Студопедия — FOCUS 6. Translate into English. .
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

FOCUS 6. Translate into English. .






LETTER 1.1
Мы узнали о Вашем товаре из рекламного объявления, напечатанного в мартовском номере журнала «Деловой мир».
Просим прислать нам образцы Ваших изделий.
Если Ваши образцы удовлетворят нашим требованиям, мы разместим крупный заказ.
LETTER 2.1
Наше оборудование пользуется сейчас большим спросом.
Рекомендуем Вам разместить заказ в ближайшее время, чтобы избежать задержек в поставке.
Если Вам необходима дополнительная информация, то напишите нам или позвоните по вышеуказанному телефону.
LETTER 2.1
Мы действуем от имени наших клиентов, крупной машиностроительной компании.
Наши клиенты заинтересованы в покупке и установке оборудования для переработки промышленных отходов.
Пришлите нам, пожалуйста, подробную информацию о Вашем оборудовании.
Просим прислать текущий прейскурант, указав цены СИФ Новороссийск.
Сообщите, какие скидки предоставляются в случае крупных заказов.
Если нас удовлетворит качество Вашего товара, и Вы можете поставить оборудование к началу сентября, то мы готовы разместить у Вас крупный заказ.
Мы собираемся размещать у Вас заказы на регулярной основе.
Мы предлагаем осуществить платеж траттой со сроком платежа 45 дней.
Сообщите нам, можете ли Вы гарантировать установку оборудования в течение 3 недель с даты поставки.
Просим прислать своего представителя для установки данной системы и ее усовершенствования с учетом наших технических требований.
LETTER 2.2
Благодарим Вас за интерес, проявленный Вами к нашему товару, и прилагаем к письму наш счет-проформу.
Просим оплатить счет траттой и незамедлительно сообщить нам об этом.
Мы готовы разместить твердый заказ.
Мы предоставляем скидки только на очень большие заказы.
Мы направим к Вам нашего представителя, чтобы он на месте ознакомился с объемом работ и представил подробный отчет.
Мы готовы усовершенствовать нашу машину в соответствии с Вашими требованиями.
Установка оборудования займет два месяца.
Мы незамедлительно приступим к выполнению заказа, как только мы получим Ваши инструкции.
LETTER 3.1
Мы собираемся заключить крупный контракт на поставку канцелярских товаров.
Наши контрагенты заинтересованы в немедленной поставке товара.
Просим сообщить, можете ли Вы поставить нам изделия, указанные в приложении, в самые короткие сроки.
Укажите, пожалуйста, страну происхождения данного оборудования.
Мы больше не поставляем этот товар в связи с проблемами в его изготовлении.
Просим сообщить нам о положении дел.
К нашему глубочайшему сожалению, мы не может удовлетворить Ваши требования в связи с производственными проблемами.
Мы предлагаем заменить модель 55/К на модель 55/М.
Технические характеристики модели 55/К подобны техническим характеристикам модели 55/М.
Данная модель указана в каталоге под номером 22, и мы гарантируем ее качество и наличие.
Цена этой стиральной машины составляет 400 долл.США и является самой выгодной по сравнению с ценами на другие модели подобного класса.
Мы надеемся, что Вы сможете гарантировать соблюдение сроков поставки, оговоренных в нашем запросе.
LETTER 4.1
Мы предоставляем скидки на большие заказы и регулярные закупки.
Мы будем размещать заказы на регулярной основе, если Вы укажите наиболее благоприятные условия и самые выгодные цены.
LETTER 4.2
К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваш запрос, так как требующиеся Вам изделия не входят в номенклатуру наших товаров.
Мы прилагаем подробную информацию о нашей компании, и надеемся, что Вы заинтересуетесь выпускаемой нами продукцией.
Мы надеемся на сотрудничество с Вами.
 
Уважаемые господа!   Два дня назад мы подписали крупный контракт на поставку лазерных принтеров с одним из наших зарубежных партнеров. Мы рассчитывали закупить этот товар у нашего постоянного поставщика, однако сегодня он сообщил нам, что не сможет подтвердить наш заказ в связи с производственными проблемами.   Наш торговый партнер, компания «Суперэлектроникс», которая сотрудничает с Вами в течение нескольких лет, рекомендовала нам обратиться к Вам по данному вопросу, поскольку Вы являетесь крупнейшим производителем электротехнических товаров. Просим сообщить, можете ли Вы поставить лазерные принтеры в количестве, указанном в приложении, в самые короткие сроки. Товар требуется нам к началу следующей недели.   Мы готовы осуществлять платежи на предложенных Вами условиях. Если Вы в состоянии поставить данный товар, просим рассматривать данный запрос как заказ (to accept as an order). Мы готовы к долгосрочному сотрудничеству с Вашей фирмой, если нас удовлетворят Ваши условия и качество Ваших товаров.   С нетерпением ожидаем Вашего ответа.   С уважением,
 
Уважаемые господа!   Благодарим за Ваш запрос от 21 апреля с.г.   Рады сообщить Вам, что большая часть наименований заказанной Вами женской обуви имеется в наличии и может быть поставлена в указанные Вами сроки. Однако мы не можем поставить Вам модель, указанную в Вашей спецификации под номером 21, в связи с проблемами, возникшими в процессе ее производства.   Мы хотели бы предложить Вам нашу новую модель, недавно выпущенную на рынок. Она превосходит интересующую Вас модель обуви и по качеству и по дизайну, поскольку отражает последние тенденции моды. При этом ее цена самая конкурентоспособная по сравнению с ценами на изделия подобного вида. Эта модель пользуется сейчас большим спросом, поэтому мы рекомендуем Вам незамедлительно разместить заказ.   Ожидаем Вашего ответа в ближайшее время.   С уважением,

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 479. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

Экспертная оценка как метод психологического исследования Экспертная оценка – диагностический метод измерения, с помощью которого качественные особенности психических явлений получают свое числовое выражение в форме количественных оценок...

В теории государства и права выделяют два пути возникновения государства: восточный и западный Восточный путь возникновения государства представляет собой плавный переход, перерастание первобытного общества в государство...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия