Студопедия — КРАТЕТУ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КРАТЕТУ






До меня дошел слух, что все свое имущество ты принес в Народное собрание и передал родине и, стоя среди народа, возвестил: «Кратет, Кратета раб, Кра-тета отпускает на волю». Тогда все граждане выразили свою радость по поводу твоего дара и свое восхищение мной, воспитавшим такого человека, а также захотели пригласить меня к себе из Афин, но ты, зная мое мнение, воспротивился этому. Я хвалю твой ум и вос­хищаюсь твоим даром, ибо ты раньше, чем я ожидал, преодолел человеческие предубеждения. Возвращайся поскорей, тебе еще предстоит упражняться во многом другом, а находиться слишком долго в обществе, где нет тебе подобных, небезопасно.

МЕТРОКЛУ

Проявляй мужество не только тогда, когда носишь одежду, имя и ведешь жизнь киника, не бойся также просить у людей на пропитание. Это не позор. Ведь даже цари и властители просят у своих подданных денег, воинов, кораблей, продовольствие, а больные у


врачей — лекарств не только против горячки, но и против озноба и чумы, а влюбленные выпрашивают у мальчиков поцелуи и ласки. Брать у людей нужно не без отдачи и взамен давать не что-нибудь худшее, а просить для всеобщего блага, притом лишь то, что со­ответствует природе. Следует поступать так, как сын Зевса Геракл, и взамен возвращать значительно 2 больше. Так тебе придется воевать не с истиной, а с предубеждениями, а с ними ты повсюду ведешь сраже­ние, даже когда тебя к этому ничто не принуждает. Такая война — прекрасный обычай. Сократ говорил, что мудрецы не просят (aitein), а требуют лишь вер­нуть назад (apaitein), ибо им, как богам, принадлежит все. Он доказывал это на основании следующего умо­заключения: богам принадлежит все, а у друзей все общее, мудрец же — друг богов. Следовательно, ты будешь просить свое12.

КРАТЕТУ

Подходи и проси хлеба даже у статуй на агоре. Это прекрасное, клянусь, испытание, так как ты встре­тишь на своем пути людей еще более бесчувственных, чем статуи. И если евнухам и кинедам дают охотнее, чем тебе, не удивляйся: каждый чувствует симпатию к тому, кто ему ближе по духу, а не к тому, кто от него дале. Большинство предпочитает иметь дело с ев­нухами, а не с философами13.

КРАТЕТУ

Большинство, проведав о кратком пути, ведущем к счастью, стремится к нему, как мы к философии. Когда же, встав на этот путь, они сталкиваются с трудностями, то, сойдя с него из-за своего безволия и немощи, бранят потом не свою слабость, а нашу твердость. Поэтому пусть они, как хотят, почивают вместе со своими наслаждениями. Тогда их встретят не те естественные трудности, из-за которых они нас бранят, а гораздо более мучительные, которые заставят


их при любых обстоятельствах влачить жалкое рабст­во. Ты же продолжай упражняться, как начал, и ста­райся противостоять и наслаждениям, и тяготам жизни, ибо они в равной степени враждебны и больше всего мешают нам, ибо наслаждения толкают нас к постыдным делам, а тяготы отпугивают от прекрасных деяний.


АПОЛЕКСИДУ

Я попросил найти мне пристанище. Спасибо тебе за хлопоты, но, увидев улитку, я нашел прекрасное, защищенное от ветра жилище — пифос в Метрооне14. Поэтому оставь без последствий мою просьбу и позд­равь меня с находкой естественного убежища.


АПОЛЕКСИДУ

Много из того, что отягощало мою котомку, я вы­бросил, узнав, что ладонь вполне может служить та­релкой для хлеба, а чашей — сложенные в горсть руки. Даже учителю не стыдно сказать: «До сих пор я был еще ребенком. Полезные вещи нужно усваивать в любом возрасте и не пренебрегать ими».

АНТИПАТРУ

Ты осуждаешь мою жизнь за то, что она полна трудов и лишений и никого не привлекает. Я избрал ее добровольно, чтобы все подражающие мне знали, что совсем не должны быть избалованными.

АНТИПАТРУ

Я узнал, что, по твоим словам, нет ничего удиви­тельного в том, что я ношу сдвоенный плащ и котом­ку. Я и сам говорю, что в этом нет ничего особенного. То и другое прекрасно, если идет от души, потому что не только тело должно жить в простоте, но и душа. Не следует также обещать многого и не делать даже необходимого. Дела должны отвечать словам. Так я стараюсь поступать и получать подтверждение этому. Может быть, ты предполагаешь, что я имею в виду народ Афин и Коринфа, этих лжесвидетелей? Нет, я подразумеваю свою собственную душу, от которой не скроешь своих прегрешений.


