СЮРПРИЗ ЗА СЮРПРИЗОМ
В тот момент, когда Нэнси коснулась воды, задранный нос моторки почти навис над ней. Она быстро обхватила одной рукой барахтающуюся девчушку, а другой зажала ей нос и рот. И в тот же миг рывком нырнула в глубину. Глубже, глубже, глубже! Тельце девочки извивалось, но Нэнси крепко держала ее. Взглянув вверх сквозь зеленую толщу воды, девушка увидела, как в пенном кружеве пузырьков мелькнул черный киль лодки. Нэнси тотчас же рванулась вверх, к поверхности. Прошло каких-нибудь полминуты, но они показались ей вечностью. Когда она наконец вынырнула, солнце ослепило ей глаза, а Бесс и Джорджи подхватили девочку и подняли на причал. — Мари!—проговорила Нэнси, тяжело дыша.— Как она — не захлебнулась? — Все будет в полном порядке,— сказала Джорджи, когда девочка заплакала.— Мари наглоталась водички из озера, только и всего! Тут к месту происшествия прибежали загоравшие женщины. — Мамочка!— прорыдала Мари. Миссис Элдридж подняла дочку на руки и крепко обняла ее. — Деточка моя!—тихонько приговаривала она. Лаская рыдающего ребенка, миссис Элдридж обратилась к Нэнси: — Как я могу отблагодарить вас? — Пожалуйста, не думайте об этом,— мягко ответила Нэнси.— Я так рада, что оказалась рядом. — Мне тоже хочется чем-нибудь вам помочь,— сказала преисполненная благодарности женщина.— Я живу в белом коттедже на северном берегу озера. — Может быть, вы мне очень даже поможете, миссис Элдридж,— улыбнулась Нэнси.— Позвольте кое о чем вас расспросить. — О чем угодно, о чем угодно!—горячо откликнулась женщина.— Давайте присядем. Она провела девушек к шезлонгам и уютно расположилась в одном из них, усадив Мари на колени. Девочка перестала плакать и сонно прижалась к матери. Девушки представились, и Нэнси спросила: — Скажите, вы родом из Сент-Луиса? Женщина изумленно посмотрела на нее. — Да, оттуда. Как вы узнали? — Я слыхала, что семейство Элдриджей обосновалось в Миссури много лет тому назад,— сказала Нэнси.— Они были выходцами из Нью-Йорка. — Может быть, это предки моего мужа,— предположила женщина с немного озадаченным выражением лица.— А в чем дело?—быстро спросила она, заметив на лице Нэнси странную полуулыбку. — Я просто поверить не могу!— сказала Нэнси.— Наверное, сегодня у меня счастливый День. — Что вы имеете в виду?—спросила миссис Элдридж. — Некоторое время тому назад,— начала Нэнси,— ко мне попал при довольно-таки необычных обстоятельствах старый золотой браслет с выгравированным на нем гербом. Мне удалось узнать, чей это герб. Он принадлежит Элдриджам. — Золотой браслет!—возбужденно воскликнула женщина.— Надпись на нем была? — «Моей дорогой Мэри от Джо»,— ответила Нэнси. Женщина побледнела. — И где этот браслет сейчас? — Лежит, целый и невредимый, у меня дома в Ривер-Хайтсе,— успокоила ее Нэнси. — Похоже, что это браслет тети Мэри, тетушки моего мужа!—воскликнула миссис Элдридж.— Как он попал к вам? Она внимательно выслушала историю, которую рассказала ей Нэнси. — Я должна немедленно позвонить мужу,— решила она и пояснила, что ее муж сейчас в Ричмонде, штат Виргиния, где ведет поиски своей исчезнувшей тетушки. — Она пропала без вести в начале весны. Наша тетушка очень богатая женщина, может, чуточку сумасбродная. Несколько месяцев назад она исчезла из дому, оставив письмо. В нем говорилось, что она, находясь на грани нервного расстройства и нуждаясь в длительном отдыхе, ложится в больницу. При этом тетя Мэри просила нас ни в коем случае не пытаться разыскивать ее. — Я уверена, что ее держат в неволе где-то неподалеку отсюда,— заметила Нэнси.— Я тоже пытаюсь отыскать ее. — И Нэнси обязательно ее отыщет!— заявила Джорджи. Она и Бесс наперебой принялись рассказывать миссис Элдридж об успехах своей подруги в роли детектива-любителя. — Мисс Дру уже оказала мне одну неоценимую услугу,— сказала миссис Элдридж с улыбкой. Она прижала полусонную девочку к плечу и встала.— Теперь я у вас в вечном долгу!— И с этими словами она собрала вещи и ушла. Но пройдя несколько шагов, она вдруг остановилась и оглянулась. — Я забыла сказать вам: у тети Мэри есть ожерелье, которое составляет гарнитур с браслетом. Она носила эти украшения почти постоянно с того самого времени, как дядя Джо подарил ей их шестьдесят лет назад. — Хорошо, что вы вспомнили об этом,— откликнулась Нэнси.— Это может оказаться одним из ключей к тайне. Когда миссис Элдридж ушла, Нэнси сказала подругам: — Сегодня у меня день сюрпризов! Джорджи вдруг улыбнулась. — Главного сюрприза ты еще не видела. Посмотри-ка вон туда!— И она показала в сторону озера. К берегу направлялась длинная байдарка с тремя молодыми гребцами. Один из них помахал рукой и пронзительно свистнул. — Нед!— воскликнула Нэнси. — И Берт с Дейвом!—добавила Бесс.— Это и был наш секрет! — Мальчики позвонили нам вчера вечером,— объяснила Джорджи,— и когда мы сказали им, что едем сюда, они решили приплыть к нам на байдарке. Нед хотел сделать тебе сюрприз. — И сюрприз получился! Большой и приятный сюрприз!