II. Соотнесите типы придаточных предложений (А, В, С, D) с содержащимися в сложноподчиненных предложениях (1-4). Переведите.
1. Die Studenten sagen, dass sie in diesem Jahr nach Moskau fahren werden. 2. Er kauft deutsche Bücher, weil seine Kinder deutsche Sprache lernen. 3. Die Versammlung, an der wir heute teilnehmen, beginnt um zehn Uhr. 4. Wenn du nach Moskau Ende April kommst, so wirst du diese Ausstellung besuchen. a) придаточное условное; b) придаточное причины; c) придаточное определительное; d) придаточное дополнительное.
III. Выпишите из следующих предложений модальные глаголы и их эквиваленты в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. Переведите предложения. 1. Darf ich Sie nach Hause begleiten? 2. Einige Geräte hatte Röntgen selbst zu bauen. 3. Dieses Messgerät ist morgen in unserem Labor zu prüfen. 4. Diese Strahlen kann man in der Medizin verwenden. 5. Wir möchten die Zusammensetzung dieses Stoffes mit Kollegen analysieren.
IV. Прочтите 1-4 абзацы текста и выполните задания к ним. Dаs Holstentor in Lübeck 1. Weit über die Landesgrenzen Schleswig-Holsteins hinaus ist es bekannt. Viele Erzeugnisse, wie z.B. das leckere Lübecker Marzipan, tragen es als Symbol. Und sogar auf dem früheren 50-DM-Schein war es lange Jahre zu sehen. Das Holstentor („Holstein-Tor") ist das wohl bekannteste und bedeutendste erhaltene Stadttor des Spätmittelalters in Deutschland. 2. Gebaut wurde es zwischen 1464 und 1478, während die Befestigungsanlagen der reichen Hansestadt Lübeck modernisiert wurden. Die Stadt lag damals im Zentrum der nordeuropäischen Handelswege, und die günstige Lage machte sie zu einem beliebten Ziel für Angriffe. Das Holstentor lag vor der Stadt direkt an dem Fluss Trave, der die Stadt mit der Ostsee verbindet. 3. Das Holstentor hat eine wechselvolle Geschichte. Der Boden, auf dem das Tor gebaut wurde, war sehr weich. Trotz aller Versuche, einen festen Grund zu legen, hielt der Boden den gewaltigen Last des Bauwerks nicht stand. Schon während der Bauzeit sank der Südturm ab, das Tor neigte sich nach Westen. 4. Zum Abschluss der Restaurierung im 19. Jahrhundert wurden auf die Stadtseite des Tores die Buchstaben „S.P.Q.L“ gesetzt, die Abkürzung für die lateinischen Worte SENATUS POPULUSQUE LUBECENSIS - Senat und Volk von Lübeck. 5. Heute befindet sich in den Räumen des Holstentores ein Museum. Hier kann man die verschiedenen Waren, die in der Hansestadt gehandelt wurden, ansehen, fühlen und riechen. Ein Torturkeller lässt den Besucher ahnen, wie man im Mittelalter mit den Feinden umging. Schiffsmodelle und nautische Geräte berichten von den Gefahren und Abenteuern der Seefahrt und laden zu eigenen Entdeckungen ein. Пояснения Schleswig-Holstein – федеральная земля в Германии das leckere Lübecker Marzipan – вкусный любекский марципан das Spätmittelalter – позднее средневековье die Hansestadt – портовый город wechselvoll – зд.: динамичный der Boden hielt nicht stand – грунд держал неустойчиво die Abkürzung – сокращение ein Torturkeller – подвал для попыток ahnen – догадываться о чем-либо nautisch – навигационный Задания к тексту: 1. Укажите, в каких абзацах текста (1-4) содержится информация (а-d) о (об) a) месторасположении города Любек; b) изображении городских ворот на денежной купюре; c) воротах, которые наклонились на запад; d) сокращении латинских слов на воротах и их переводе на немецкий язык. 2. Выберите вариант завершения предложения, соответствующий тексту: a. …ist das wohl bekannteste u bedeutendste erhaltene Stadttor des Spätmittelalters in Deutschland. b. Heute befindet sich in den Räumen des Holstentors… c. … wie man im Mittelalter mit Feinden umging. d. … im Zentrum der nordeuropäischen Handelswege. 3. В абзаце 3 рассказывается о (об): a) проблемах при строительстве городских ворот; b) музее в помещениях ворот; c) соединении города с Балтийским морем; d) о «вкусном» символе города Любек. 4. Переведите письменно 5 абзац текста.
Вариант 4
|