АНТАЛКИДУ

Я узнал, что ты пишешь для меня о добродетели и обещаешь знакомым с помощью этого сочинения убе­дить меня думать о тебе лучше. Я не хвалю даже дочь Тиндарея, бросившую в вино утоляющее страдания снадобье15 (его можно было бы предложить и без вина), а тебя тем более — даже в моем присутствии ты не проявил ничего, достойного похвалы, а в письменной форме ты полагаешь меня убедить, что, пожалуй, стоит сохранять память о мертвых, а обнаруживать доброде­тель отсутствующих живых не стоит. Я написал тебе об этом, чтобы ты обратился ко мне не посредством без­душного сочинения, а явился сам.

АПОЛЕКСИДУ

Юноши из Мегар попросили меня рекомендовать те­бе философа Менодора — очень смешная рекоменда­ция. То, что он человек, можно узнать по портретам, а философ ли он — по его жизни и высказываниям. По моему мнению, мудрец не нуждается в рекомендациях, он сам себе лучшая рекомендация.

АНАКСИЛАЮ

Пифагор говорил, что был однажды Эвфорбом, сы­ном Панфа, а я недавно узнал в себе Агамемнона. Мой посох — скипетр, сдвоенный плащ — царская


 

 

 


мантия, а котомка, если только сделать ее кожаной, — щит. Правда, у меня нет длинных волос на голове, но тут ничего не поделаешь. Когда Агамемнон был молод [его голову покрывали кудри], состарившись, он облысел. Примерно так нужно рассуждать и гово­рить тому, кто любит ссылаться [на авторитет]: «Сам сказал!»

МЕЛЕСИППУ

Я узнал, что ты очень огорчился из-за того, что подвыпившие афинские юнцы избили меня и мудрости было нанесено пьянчужками оскорбление. Знай же, что от ударов пьяниц пострадало лишь тело Диогена, а добродетель не была опозорена, ибо порочные люди не могут ни украсить ее, ни осквернить. Не Диоген был опозорен, пострадал афинский народ, в среде ко­торого нашлись желающие поиздеваться над доброде­телью. Так, по милости одного неразумного гибнут целые народы, когда замышляют недостойные дела и ведут войну там, где нужно сохранять мир. Если бы они задушили безумие в самом зародыше, то до такого бы не дошли.


АГЕСИЛАЮ

Жизнь моя столь непрочна, что я не знаю, останусь ли в живых, пока пишу тебе это письмо. В котомке достаточно пищи для жизни, хотя для тех, кого счи­тают богами, требуется больше, чем для людей. Толь­ко одно я знаю твердо: после рождения наступает смерть. Сознавая это, я и сам гоню от себя летающие вокруг этого жалкого тела пустые надежды, и тебе советую не мечтать о большем, чем положено чело­веку.

ЛАКИДУ

Ты сообщаешь мне радостную весть, что македон­ский царь очень хочет взглянуть на меня. Ты пра­вильно сделал, рассказав обо мне македонскому царю. Ты ведь знаешь, что я неподвластен никаким царям. А посмотреть, сколь у меня необычный вид, пусть ни­кому не приходит в голову. Если же Александр стре­мится перенять мой образ жизни и слушать мои беседы, то скажи ему, что из Афин в Македонию такой же путь, как из Македонии в Афины.


АМИНАНДРУ

Родители не заслуживают благодарности ни за то, что они нас породили, ибо все сущее произошло от природы, ни за то, какими мы родились, так как при­чина этого заключается в смешении элементов. Не стоит благодарить родителей и за то, что люди появ­ляются на свет по их выбору или намерению. Ведь роды — следствие половых сношений, в которые всту­пают ради удовольствия, а не с целью рождения детей. Я, провозвестник невозмутимости духа, поднимаю свой голос против жизненных заблуждений. Кому-ни­будь эти речи могут показаться слишком грубыми, но сама природа и истина их подтверждают, как и жизнь людей, живущих не в чаду заблуждений, а в согласии с добродетелью.


АЛЕКСАНДРУ

Если хочешь стать во всех отношениях совершен­ным человеком, сорви с головы своей тряпку и при­езжай ко мне. Но поступить так ты не в силах: тебя держат ляжки Гефестиона16.

ГИППОНУ

Ты просишь написать тебе о том, что я думаю о смерти и погребении, будто бы ты не станешь насто­ящим философом, если не узнаешь от меня, что ожи­дает нас после смерти. Я считаю достаточным жить в


 

 

 


соответствии с добродетелью и природой, что зависит от нас самих. Как то, что было до нашего рождения, зависит от природы, так и то, что будет после смерти, 1 находится в ее власти. Как она породила, так она и | умертвит. Однако не опасайся, что когда-нибудь ощу­щения покинут меня. Я решил: пусть рядом со мной после моей смерти положат палку, чтобы я смог от­гонять всех животных, желающих осквернить мою мо­гилу.

ГИППОНУ

Помни, что я преподал тебе начала бедности в жиз­ни. Старайся сам ее не утратить и не дай другому отнять ее у тебя. Ведь ясно, что фиванцы будут вновь приставать к тебе, считая несчастным. Но ты сам счи­тай свой потертый плащ львиной шкурой, а палку — жезлом, котомку — землей и морем, кормящими тебя. Тогда в тебя вселится мужество Геракла, которое силь­нее всякой судьбы. Если у тебя есть лишние бобы и сушеные фиги, пришли мне.

