Глава 6. Первый день, полный знакомств.
Когда Гарри вышел из здания, на поляне перед школой уже стояли несколько десятков человек, которые замолкли, только увидев его. Парень смутился под их взглядами и отошёл в сторону. — Эй, а нам куда идти? Гарри обернулся на голос. Говорившей оказалась девушка-вейла с огромными синими глазами. — Я не знаю. — Но вы же вышли оттуда! Как так? Гарри пожал плечами: — Не знаю. Я и сам буду здесь учиться. Мне сказали выйти и ждать провожающего. — Ясно,— разочарованно протянула вейла,— Кстати, меня зовут Арисса. — Гарри Поттер, — она пожал протянутую руку, — А ты вейла? — Да. А ты откуда знаешь про нас? — в глазах Ариссы читался интерес. — Там, откуда я родом, есть вейлы. Правда, их мало. — А, понятно. А в нашем мире вейл много, а я — их принцесса, — девушка чуть поклонилась, улыбаясь. — О! Ещё одна особа королевских кровей! Гарри и Арисса дружно повернулись к говорившему юноше: — Меня зовут Генри Ван Хельсинг. Умер в результате нападения вампиров, — он злобно погрозил кулаком незримому врагу, — Ну, гады, они у меня ещё попляшут! Гарри рассматривал Генри: черноглазый, но светловолосый, с тонким прямым носом и упрямым подбородком паренек смотрелся не ребёнком и обладал далеко не детским телосложением. — А это принц джиннов Шарди Третий и сирена Нилиэль. Гарри перевёл взгляд на парня восточной наружности и девушку с неестественно бледной кожей и зеленовато-голубыми волосами. — Очень приятно, Гарри Поттер, а это принцесса вейл Арисса, — в свою очередь представился Гарри. — Внимание, прибывшие на обучение в школу Гармонии! Попрошу всех построиться в соответствии с табличками, которые сейчас появятся. Сколько Гарри ни оглядывался, но так и не смог увидеть говорившего. Вдруг на земле появились таблички с надписями «Время», «Тьма», «Свет», «Законы», «Тень», «Природа», «Судьба», «Смерть», «Жизнь», «Духи», «Память», «Страж», «Отражение». Напротив каждой таблички стояли человек по десять. Новые знакомые Гарри направились к табличке с надписью «Отражение». Лишь только Шарди Третий отправился к табличке «Духи». Гарри подошёл к ним: — Ребята, а зачем нас так разделили? Генри, Арисса и Нилиэль недоуменно переглянулись: — У нас же разные специализации,— ответила Нилиэль,— А ты кто? — Мне сказали отражение. Только я всё равно ничего не понимаю… — А чего тут понимать-то?— к ним подошел кудрявый высокий парень и затараторил,— Меня зовут Реджи. Я тоже отражение. Вам сколько лет? Мне вот четырнадцать. — Шестнадцать,— кивнул Генри. — Семнадцать,— сказала Арисса. — Восемнадцать,— продолжила за ними Нилиэль. — А тебе?— спросил Реджи у Гарри. — Ровно восемнадцать и ни днем больше,— усмехнулся Поттер. — То есть?— спросила Нилиэль. — Я умер в свой же день рождения. Насмешка судьбы… — Внимание отражениям!— ребята повернулись к говорившей женщине. Она была высокой, черноволосой и кареглазой. Голос у неё был громкий, но, тем не менее, очень красивый,— Меня зовут Ариадна, я буду вашей ведущей. Сейчас я хочу, чтобы вы ровным строем прошли со мной к вашему жилищу, где я вас зарегистрирую. Прошу за мной. Гарри шёл рядом с сиреной, которая тоже молчала. — Знаешь,— внезапно сказала она,— А ведь ты очень странный. Это все заметили. Кроме тебя никто не выходил из хрустального здания. — Вообще-то оттуда ещё трое вышли,— вставил своё слово Реджи,— Хотя эти тоже чудаковатые. Я не в обиду. — Да ничего,— улыбнулся Гарри,— Я на самом деле сплошная чудаковатость. То выживаю после Авады, то Волдемортов мочу, а потом умираю от сердечного приступа… Я же говорю — чудик, не человек. — Ты выжил после Авады? — выпучил глаза Реджи,— Ну ни фига себе офигеть! А кто такие Волдырьморды? Гарри засмеялся: — Волдеморт. Он был тёмным лордом в моём мире в моей стране. Жестокий гад... — Круто! И ты его замочил? — Ну, да. Реджи ещё больше выпучил глаза: — Чувак, да ты прям супермен! Герой с большой буквы! — Эй, Реджи, смотри не захвали Гарри, а то он перестанет с тобой разговаривать!