ХРУСТАЛЬНЫЙ САД
— Бесс!—слабым от ужаса голосом воскликнула Джорджи.— Она упадет в огонь! Нэнси и Джорджи рванулись вниз, наперерез кувыркающейся подруге. Стремительный прыжок— и Нэнси упала на Бесс, погасив инерцию, с которой та катилась к обрыву. В тот же миг Джорджи, бросившись на землю, ухватила свою кузину за руку. Девушки лежали, быстро и тяжело дыша, в нескольких футах от края обрыва, обдаваемые жаром костра, горевшего у его подножия. — Бесс,— шепотом проговорила Нэнси,— ты не расшиблась? — Н-нет,— слабым голосом ответила Бесс.— О, Нэнси, меня кто-то толкнул! Если бы не вы с Джорджи... Лицо Нэнси помрачнело. — По-моему, кто-то принял тебя за меня. И я не хочу, чтобы он узнал о своей ошибке. К ним уже поспешно спускались по склону трое наставников с возгласами: — Что случилось?! Никто не расшибся?! Нэнси, предупреждающе сжав руку Джорджи, шепнула: — Сделаем вид, что это я расшиблась.— И закрыла глаза. — Да,— откликнулась Джорджи.— Нэнси Дру! Скорей, пожалуйста! Боюсь, ей плохо! — Она потеряла сознание.— Голос Бесс дрогнул. Через несколько мгновений один из молодых людей понес Нэнси вверх по склону холма, а его спутник побежал за лагерным врачом. — И позовите Неда Никерсона,— крикнула ему вслед Джорджи. Сорок минут спустя Нед бережно опустил Нэнси на диван в гостиной Корнингов. Бабушка Хелен плотно закрыла шторы. — Все в порядке,— сказал Нед.— Отбой. _ Только после этого Нэнси открыла глаза и села. — А вы, барышня, хорошая актриса,— сказал мистер Корнинг. — Мне совсем не пришлось играть,— с улыбкой сказала Нэнси.— Нед, Бесс и Джорджи — вот кто настоящие актеры! — И начальник лагеря с доктором,— со смешком подхватила Бесс,— тоже заслужили аплодисменты. Мистер Деннис настоял, чтобы мы отвезли Нэнси домой в его микроавтобусе. — Будем надеяться, что мы обманули негодяя, толкнувшего Бесс,— проговорила Нэнси. — Наверное, Морган сказал этим бандитам, что ты здесь,— заключила Джорджи,— и один из них выследил нас, проник на территорию лагеря и, дождавшись удобного случая, нанес удар — толкнул Бесс, приняв ее за Нэнси. Нед нахмурился. — Вероятно, за этим домом все еще наблюдают,— проговорил он.— Для того чтобы наша мистификация выглядела убедительно, нам следовало бы вызвать к Нэнси врача. И миссис Корнинг пошла звонить врачу. Вскоре она вернулась с сообщением, что доктор Беннетт будет рад помочь им. — Пускай бандиты думают,— усмехнулась Нэнси,— что они вывели меня из строя. Тогда они перестанут следить за мной и дадут мне свободу действовать. — У меня предложение,— заговорила Джорджи.— За домом, возможно, кто-то следит, надеясь переговорить с Морганом. Что, если мы с Бесс потихоньку выйдем через черный ход и понаблюдаем за дверью? — Лучше я!—вызвался Нед. — Нет,— сказал мистер Корнинг.— Это будет выглядеть слишком подозрительно. А я часто гуляю перед сном. Через несколько минут кто-нибудь из вас может выйти вслед за мной на улицу. Пока я там, никакой бандит не подойдет к окну Моргана. Он не стал слушать никаких возражений и вышел из комнаты. Его жена с беспокойством проговорила: — О, я надеюсь, что все обойдется. Но что, если они заберутся сюда завтра ночью? — У меня есть план,— ответила Нэнси.— Но нам необходима помощь Неда, Берта и Дейва. — Конечно, мы вам поможем!—заверил Нед.— Завтра ночью мы должны дежурить, но я попрошу ребят подменить нас. — Наверное, воров интересует ваш сейф,— предположила Бесс. Миссис Корнинг покачала головой. — Боюсь, их интересует нечто очень конкретное. Идемте,— добавила она, увидев вопросительное выражение на лицах гостей.— Я покажу вам. Хозяйка дома вышла первой в холл, и Нэнси вполголоса обрисовала Неду свой план, сказав, что остальным изложит его позже. Миссис Корнинг открыла дверь комнаты с другой стороны от кухни и щелкнула выключателем на стене. Комната так и осталась темной, но зато осветился высокий стеклянный шкаф в дальнем ее конце. — Ох, как красиво!— ахнула Бесс. Она и все остальные с изумлением созерцали открывшееся перед ними зрелище. В шкафу сверкало и переливалось множество хрустальных цветков и бабочек, разложенных на выстланных черным бархатом полках. — Муж дарил мне по одной вещице каждую годовщину нашей свадьбы,— пояснила миссис Корнинг, подводя всех к шкафу.— Их изготовляют во Франции. В каждый цветок вделан по меньшей мере один драгоценный камень. Нэнси обратила внимание на яркий рубин, горевший внутри розы, и на топаз в серединке нарцисса. У бабочек на месте глаз были бриллиантики. — Как могли воры прослышать об этой коллекции?— спросила Джорджи. — Некоторое время тому назад о моем хрустальном саде напечатали в одном журнале статью,— ответила миссис Корнинг. Нэнси тщательно осмотрела шкаф. — Ключ от шкафа хранится у вас? Миссис Корнинг показала ей золотой ключик, висевший на цепочке у нее на шее. В этот момент приехал врач. Он выслушал рассказ о том, что произошло, а затем.