АННИКЕРИДУ

Лакедемоняне приняли решение не пускать меня в Спарту. Но ты ни о чем не беспокойся, раз уж носишь имя киника. Конечно, достойно сожаления, что люди, полагающие, что они упражняются, не понимают, что только я могу их направить. Не знаю, вел ли кто-нибудь более простую жизнь, чем я. Кто может похвалиться в присутствии Диогена, что он превзошел его в перенесении бедствий? А с этим связано и другое: решив, что благодаря их от­ваге Спарта находится в безопасности, они оставля­ют душу незащищенной от страстей и не выставляют против них никакой охраны. Внушая страх соседям, они подвергаются нападению со стороны внутренних болезней. Они изгнали добродетель, благодаря кото­рой они могли быть сильными духом и свободными от своих недугов.


[ЭЛЛИНАМ]

Диоген-собака так называемым эллинам желает по­гибели17.

Впрочем, вы и так гиблый народ, если даже и не буду желать вам погибели. Ведь вы только по образу своему люди, а души у вас обезьяньи — ничего не зная, вы делаете вид, будто все знаете. Потому-то и наказывает вас природа. Придумав для самих себя за­коны, вы обрели только величайшую спесь и получили свидетельство о внедрившейся в вас порочности. Вы состарились, проведя всю свою жизнь в войнах и ни­когда не вкушая мира, порочные сообщники порока. Вы завидуете друг другу, едва заметив у другого чуть подороже платье, чуть побольше деньжат, приметив, что другой чуть ловчее в речах и немного необразо­ваннее.

2 Вы ничего не в состоянии правильно оценить, ска­тываясь только к приблизительному правдоподобию. Вы всех обвиняете, но ничего не знаете, ни вы сами, ни ваши родители, и по заслугам мучаетесь, осмеян­ные невежеством и безумием. Вас ненавидит не только киник-собака, но и сама природа. У вас мало радостей и много горестей как до брака, так и после него, ибо женившись, вы окончательно гибнете и вечно брюзжи­те. Сколько и каких мужей вы уничтожили, одних победив на войне, других осудив во время так называ­емого мира!

3 Разве мало у вас распятых на крестах и замучен­ных палачом? Разве не по вашему приговору выпива­ют яд и погибают на колесе только потому, что показались вам виновными? О безумные головы, что выгоднее — учить или убить? Ведь от мертвецов нет никакой пользы, если только мы не собираемся пое­дать трупы как жертвенное мясо, а в честных людях всегда есть нужда, дурные вы головы! Неграмотных и непросвещенных вы обучаете так называемым изящ­ным искусствам, чтобы у вас, когда понадобятся, под руками были образованные люди. Почему же вы не перевоспитываете дурных, чтобы потом воспользовать­ся ими, когда появится нужда в честных людях, так же как вы нуждаетесь в головорезах, захватывая чужой город или лагерь?


 

 

 


4 Это еще не самое большое зло. Если вы добро де­лаете насильно, то чего можно ожидать, когда совер­шается грабеж?! С кем бы вы, безумные головы, ни соприкасались, всем вы причиняете несправедливость, хотя, может быть, сами они заслуживают еще больше­го наказания. В гимнасиях, когда наступают так назы­ваемые Гермеи18, или Панафинейские празднества, в центре города вы обжираетесь и опиваетесь, пьянству­ете, развратничаете, играя роль женщин. Вы еще боль­ше кощунствуете, совершая все это как тайно, так и явно. Киник ничего этого не ведает, а для вас в этом смысл жизни.

5 Если вы киникам мешаете вести естественную и справедливую жизнь, как же вам по отношению к са­мим себе не допускать ошибок? Там, где я, киник, вас обличаю словами, там природа всех вас наказывает делом, ибо всем вам одинаково угрожает смерть, кото­рой вы так боитесь. Я часто видел бедняков, нуждаю­щихся, но здоровых, и богачей, страдающих от ненасытности своего несчастного брюха и члена. Ко­роткое время вы испытываете приятные ощущения от доставляемых ими удовольствий, но потом они прино­сят вам многочисленные и тяжкие страдания.

6 И ничто не спасет вас — ни дом, ни красивые ка­пители колонн, стоящих в нем. Лежа в своих золотых и серебряных кроватях, вы поделом мучаетесь и не можете выздороветь, пожирая вместе с лекарствами остатки своего добра, порочные сообщники порока. Ес­ли бы у вас был разум в такой же мере, в какой его у вас нет, вы все, достигшие зрелого возраста, собрались бы на общий совет и научились благоразумию или покончили с собой. В жизни нельзя поступить иначе, если вы не хотите, чтобы с вами было так, как на пиру, когда вы напьетесь и пьяны сверх меры: голова кружится, и в желудке боль, и вас ведут другие, а сами себе вы не в силах помочь.

