ; правила пользования средствами индивидуальной защиты и их рабочие характеристики по основным типам АХОВ; средства, способы и технологии ведения различных видов работ; порядок оказания первой медицинской помощи при поражении АХОВ, а также требования безопасности при: ведении химической разведки источников (зон) химического заражения, поисково-спасательных работах, работ по локализации и обезвреживанию облаков и проливов (выбросов) АХОВ, приготовлении растворов для их обезвреживания (нейтрализации) проливов (выбросов) АХОВ, перекачке АХОВ из аварийных емкостей в резервные резервуары, сборе и вывозе зараженного грунта, проведении неотложных аварийных работ, обезвреживании техники, санитарной обработке личного состава.
134. При организации и ведении работ командиры подразделений, начальники поисково-спасательных формирований, старшие команд (групп) обязаны: оценить физико-химические и токсические свойства АХОВ, их взрыво- и пожароопасность, возможность образования в ходе работ новых опасных факторов и на этой основе определить необходимые меры безопасности, проинструктировать личный состав перед началом работ, контролировать выполнение требований безопасности; допускать к самостоятельному проведению абот только личный состав, имеющий опыт действий в условиях химического заражения; не использовать в работе неисправные машины и механизмы; обеспечить личный состав необходимыми средствами индивидуальной защиты и определить порядок пользования ими применительно к складывающейся обстановке, проверить их исправность и подгонку; организовать смену личного состава с учетом допустимых сроков непрерывной работы в средствах индивидуальной защиты и условий работы; определить рабочие места с учетом требований безопасности и сложившейся обстановки; организовать обозначение (при необходимости - ограждение) особо опасных мест (участков); при необходимости выполнения работ в темное время суток организовать, соблюдая меры безопасности, освещение мест (участков) работ, проездов и проходов, по которым будет осуществляться движение транспорта и людей; в ходе работ строго контролировать выполнение требований безопасности, а при обнаружении нарушений принимать необходимые меры; при возникновении аварийных ситуаций, непосредственно угрожающих жизни спасателей, принимать дополнительные меры безопасности вплоть до прекращения работ и вывода спасателей с угрожаемого участка; при несчастных случаях принимать меры по немедленному оказанию медицинской помощи пострадавшим и отправке их в медицинское учреждение; организовывать, исходя из обстановки, обезвреживание и замену средств защиты, а по окончании работ - обезвреживание специальных машин, другой техники и инструмента, а также санитарную обработку личного состава.
135. При выполнении работ в зоне химического заражения личный состав подразделений (формирований) обязан: строго выполнять указания командиров (начальников); быть внимательным, не отвлекаться, строго выполнять подаваемые сигналы и команды; применять СИЗ, указанные командиром, соблюдать требования инструкции по охране труда и безопасному ведению работ в условиях химического заражения; постоянно следить за исправностью средств индивидуальной защиты и немедленно докладывать командиру (старшему) об их повреждении,неудовлетворительной работе и снижении защитных свойств, принимать меры по их замене; не допускать попадание АХОВ под средства защиты кожи; на рабочем месте иметь запас дегазирующих (нейтрализующих) веществ для обработки средств защиты кожи и лицевой части противогазов при попадании на них АХОВ; надевать и снимать средства индивидуальной защиты установленным порядком, в отведенных местах; при выходе на отдых после работы снимать средства индивидуальной защиты только на чистой территории. Снятие их без предварительного обезвреживания (нейтрализации) может осуществляться при выполнении работ в очаге с высоколетучими АХОВ (хлор, аммиак, цианистый водород и т.д.); по окончании перерыва СИЗ в этих условиях могут использоваться вновь без замены; при работе с опасными химическими веществами, обладающими промежуточной или низкой летучестью, при выходе на отдых СИЗ снимаются перед площадкой для отдыха, с подветренной стороны и развешиваются на вешалках. После перерыва СИЗ могут использоваться повторно только при условии, что АХОВ не попали на внутренние поверхности одежды или лицевой части противогазов. По окончании работы в этих условиях СИЗ подлежат обезвреживанию.
136. При выполнении работ в зоне заражения запрещается: снимать средства индивидуальной защиты, принимать пищу, пить, курить, расстегивать одежду, садиться или ложиться на зараженные предметы; использовать неисправные средства защиты; находиться без надобности на путях движения транспортных средств, прикасаться к движущимся машинам и механизмам; эксплуатировать неисправные машины, механизмы и инструмент; использовать открытый огонь при работе в зоне заражения с взрыво-пожароопасными (неизвестными) химическими веществами; выводить (выносить) из зоны заражения технику (инструменты) без проведения обезвреживания.
|