пошел проведать Моргана, которому уже стало гораздо лучше. Уходя, доктор Беннетт обернулся и громко, чтобы его можно было слышать с улицы, возгласил в открытую дверь: — Мисс Дру должна оставаться в постели как минимум еще двое суток. Нед вышел следом за доктором и присоединился к мистеру Корнингу. Нэнси сказала подругам: — Доктор Беннетт отлично сыграл свою роль. А затем она посвятила их в свои планы. Через полчаса мистер Корнинг и Нед, вернувшись, сообщили, что не заметили возле окна Моргана никаких злоумышленников. Нед попрощался со всеми и пошел в свой лагерь. Незадолго до рассвета Нэнси съела легкий завтрак, после чего проскользнула в гараж и спряталась за передним сиденьем своей машины. В восемь часов из дома вышли Джорджи и Бесс с корзиной для пикника. Джорджи села за руль, и они уехали. Удостоверившись, что за ними никто не следит, Джорджи съехала на обочину, и Нэнси пересела за руль. — Теперь — на поиски дома с дельфиниумами!— радостно провозгласила она. — Знать бы только, куда ехать,— буркнула Бесс. Нэнси пояснила, что, поскольку усадьба Тукера находится к юго-востоку от Ривер-Хайтса, а голубь и самолет пролетали над городом, другое логово похитителей, по всей вероятности, расположено север о-западней города. — Во всяком случае, я попытаю счастья там. Через некоторое время дорога сузилась, а по ее сторонам больше не попадались дома. Вокруг были поля с частыми перелесками. Девушки обследовали каждое ответвление дороги. В большинстве своем это были лесные тропы, которые вскоре терялись в траве. Иной раз тропа приводила к хижине в лесу — тогда разведчицы расспрашивали ее обитателей, нет ли где-нибудь в окрестностях больницы, и неизменно получали отрицательный ответ. И Нэнси продолжала поиски. Целый день колесили девушки по извилистым дорогам, сделав один-единственный привал, чтобы перекусить. Все три устали физически, к тому же сказывалось сильное нервное напряжение, необходимость постоянно быть настороже. Наконец Нэнси, бросив взгляд на циферблат часов на приборном щитке, объявила: — Без десяти пять. Пора возвращаться! Развернувшись, она тронулась в обратный путь. Вдруг она нажала на тормоз. Машина резко остановилась. — Извините,— сказала Нэнси,— но мы только что проехали знак, которого я не заметила, когда ехала туда. Машина прошла несколько метров задним ходом и встала напротив поворота на узкую грунтовую дорогу. К дереву была прибита неказистая дощечка с надписью от руки: «АЛЛЕЯ ДФ». — Что бы это означало?—спросила Бесс.—-Наверное, это дорога к сторожке лесника, а ДФ — его инициалы. — С другой стороны,— сказала Нэнси,— это может означать «Аллея дельфиниумов» и служить указателем для членов шайки. — Имеет смысл проверить, что там такое,— заметила Джорджи. Нэнси свернула на узкую неровную дорогу, на которой не могли бы разъехаться два автомобиля. Правда, здесь и там сбоку от дороги имелись площадки, на которые могла въехать одна из машин, пропуская встречную. Осторожно проехав сколько-то времени по ухабам и рытвинам, Нэнси свернула на одну из таких «стоянок», выбрав ту, что пошире. Там она и поставила машину почти впритык к деревьям. — Возможно, это то самое место, которое нам нужно, поэтому будет лучше, если дальше мы пойдем пешком,— сказала Нэнси. И она первая пошла через лес, держась параллельно дороге. Девушки прошли с четверть мили, но не увидели ничего необычного. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был хруст сухих веток под ногами. Вдруг Нэнси остановилась. — Смотрите!— тихо воскликнула она.— Дельфиниумы! В десятке метров перед ними лес кончался. Дальше, прямо за деревьями, поднимался высоченный забор из металлической сетки. За забором, вдоль него и по всей его длине, цвели изысканные высокие дельфиниумы. Слева девушки увидели массивные ворота. Рядом с ними была привратницкая. — То, что мы ищем!— ликующе прошептала Нэнси, и ее подруги молча кивнули. Сразу за воротами начинался пологий подъем. Посыпанная гравием дорога вела к вершине невысокого холма, на котором стоял большой белый особняк в колониальном стиле с широкой верандой. Особняк был наполовину закрыт деревьями. — Какой красивый дом!—восхитилась Бесс, понизив голос.— Поверить не могу, что в нем живут преступники. — Это мы скоро выясним,— пообещала Нэнси. Со всеми предосторожностями девушки продвигались вперед, прячась за кустами и стволами деревьев. В доме и вокруг него не было заметно никаких признаков жизни. Если в привратницкой кто-то и был, то девушки его не видели. Затем вдали мелькнуло что-то белое. — Видели?—спросила Джорджи напряженным шепотом.— Я уверена, что это был халат медсестры. — Слушайте!— проговорила Нэнси.— Слышите самолет? Девушки задрали головы. Через несколько минут на небольшой высоте над ними пролетел самолет. — Он точно такой же, как тот, что ранил голубя!— быстро сказала Нэнси.— И такой же, как тот, что садился в поместье Тукера... Да, вон крылатый конь на фюзеляже. Это то место, которое мы искали! — Точно оно!— поддержала Джорджи.— Смотрите, он садится! За домом, наверное, есть посадочная площадка. Самолет начал резко снижаться, заходя на посадку, и исчез за крышей особняка. — Что мы теперь будем делать?—спросила Бесс. — Нам остается одно,— ответила Нэнси.— Найти способ пробраться туда!
|