7 Пока вы утопаете в роскоши и подсчитываете, как велики ваши богатства, приходят ваши общие палачи, которых вы почему-то называете врачами, и говорят, и делают все, что им взбредет на... желудок. Они вас режут, жгут, сковывают по рукам и ногам и пичкают лекарствами как внутренними, так и наружными. И если вы все-таки выздоравливаете, то благодарите не так называемых врачей, а восклицаете, что нужно воз-


благодарить богов. Если же вам плохо, то обвиняете врачей. А я могу скорее радоваться, чем горевать, и больше знать, чем не знать.

8 Этого я достиг, общаясь с мудрым Антисфеном, ко­торый вел беседы только со знакомыми, а от тех, кто был незнаком с природой, разумом и истиной, он дер­жался подальше, совсем не обращая внимания на не­разумных животных, не понимающих, как сказано в письме, речей киника-собаки. Вы варвары, и я желаю вам погибели, до тех пор пока вы, научившись гово­рить по-гречески, станете истинными эллинами. А те­перь так называемые варвары для меня гораздо привлекательнее и местом, где они живут, и нравами; так называемые эллины ведут войну против варваров, а варвары считают своим долгом защищать родную землю, довольствуясь лишь тем, что имеют. Вам же всего мало. Вы все жаждете славы, неразумны и плохо воспитаны.

ДИОНИСИЮ

Так как ты решил подумать о самом себе, то я пошлю тебе человека, ничем не похожего, клянусь Зевсом, на Аристиппа или Платона, а одного из имеющихся у меня в Афинах педагогов — с пора­зительно острым зрением, очень быстро шагающего, с больно секущей плетью. Он, клянусь Зевсом, на­учит тебя отдыхать вовремя и вставать поутру, ос­вободит от владеющих тобой страхов и ужасов, от которых ты надеешься скорее избавиться при помо­щи телохранителей и крепких стен своего акрополя, но именно по их вине эти страхи всегда с тобой. Чем больше и чаще ты ими занимаешься, тем боль­ше и чаще твою душу охватывают беспокойство и робость.

2 Итак, он освободит тебя от них, вселит отвагу, из­бавит от малодушия. Что пользы от несвободного че­ловека? А это и есть рабство — жить в страхе. До тех пор пока у тебя такое окружение, ты не избавишься ни от одного из этих зол. Когда ты получишь, нако­нец, того работягу, который очистит твои бока, и удер­жит от поварских излишеств, и заставит тебя вести


 

 

 


образ жизни, принятый им самим, тогда ты, несчаст­ный, будешь спасен.

3 А теперь ты отыскал себе таких приятелей, кото­рые, пожалуй, скорее тебя погубят и развратят, ибо они даже не пытаются научить тебя добру, а только смотрят, как бы пожрать на твой счет и чем-нибудь поживиться. Они освобождают тебя не от твоих поро­ков, а от твоих добродетелей. Ты же так глуп, что даже не слышишь того, что говорят повсюду в самом центре Эллады:

Знай же, что только от добрых можешь добру научиться, Свяжешься лишь с подлецом, сгубишь последний свой ум19.

Для тебя, несчастный, нет ничего опаснее отцовско­го и тиранического нрава, и нет ничего иного, что бы тебя больше губило.

4 И нельзя найти человека, который отвратит тебя как от тирании, так и от так называемой священ­ной болезни, ибо во всем поступаешь, как безум­ный. Только покончив с ней, ты мог бы спастись. Ни твое окружение, ни ты сам не замечаете своих недостатков. Так давно и так сильно тобой завла­дела болезнь. Ты нуждаешься в плети и в господи­не, а не в том, кто будет тобой восхищаться и льстить тебе. Как можно получить от такого чело­века хоть какую-нибудь помощь и как он сам мо­жет кому-нибудь принести пользу? Разве только он не станет наказывать тебя, как лошадь или быка, и вместе с тем будет наставлять на путь истинный и думать о должном.

5 А ты так далеко зашел в своей испорченности, что уже появилась необходимость в оперативном вмешательстве — резать, жечь, вводить лекарства. Ты же, словно ребенок, окружил себя дядьками и няньками, которые упрашивают тебя: «Ну возьми, дитятко, ну попей, ну съешь еще один маленький кусочек, если любишь меня». Если бы они все со­брались и проклинали тебя, то не причинили бы большего вреда твоему здоровью. Впрочем, зачем я все это говорю? Ведь ты все равно не захочешь питаться фиговыми листьями, а, словно баран, по­тянешься к спелым плодам. Поэтому я не пожелаю тебе, милок, на прощание ни «Радуйся!», ни «Будь здоров!».


ГИКЕТУ

Отец, когда я прибыл в Афины, то услышал, что ученик Сократа рассуждает о сущности счастья, и ре­шил пойти к нему. Он в то время говорил о дорогах к счастью. Таких дорог всего две, а не множество, утверждал он, причем одна из них короткая, другая — длинная. Каждый может вступить, на какую хочет. В тот день, когда он рассказывал об этом, я слушал и молчал, а на следующий день, когда мы снова пришли к нему, я попросил рассказать о тех дорогах подробнее. Тогда он тотчас поднялся со скамьи и повел нас в город, прямо к акрополю.

