1. Твердые, вязкие вещества прописываются в граммах или его долях:
дециграммах, сантиграммах, миллиграммах, которые обозначаются араб-
скими цифрами, доли грамма - десятичной дробью. Слово «грамм» не пишется!
1,0; 0,1; 0,01; 0,001
2. Жидкости прописываются в миллилитрах, которые обозначаются арабскими цифрами с точностью до целых чисел, затем следует латинское
сокращение ml:
5 ml, 100 ml
Спирт! В граммах
3. При минимальном количестве жидкого вещества (менее 2мл), оно назначается в каплях. Количество капель записывается римскими цифрами, слово «капля» пишется полностью в Accusativus:
guttam I; guttas V
4. Антибиотики прописываются в биологически активных единицах действия, которые измеряются десятками, сотнями, тысячами, миллионами. Количество единиц обозначается арабскими цифрами с точностью до целых чисел, затем пишется русское сокращение ЕД (на территории Российской Федерации), IU (в англоязычных странах): 500 000 ЕД (IU)
NB! Если два и более лекарственных вещества прописываются в одинаковых количествах, доза после каждого из них не указывается, а после указа-
ния последнего пишется ana (сокр. āā) “поровну по” + количество вещества
Например: Recipe: Chloroformii
Spiritus aethylici 95% ana 1 ml
Дополнительные надписи в рецепте
1. Если необходимо срочно изготовить лекарство, в правом верхнем углу бланка пишется: cito! (быстро!), statim! (немедленно!)
2. Если есть необходимость в повторном получении лекарства по данному рецепту, врач пишет на бланке: repěte! (повтори!):
repetatur! ( повторить!)
repetatur bis! (повторить дважды!)
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Городкова Ю.И. Латинский язык. – Ростов н / Д./: Феникс, 2011.
2. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М.: ГЭОТАР - Медиа, 2013.
3. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии. – М.: Медицина, 1997.
4. Тананушко К.А.Латинско-русский словарь. – Минск: Харвест, 2002.
5. Сарсон Л.И. Клиническая терминология. Уч. пос. для учащихся медицинских колледжей и училищ. – М: АНМИ, 1998.
6. Суходолова Н.А., Шлапаков В.В. Учебно-методическое пособие по латинскому языку и медицинской терминологии. – Тверь: РИФ, 1996.
7. Швырев А.А., Муранова А.А, Словарь латинско-русский для медицинских колледжей. – Изд. 3-е, стер. – Ростов н/ Д.: Феникс, 2011.
8. Бахрушина Л. А. Латинско-русский и русско-латинский словарь
наиболее употребительных анатомических терминов. – М: ГЭОТАР-
Медиа, 2010.
9. http://www.lingualatina.ru/
10. http://latinsk.ru/index.php
11. http://www.03www.su/latin/290507-3.htm
СОДЕРЖАНИЕ
Фонетика ………………………………………………………….
|
|
Введение.Краткая история латинского языка, его роль в медицине и общегуманитарное значение. Общие сведения о медицинской терминологии. Подсистемы медицинской терминологии……………..
|
|
Фонетика. Латинский алфавит. Произношение гласных, согласных, дифтонгов и буквосочетаний.……… ……………………………………..
|
|
Правила постановки ударения. Долгота и краткость слога……………...
|
|
Анатомическая терминология.… ……………………………...
|
|
Имя существительное. Грамматические категории имен существительных. Словарная форма. Определение склонения…………
|
|
Существительные первого и второго склонения. Несогласованное определение. Латинизированные греческие существительные на – on…………………………………………………………………………….
|
|
Имя прилагательное. Грамматические категории прилагательных: род, число, падеж. Две группы прилагательных. Словарная форма. Прилагательные первой и второй группы. Согласованное определение…………………………………………………………………
|
|
Сравнительная и превосходная степень прилагательных и их употребление в анатомической терминологии. ………………………..
|
|
Третье склонение имен существительных. Окончания существительных мужского, женского и среднего рода 3-го склонения. Словарная форма. Исключения из правил о роде. Систематизация признаков рода существительных 3-го склонения. …………………….
|
|
Четвертое и пятое склонение существительных. Согласование прилагательных первой и второй группы с существительными третьего, четвертого, пятого склонений.…………………………………
|
|
Фармацевтическая терминология………………………………
|
|
Глагол. Грамматические категории: лицо, число, время, наклонение, залог. Словарная форма. Основа глагола. Четыре спряжения глаголов……………………………………………………………………...
|
|
Образование повелительного и сослагательного наклонений глагола, их употребление в стандартных рецептурных формулировках. Краткие сведения о рецептуре. Структура рецепта………………………………...
|
|
Оформление латинской части рецепта. Предлоги в рецептах. Рецептурные сокращения. Название групп лекарственных средств по их фармакологическому действию. Частотные отрезки в названиях лекарственных веществ и препаратов…………………………………….
|
|
Химическая номенклатура. Название химических элементов и их соединений (кислот, оксидов, солей)…………………………………….
|
|
Клиническая терминология…………………………………….
|
|
Терминологическое словообразование. Состав слова. Понятие «терминоэлемент» (ТЭ). Важнейшие латинские и греческие приставки. Греческие клинические ТЭ. Греко-латинские дублеты…....
|
|
Терминологическое словообразование. Особенности структуры клинических терминов. Суффиксы –oma, -it (is)-, -ias (is)-, os (is)-, -ism в клинической терминологии. Греко-латинские дублеты, обозначающие части тела, органы, ткани. Анализ клинических терминов по тэ, конструирование терминов в заданном значении……………………………………………………………………
|
|
Терминологическое словообразование. Латинские и греческие числительные-приставки и предлоги в медицинской терминологии. Профессиональные медицинские выражения на латинском языке. Латинские пословицы и афоризмы……………………………………….
|
|
Приложение……………………………………………………..
|
|
Список рекомендуемой литературы…………………………….
|
|