— оглянулась на них Арисса. Гарри шёл за ними и улыбался. Похоже, он нашёл свою компанию. — Итак, уважаемые отражения, это ваш дом на время обучения в Школе Гармонии. Они остановились перед большим зданием с зеркальными окнами. Чуть дальше располагалось небольшое озеро с пирсом и перелесок. — Вижу, вам нравится. Итак, начну с того, что прочитаю вам правила здешней жизни. Первое и единственное правило — никакой агрессии, кроме как на занятиях по борьбе. Здесь ходят различные магические и немагические животные, в том числе и хищники, однако прошу вас не пугаться и не паниковать, если они сюда заходят. Абсолютно все животные здесь мирные и безопасные. Как будто в подтверждение слов Ариадны на поляну вышел грифон, окинул взглядом жёлтых глаз всех собравшихся, фыркнул и ушёл. — Ещё несколько слов. Так как вы все мертвы, вам нет никакой необходимости в удовлетворении естественных потребностей, как то: потребность в пище, сне, в гм… надеюсь вы меня поняли. Однако это не значит, что вас не будут кормить. Если кто-то захочет — общая столовая в той стороне прямо по тропинке. И последнее: вы можете делать всё, что вам хочется, но нужно знать меру. Теперь подходите ко мне по одному. Все отражения выстроились в ряд, их было тринадцать человек. Гарри стоял между Нилиэль и Генри. Реджи без умолку болтал с Арисссой. — Итак, кто у нас тут?— сказала Ариадна, не поднимая головы. — Полу-сирена Нилиэль. Восемнадцать лет, погибла в результате смертельного удара в сердце. — Ясно. Магические повреждения были? — Нет, мэм. — Отлично. Проходи, твоя комната на третьем этаже, номер одиннадцать. Следующий! — Гарри Поттер, восемнадцать лет, умер… — Я всё знаю, отойди в сторону, потом я отведу тебя к нашему медику. Следующий! Гарри потрясённо стоял в стороне. Ну вот, опять выделился. Сколько можно его всячески выделять из толпы таких же, как он? К нему подошел высокий парень лет двадцати на вид: — Тоже сказали ждать? Меня, кстати, зовут Андреас. Не поверишь, умер от Авады. — Гарри Поттер. Умер от сердечного приступа. Не поверишь, когда был ребенком, выжил после Авады,— в тон Андреасу ответил Поттер. Молодой человек засмеялся: — А ты весёлый! А ты правда выжил после Авады? — Да. Хотя иногда кажется, что лучше бы умер. Вся жизнь коту под хвост… — Да ладно, не расстраивайся,— дружески хлопнул Гарри по плечу Андреас, — Всё, что не делается, всё к лучшему… — Оптимист,— с уважением протянул Гарри. В этот момент к ним подошла их ведущая: — Идемте, парни. Вы не волнуйтесь,— мягко сказала Ариадна,— В том, что вас вызвали, нет ничего необычного. Думаете, почему я спрашивала про магические повреждения? Потому что магия, какая бы она ни была, всегда оставляет следы. А на тебе, Гарри, есть не только следы, но и раны. Нам сюда. Ариадна завела Гарри и Андреаса в небольшое двухэтажное здание. Изнутри оно оказалось полностью стерильным и чистым. — Вам в тот кабинет, а я пойду, скажу, что вы уже собрались. Ариадна ушла, а парни подошли к нескольким людям, что сидели напротив серой двери: — Вас тоже сюда проводили?— раздался нестройный гомон,— Меня зовут Гарри Поттер, я из отражений. А это Андреас, он тоже отражение. — Алиса Эриссон. Судьба. — Шалос Норесский. Тьма. — Каамос Роук. Тень. — Толис Аран. Страж. А это Шинго, он из света, но он не говорит,— угрюмого вида парень с восточной внешностью просто кивнул. — Очень приятно. Давно сидите? — Нет, мы пришли минут за пять до вас,— ответила Алиса,— Ну и как вам здесь, нравится? — Безусловно,— ответил Андреас, с интересом оглядывая Толис,— Извините, леди, если мой вопрос покажется вам нескромным, но, сколько вам лет? Толис хихикнула: — Двадцать два, мессир. А вам? — Двадцать четыре. Было бы через три месяца. А вот скажите… «Похоже,— подумал Гарри,— Эти двое нашли друг друга. Не удивлюсь, если буду видеть их вместе почти всё время…» — Извини, если прерываю твои размышления, Гарри, но мне интересно, как ты умер? Гарри посмотрел на Алису. Миловидная девушка с серыми глазами и тёмно-рыжими волосами. Многие назвали бы её привлекательной, но Гарри это было неважно. Он отвёл от неё взгляд и ответил: — Это было банально и просто. — Ты умер в битве?