2 И когда мы оказались почти рядом с ним, он показал на две дороги, ведущие на акрополь. Одна из них была короткой, но крутой и трудной, другая — ровной и легкой. При этом он заметил: «Эти дороги ведут на акрополь, а те, о которых я говорил, — к счастью. Пусть каждый выберет себе дорогу по вкусу, я буду проводником». Тогда большинство, испуганные трудностью и крутизной короткой дороги, совсем оро­бели и попросили повести их длинной, но легкой до­рогой, а я, преодолев страх перед трудностями, выбрал короткий и трудный путь, ибо тот, кто стре­мится к счастью, должен идти к нему даже сквозь огонь и мечи.

3 После того как я выбрал этот путь, он отобрал у меня хитон и гиматий и надел на меня сдвоенный плащ, на плечи повесил котомку, положив туда хлеба, пирог, кружку и миску, а снаружи прикрепил к ней лекиф для масла и скребок; он дал мне и палку. Пол­учив все это снаряжение, я спросил, зачем он надел на меня сдвоенный плащ. «Чтобы приучить тебя и к лет­ней жаре, и к зимней стуже», — ответил он. Тогда я снова спросил: «А простой плащ для этого не годит-

4 ся?» — «Нет, — сказал он, — нисколько. Летом в нем хорошо, а зимой переносить непогоду выше человече­ских сил». — «А для чего ты повесил на меня котом­ку?» — «Чтобы повсюду у тебя был свой дом», — последовал ответ. «Зачем положил в нее кружку и миску?» — «Для того, — ответил он, — чтобы ты пил и ел, мог воспользоваться любой пищей, когда нет кар­дамона»20. — «Для чего дал мне лекиф и скребок?» —


«Один от усталости, другой от грязи». — «А посох за­чем?» — «Для защиты», — ответил он. — «О какой защите ты говоришь?» — «О той, в которой нуждались и боги, — от поэтов».

ФЕНИЛУ

Я пришел в Олимпию после окончания игр. На следующий день на улице мне встретился панкрати-аст Кикерм в победном олимпийском венке. Его со­провождала домой целая толпа друзей. Когда он поравнялся со мной, я взял его за руку и сказал: «Несчастный, брось дурью мучиться и уйми свое тщеславие, которое погнало тебя в Олимпию и воз­вращает таким, что даже собственные родители тебя не узнают. Скажи, продолжал я, какая гордыня за­ставила тебя надеть на голову венок, нести в руках пальмовую ветвь и тащить за собой весь этот сброд?»

2 «Я всех панкратиастов победил в Олимпии», — ответил он. «Удивительные вещи ты говоришь! — во­скликнул я. — Значит ты победил и самого Зевса, и его сына?» «Нет, конечно», — ответил он. «Ты всех вызывал поодиночке и победил?» — «Нет», — сказал он. «Значит, одних ты вызывал, а с другими состя­зался по указанию жребия?» — «Именно так». — «Тогда как же ты смеешь утверждать, что победил и тех, кого одолели другие? Скажи, в Олимпийских со­стязаниях панкратиастов участвовали только взрос­лые?» «Нет, и дети», — ответил он. «Выступая среди мужчин, ты и над ними одержал победу?» — «Нет, — сказал он, — Они выступали по другой ка­тегории». — «Ну а в своей группе ты над всеми одержал победу?» — «Разумеется». — «Скажи мне, — продолжал я свои вопросы, — не в твою ли категорию входили взрослые мужчины?» — «В мою». — «А Кикерм по какой категории высту­пал?» — «Если ты имеешь в виду меня, то по кате­гории мужчин», — ответил он. «А Кикерма ты победил?» «Увы, нет», — ответил он.

3 «Как же ты можешь утверждать, что всех одолел, когда не победил ни детей, ни всех взрослых? Кто


были твоими соперниками?» — продолжал я. «Зна­менитые мужи Эллады и Азии». — «Они были силь­нее тебя, равны тебе по силе или слабее?» — «Сильнее». — «Значит, ты утверждаешь, что побе­дил тех, кто сильнее тебя?» — «Нет, равных мне», — сказал он. «Но как же ты мог победить равных, если они ни в чем не оказались слабее те­бя?» — «Слабейших», — сказал он. «И ты все еще будешь гордиться своими победами над более слабы­ми? Разве только ты способен на такие победы и никто другой? Разве вообще никто не одолевает си­лой более слабого, чем он?

4 Поэтому, Кикерм, оставь все это и не состязайся в панкратии с людьми, слабее которых ты станешь вско­ре, когда состаришься. Обратись к истинно прекрасно­му и учись выносливости не под ударами людишек, а под ударами судьбы, поражающими душу. Пусть будут твоими наставниками не гиманты21, не кулаки, а бед­ность, скромность, низкое общественное положение, изгнание. Научившись презирать все это, ты будешь жить счастливо и умрешь спокойно. Если же будешь стремиться к другому, не жди в жизни счастья». Когда я так с ним поговорил, Кикерм бросил наземь пальмо­вую ветвь, сорвал с головы венок и тут же уступил мне дорогу.