— ответила Нэнси, широко улыбаясь. Байдарка чиркнула носом о берег, и из нее выпрыгнули три стройных атлета. Все трое были одеты в темно-синие шорты и белые рубашки с надписью «Лагерь Гайавата». — Вот и мы!— улыбнувшись во весь рот, воскликнул рослый и крепкий блондин Берт Эддлтон, друг Джорджи.— Лучшие в мире лагерные наставники. Дейв Эванс был длинноногий юноша со светлой шевелюрой и зелеными глазами. Высокий и красивый Нед Никерсон, шутливо улыбаясь, провозгласил: — Теперь, когда мы тоже на озере, вы, девушки, не соскучитесь! Джорджи и Бесс залились смехом, и даже Нэнси не выдержала и прыснула. — Сегодня Нэнси некогда было скучать,— сказала Джорджи. — Как всегда!— заметил Нед.— Расскажите нам, чем она занималась? Разгадывала новую детективную загадку? — Целых две!— ответила Джорджи.— И спасла утопающую! Пока они поднимались к дому Корнингов, Нэнси рассказала молодым людям обо всех происшествиях дня, вскользь упомянув и эпизод с моторной лодкой. Нед тихонько присвистнул: — Боюсь, Нэнси, ты расследуешь два опаснейших дела. — Не забывай, что ты можешь рассчитывать на нас!—сказал Берт, когда они проходили через кладовую. Сквозь открытую дверь они увидели на кухне миссис Корнинг. Она была рада познакомиться с молодыми людьми и тут же пригласила их и девушек на вечер танцев в яхт-клубе. — Мы с мужем — члены клуба, и мне будет очень приятно, если вы будете нашими гостями. — Я уверен, что мы сможем освободиться на это время от наших обязанностей в лагере,— сказал Нед.— Мы принимаем ваше приглашение. Спасибо! Вскоре юноши стали прощаться. — Нам пора к нашим юным подопечным,— объяснил Дейв.— До завтра! Девушки быстро переоделись и помогли хозяйке дома приготовить обед, состоявший из бифштексов с картофелем, зеленого горошка и дыни. После обеда они настояли на том, что сами, без помощи хозяйки, уберут на кухне. Когда они закончили уборку, были уже сумерки. Нэнси, извинившись, выскользнула через парадную дверь на улицу. С карманным фонариком в руке она направилась к тому месту, где они с Хелен видели синий огонь. Тщательнейшим образом осмотрев опаленные листья, Нэнси сосредоточила внимание на земле под ними и заметила несколько почерневших кусочков грубой оберточной бумаги. Подобрав их в надежде, что они помогут объяснить тайну огненного круга, Нэнси поспешила обратно в свою комнату и положила клочки бумаги в конверт. — Может быть, Нед сумеет определить, что это такое,— сказала она себе.— Завтра вечером я у него проконсультируюсь. Гостьи и хозяева напряженно вглядывались в темноту, но синее пламя в тот вечер не появилось. Перед тем как идти спать, Нэнси высказала опасение, что Моргана похитили. — Может быть, вам стоит сообщить об этом в полицию. Мистер Корнинг покачал головой. — Морган просил нас не делать этого. Я подожду еще полтора дня. Но на следующий день исчезнувший слуга так и не появился, и Нэнси попросила у хозяев позволения осмотреть его комнату. — Я провожу вас туда,— сказала миссис Корнинг. Это была уютная комната с большим окном, выходящим на озеро. Нэнси быстро и умело обыскала ее, но не смогла найти ни одного ключа к разгадке исчезновения ее обитателя. Она отметила, что из своей комнаты слуга мог незаметно выйти на улицу через кладовую и дверь черного хода. — Ключ от этой двери у него есть?— спросила Нэнси у миссис Корнинг. — Да, конечно. Он, как правило, пользовался черным ходом, чтобы не беспокоить нас. — Много у него было друзей?—поинтересовалась Нэнси. — Насколько мы знаем, вообще никого. Он был тихий человек и любил уединение. Нэнси задумалась. — Та открытка с напоминанием о дружбе,— проговорила она,— наводит меня на мысль, что его почему-то преследует какой-то старый знакомый. Может быть, ключик к установлению личности этого дружка отыщется в рекомендательных письмах Моргана. Они у вас сохранились? Миссис Корнинг не смогла сразу припомнить, где хранятся эти бумаги. — Завтра я их поищу. После ленча Нэнси, Бесс и Джорджи отправились в восточные пригороды Ривер-Хайтса на поиски дома, где в изобилии цвели бы дельфиниумы. Они ехали по тенистой проселочной дороге. Нэнси остановила машину перед домиком, возле которого подстригала живую изгородь какая-то женщина. Рядом с ней под деревом сидела старуха и лущила горох. — Простите за беспокойство,— обратилась к женщине Нэнси,— мы пытаемся найти в этих краях большой дом, вокруг которого растет много дельфиниумов или колокольчиков. Вы не знаете такого места? — Боюсь, что нет! — Что она говорит?—громко спросила старуха. — Ничего, мама. Они ищут какой-то дом. Она глухая,— добавила женщина, обращаясь к Нэнси. — Это-то я как раз расслышала!—колко сказала старуха.— И еще я расслышала слова «дом» и «колокольчики». Они ищут «Дом колокольчиков». И я знаю, где он находится.
|