— с интересом спросил Каамос. Сразу было видно, что это настоящий воин: у него было мощное телосложение, сильные руки и крепкая шея. — Нет. Я умер от сердечного приступа. — Тогда что ты здесь делаешь? Ведь это же не магическое повреждение…— недоуменно протянул Шалос. Вот кто не понравился Гарри. Дело было даже не в том, что Шалос был хранителем Тьмы, Гарри это не волновало, и не в том, что у Шалоса была отталкивающая внешность, это было не главным. Просто у Шалоса были тёмные бездонные глаза, и смотрел он исподлобья, как смотрят предатели и трусы. Гарри слишком хорошо знал таких людей, чтобы они ему нравились. — Причиной приступа стало повреждение нервной системы и магических резервуаров в результате вырванного куска души. — Так ты вырвал себе душу?! — с ужасом протянула Алиса, прикрывая рот маленькой ладошкой. — Нет, что ты! — Гарри замахал руками,— Просто часть моей души вырвало смертельное заклинание Avada Kedavra, посланное в меня моим врагом. Это вызвало цепную реакцию… — Здравствуйте, ребята,— из-за серой двери выглянул немолодой мужчина с мощным греческим профилем,— Меня зовут Гиппократ, я местный целитель, медик и так далее. Прошу вас всех пройти в мой кабинет. Гарри потрясённо оглядывал кабинет медика. Именно так, по мнению Гарри, он и должен выглядеть: огромный, светлый, стерильный и полный различных магических и не очень приспособлений для ухода за здоровьем. Пока Поттер осматривал это чудо, Гиппократ начал говорить: — Уважаемые, вас позвали сюда для того, чтобы излечить вас от магических следов и повреждений, чтобы в процессе обучения у вас не возникало проблем. А вы, молодой человек,— обратился грек к Гарри,— Сейчас пройдёте со всеми процесс очищения, а потом я посмотрю, что можно сделать с повреждениями вашей души. — Откуда вы знаете?— удивился Гарри, услышав лишь последнюю фразу медика. — Гром и молния на твою голову! Меня индивидуально попросил Первый Хранитель Локки! Вам повезло... Так, все разделились по половому признаку, разделись и вошли в атомарные кабинки. Остальное я сделаю сам!— приказал Гиппократ. Юноши зашли за правую ширму, а девушки — за левую. — Ничего себе!— пораженно воскликнул Шалос, огладывая шрамы Гарри и Каамоса. — Шрамы — украшения мужчины,— с достоинством и гордостью ответил последний. — Но не в таком количестве,— презрительно фыркнул черноглазый и повернулся, демонстрируя идеально ровное и хорошо сложенное тело,— А ты что скажешь, Андреас? Тот пожал плечами: — Да разницы-то… Нам надо зайти в эти странные камеры? Гарри кивнул и молча первым вошел в чудо медицинской техники. Следом за ним шагнул Каамос и все остальные. Стоило только голубоватому газу заполнить камеру, как Гарри отключился. Парень открыл глаза, словно просто моргнул. Но так хорошо он себя давно не чувствовал. Гиппократ просто гений! — Спасибо, спасибо,— улыбнулся грек,— Ты размышлял вслух. Вот, это будет твоя одежда, остальное найдешь в шкафу. — Спасибо. А где остальные?— спросил Гарри, оглядев пустую комнату. — Они ушли с сорок минут назад. Да тебе в любом случае надо было остаться,— Гиппократ оторвался от созерцания странного вида снимков,— Ты стал полностью здоров физически. Не Геракл, конечно, но всё же лучше, чем когда ты сюда прибыл. Но у меня есть и плохая новость. — Какая? — они сели в уютные кресла друг напротив друга. — Ядро твоей сущности, то есть душа, было повреждено настолько, что его уже нельзя восстановить, только соединить с другой душой и нарастить. Однако это чревато различными последствиями... — Какими, например? Гарри не боялся последствий. Хуже, чем при жизни всё равно не будет. — Раздвоение личности, разрушение ядра... последствия самые разные. Поэтому я спрашиваю: ты оставишь всё так, как есть, или попробуешь исцелиться? — Если есть хоть какой-то шанс, я готов идти к исцелению. Гиппократ улыбнулся: — Зевс с тобой, сын грома. Я подыщу тебе самое лучшее ядро. Ступай, отдохни со своими собратьями. Гарри прошел сквозь странную дверь и сразу же оказался перед зданием, где жили отражения. — Гарри! Ему навстречу выбежали Нилиэль, Реджи, Генри и Арисса: — Ну, как прошел осмотр? Гарри сделал жест, как бодибилдер на конкурсе: — Здоров, как бык, и готов к победе! — Круто, чувак! Идем, я помогу тебе разобраться с комнатой, а потом мы все вместе пойдем купаться. Вода здесь просто охренеть, а девочки— конфетки. Реджи схватил Гарри за руку и потащил к главному входу. Поттер кинул беспомощный взгляд на смеющихся товарищей, которые, впрочем, поспешили за ним. После двух часов разбора вещей и критики вкусов друг друга, ребята отправились на озеро, где резвились остальные отражения... 18.01.2011
|