АРИСТИППУ

Я узнал, что ты злословишь меня и у своего тирана постоянно поносишь мою бедность, вспоминая, как за­стал меня однажды, когда я обмывал в источнике ци­корий, приправу к хлебу. Я, милейший, дивлюсь, как можешь ты осуждать бедность честного человека, пройдя обучение у Сократа, который зимой и летом в любую погоду носил один и тот же старый плащ и даже при женщинах не надевал другого, а лакомые кусочки находил не в садах, или в харчевнях, а в гимнасиях. Но, кажется, обо всем этом ты забыл в угаре сицилийских пиршеств.

2 Я не собираюсь тебе напоминать, чего стоит бед­ность, особенно в Афинах, и не стану защищать ее перед тобой (я не считаю, что мое счастье зависит от


 

 

 


тебя, подобно твоему, которое зависит от других; до­статочно мне одному знать об этом), но напомню тебе все-таки о Дионисии и блаженных часах, проведенных вместе с ним, которые доставляют тебе такую радость. Я буду напоминать тебе об этом всякий раз, когда ты ешь и пьешь на пышных пирах то, что мне и не снит­ся, и в то же время видишь, как избивают людей плетьми, сажают на кол, гонят в каменоломни; у од­них вырывают из объятий жен, у других — детей, от­нимают рабов, чтобы надругаться над всеми. И эти бесчинства творит не один лишь тиран, но множество окружающих его подлецов.

А ты и пьешь против воли, живешь среди них и совершаешь прогулки, не в силах убежать от всего этого, скованный золотыми цепями. Обо всем этом я говорю тебе, вспомнив о твоих оскорблениях. Я с моим умением обмывать цикорий и неумением прислужи­ваться при дворе у Дионисия живу счастливее вас, советчиков Дионисия и правителей всей Сицилии. Пусть все, чем ты так нагло порочишь меня, заставит тебя задуматься, и пусть разум не вступает в противо­речие с чувствами. На словах все прекрасно у Диони­сия, но свобода, которой пользовались во времена Крона, и... [дальнейший текст испорчен].

ФАНОМАХУ

Я сидел в театре и склеивал книжные листы, когда подошел Александр, сын Филиппа, и, остановившись рядом со мной, загородил мне солнце. Не в состоянии разглядеть разрывы, я поднял глаза и тотчас узнал пришельца. Заметив мой взгляд, он сам заговорил со мной и подал руку. Тогда и я приветствовал его и так сказал: «Ты действительно непобедим, юноша, ибо обладаешь прямо-таки божественным могуществом. То, что делает, говорят, луна с солнцем, когда встает прямо напротив него, то же самое сделал и ты, придя сюда и встав рядом со мной».

2 «Ты все шутишь, Диоген», — сказал Александр. «Почему? — возразил я. — Разве ты не заметил, что я бросил свою работу, потому что мне ничего не видно, будто ночью? И хотя мне сейчас с тобой разговаривать


нет никакой охоты, тем не менее я говорю с тобой». — «Нет никакой охоты поговорить с царем Александ­ром?» — удивился он. — «Совсем никакой, — ответил я. — Ведь он не покушается на мое добро и не идет на меня войной, не грабит, как это делает с македонцами, лакедемонянами или с кем-нибудь другим, кто пред­ставляет для него интерес». — «А я интересуюсь твоей бедностью», — сказал он. «Какой бедностью?» — уди­вился я. «Твоей бедностью, из-за которой ты нищенст­вуешь, нуждаясь во всем», — сказал он.

3 «Не иметь денег не значит быть бедным, и попро­шайничать — не порок, а хотеть всем обладать и на­сильничать, как это свойственно тебе, — вот это порок. Поэтому моей бедности помогают источники и земля, пещеры и шкуры; из-за них никто со мной не воюет ни на суше, ни на море. Знай, что я продолжаю жить так, как появился на свет. А для таких людей,

4 как ты нет спасения ни на земле, ни на море. Но о них я уже не говорю, вы покушаетесь даже на небо и пренебрегаете советом Гомера, который, описав горь­кую судьбу Алоадов22, учил не стремиться к этому».

Когда я ему все это твердо и решительно высказал, Александра охватил стыд и, наклонившись к одному из спутников, он сказал: «Если бы я уже не был Алексан­дром, то стал бы Диогеном». Потом он помог мне под­няться, повел с собой и стал приглашать сопровождать его в походах. С трудом мне удалось избавиться от него23.

ОЛИМПИАДЕ

Не огорчайся, Олимпиада, из-за того, что я ношу потертый плащ и, завидев хлеб, прошу у людей. Это не позор и не должно вызывать подозрение у свобод­ных, как думаешь ты, но прекрасно и вооружает про­тив предрассудков, враждебных человеческой природе. 2 Эту истину я познал прежде всего не у Антисфена, но от богов и героев, а также от тех, кто обратил Элладу к мудрости, — от Гомера и трагиков, которые говорят, что Гера, супруга Зевса, приняв облик жри­цы, стала вести такой образ жизни и «Нимфам, живу­щим в источниках, добрым и славным богиням, Инаха


 

 

 


дщерям, бога аргосской реки, собирала» милостыню24, а Телеф, сын Геракла, явился в Аргос в гораздо худ­шем виде, чем я: «в лохмотья тело завернув, как ни­щий, от мороза прячась»25. Одиссей же Лаэртид возвращался домой в разодранном, измазанном в наво­зе и черном от копоти плаще26. Неужели после всего этого мой вид и мое нищенство тебе все еще кажутся позорными? Разве они не прекрасны и не вызывают восхищения царей и не подобают каждому, кто благо­разумен и стремится к простоте?

з Телеф принял такой вид чтобы вернуть себе здо­ровье; Одиссей, чтобы истребить женихов, так долго бесчинствовавших в его доме. А я, чтобы обрести сча­стье, являющееся лишь малой частицей блага, к кото­рому стремился Телеф. Моя цель — повергнуть в прах ложные ценности, из-за которых мы терпим над собой так много господ, избежать болезней и базарных сико­фантов, бродить по всей земле под открытым небом свободным человеком, не боясь никаких, даже самых могущественных властелинов. Итак, мать, если я могу успокоить тебя, рассказав, что даже те, кто выше ме­ня, носили жалкие плащи и котомки и просили хлеба у тех, кто ниже их, я благодарен богам. Если же нет, все равно напрасны твои огорчения.

СОПОЛИДУ

Я пришел в Милет, что в Ионии, и, минуя агору, услышал плохо читавших стихи мальчиков. Подойдя к учителю, спросил: «Почему ты не учишь их играть на кифаре?» «Я и сам не умею», — ответил учи­тель. — «Как же так получается, — сказал я. — То­му, что не знаешь, ты не учишь, а грамоте обучаешь, хотя сам еще ей не научился?» Я прошел еще немного и оказался у гимнасия для юношей. Там, в атрии, я увидел юношу, который никак не мог справиться с мячом, и, подойдя к надсмотрщику палестры, спросил: «Какой штраф установлен для тех, кто умастился, но в мяч не играет?» «Обол», — ответил надсмотрщик. — «Вот тот юноша, — сказал я, указав на него, — хотя ему не угрожает никакое наказание, играет без всякой охоты».


2 Потом, сняв с себя плащ и взяв скребок, я вышел на середину и намазался маслом. Вскоре прямо ко мне по местному обычаю подошел юноша с очень красивым лицом и еще без бороды. Он протянул мне руку, про­буя, насколько я опытен в борьбе. А я, вроде бы за­стеснявшись, стал притворяться, будто совсем ничего не умею. Но как только мне стало угрожать пораже­ние, я схватился с ним по всем правилам искусства. Вдруг у меня совсем неожиданно «встал конь» (других слов я не рискую употребить, опасаясь оскорбить поч­тенное общество), мой партнер смутился и убежал, а я, стоя, довел дело до конца, обойдясь своими средст­вами.

3 Это заметил надсмотрщик, подбежал и стал бранить меня. «Послушай, — обратился я к нему, — после то­го как ты разрешил мне бороться по всем правилам, теперь ты нападаешь на меня? Если бы существовал обычай после умащения нюхать чихательный порошок, ты бы возмущался, когда кто-нибудь из умастившихся чихнул в гимнасии? А теперь ты негодуешь, когда у человека, обнявшегося при борьбе с красивым мальчи­ком, невольно поднялся член.

4 Не полагаешь ли ты что наш нос целиком зависит от природы, а вот он всецело находится в нашей вла­сти? Перестань бросаться на входящих! Если хочешь, чтобы ничего подобного не случалось в гимнасии, уби­рай отсюда мальчиков. Ты уверен, что твои инструк­ции в состоянии надеть колодки и оковы на то, что от природы рвется в бой, когда сплетаются в борьбе муж­чины с юношами?» Я все это высказал надсмотрщику, и он удалился, а я, подняв свой плащ и котомку, направился к морю.

ТИМОМАХУ

Я пришел в Кизик и, проходя по улице, увидел на двери одного дома надпись: «Геракл, Зевса сын, победоносец, здесь живет. Пусть никогда беда в дом этот не войдет»27. Я остановился, прочел, потом спро­сил прохожего: «Кто здесь живет и откуда он?» Решив, что я расспрашиваю с намерением попросить хлеба он ответил: «Негодный человечишко. Уходи лучше отсю-


 

 

 


да, Диоген». Тогда, обращаясь к самому себе, я заме­тил: «Кажется, хозяин из-за этой своей надписи за­хлопнул перед собой двери собственного дома». Иду я дальше и снова вижу другую дверь точно с такой же ямбической надписью.

2 «А здесь кто живет?» — спросил я. «Грязный мы­тарь», — последовал ответ. «Только у подлецов на две­рях такая надпись или у честных людей тоже?» — поинтересовался я. «Нет, у всех», — ответил прохо­жий. «Тогда почему, — спросил я, — если это вам приносит пользу, вы не напишите то же самое на го­родских воротах, а пишете лишь на домах, в которые Геракл не смог бы даже войти? Может быть, городу вы желаете зла, а отдельным домам нет? Или обществен­ные беды вас не касаются, а только собственные?» — «Я ничего не могу на это тебе ответить, Диоген», — промолвил он. «А что вы, граждане Кизика, считаете бедой?» — «Болезнь, смерть, бедность и тому подоб­ное», — ответил он.

3 «Значит, вы полагаете, что если все это войдет в ваш дом, оно повредит вам, а если не войдет, не по­вредит?» — «Безусловно», — сказал он. «Хорошо, — продолжал я. — Если эти беды не касаются людей, они вредны?» «Нет, если только затрагивают их», — ответил он. «Итак, когда они входят в дом, то затра­гивают, а если застигают на агоре, то не затрагивают? Возможно, есть некто, кто запрещает трогать вас на агоре, а разрешает настигать только в домах?», — спросил я. «И на это я не могу тебе ничего отве­тить» — сказал он. А я продолжал спрашивать: «Ска­жи мне, все это причиняет вам неприятности, когда проникает в дом или поражая вас самих?» «Когда по­ражает нас самих», — ответил он.

4 «Тогда почему эти стихи вы пишите на дверях, а не на самих себе? И каким это образом Геракл, един­ственный на свете, может одновременно жить в таком количестве домов? Кажется, и это говорит о безумии, которым одержим ваш город», — заметил я. «Тогда скажи мне, Диоген, какую бы ты придумал над­пись?» — промолвил он. «Стало быть, нужно непре­менно писать на дверях?» — спросил я. «Разумеется», — сказал он. «Тогда слушай: " Живет здесь Бедность, пусть беда в сей дом не вступит никог­да! "» — «Заткнись, человече! Бедность и есть бе-


да!» — воскликнул он. «Это по-вашему беда, а не по-моему, если хочешь знать...» — сказал я. «Скажи мне, ради богов, разве бедность не беда?» — удивился он. «Что же она приносит дурного?» — спросил я в свою очередь. «Голод, холод, презрение», — ответил он.

5 «Ничего такого не приносит бедность — даже голо­да. На земле много всего произрастает, что не дает умереть ни от голода, ни от холода. Возьми животных, они, хоть не имеют одежды, а холода не чувству­ют». — «Но животных такими создала природа», — возразил он. «А людей такими делает разум, но многие только по своему малодушию и изнеженности притво­ряются неразумными, но даже и в этом случае есть выход — шкуры животных и шерсть овец, стены пе­щер и домов. И в презрении не виновата бедность. Ведь Аристида, установившего размер подати для со­юзников28, никто не презирал за бедность, как и Со­крата, сына Софрониска. Не бедность приносит вред, а порочность.

6 Как же не считать благом бедность и не призывать ее, если она избавила вас от многих пороков и несча­стий?» — «Что ты имеешь в виду?» — спросил он. «Зависть, ненависть, клевету, грабежи, несварение же­лудка, колики и другие тяжелые болезни. Поэтому на­пишите, что у вас в домах живет бедность, а не Геракл. Вы же не боитесь чудовищ, которых уничто­жал Геракл, — гидр, быков, львов, керберов, а на не­которых даже сами охотитесь. А те несчастья, от которых избавляет бедность, действительно ужасны. Бедность не требует больших затрат, и вы вскармлива­ете себе защитника, а на Геракла тратите много». — «Но бедность пользуется худой славой, а Геракл — великой», — заметил он. «Если для тебя позорна бед­ность, то для Авгия, Диомеда-фракийца и других был но менее позорен Геракл». — «Диоген, ты все равно не уговоришь меня призвать бедность.

7 Придумай что-нибудь получше, чтобы заставить уничтожить на дверях имя Геракла», — сказал он. «Я уже придумал. Слушай. " Здесь Праведность живет, так пусть беда в сей дом не вступит никогда"». — «Это мне нравится, но и имя Геракла не сотру, просто прибавлю: и " справедливость"». — «Хорошо, — сказал я. — Так и сделай, а после этого ложись и спи, как Одиссей, и больше ничего не бойся». — «Так я и сделаю,







Дата добавления: 2014-10-22; просмотров: 838. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Основные структурные физиотерапевтические подразделения Физиотерапевтическое подразделение является одним из структурных подразделений лечебно-профилактического учреждения, которое предназначено для оказания физиотерапевтической помощи...

Почему важны муниципальные выборы? Туристическая фирма оставляет за собой право, в случае причин непреодолимого характера, вносить некоторые изменения в программу тура без уменьшения общего объема и качества услуг, в том числе предоставлять замену отеля на равнозначный...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия