Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ех 10 Replace the Russian words by suitable English adverbs





 

1. Don't walk so (быстро), I can't keep up with you. 2. The runner was breathing (тяжело), when he reached the finish. 3. The plane rose (высоко) into the sky. 4. Millions of tons of minerals lie (глубоко) in the earth. 5. Don't drive so (быстро), it's dangerous. 6. He pushed the door(сильно) and it opened. 7. You may have these magazines (бесплатно).

Ex 11 Translate the following into English.

 

1. He вешайте, пожалуйста, карту так низко, мы ничего не увидим. 2. В этом кафе можно недорого пообедать. 3. Почему бы не покрасить дверь в коричневый цвет? 4. Он молча стоял у двери и не знал что сказать. 5. Вы сами виноваты в том, что он так легко смотрит на жизнь. 6. Она тяжело переживала свою неудачу.

Ех 12 Translate the following sentences, using 'what' or 'everything (all) that'.

 

Model: 1. To, что он сказал, правда.

What he said was true.

2. Все, что он сказал, правда.

Everything (that) he said was true.

 

1. Повторите, пожалуйста, что вы сказали. Я не расслышал последние слова. 2. Он рассказал нам все, что знал об этом замечательном открытии. 3. То, что он сказал, очень важно. 4. У меня есть всё, что нужно для работы. 5. Это не совсем то, что я имел в виду. Вы меня неправильно поняли. 6. Он прочитал всё, что мог достать по вопросу, который его интересовал. 7. Он внимательно слушал то, о чем говорилось на совещании. 8. Ему нечего было добавить к тому, что было сказано.

Ех 13 Paraphrase the following sentences according to the following models and translate them into Russian.

 

Model1: (a) Don't talk./Stop talking.

(b) Tell (ask) him not to talk./Tell (ask) him to stop talking.

 

1. Don't whisper, say what you want aloud. 2. Tell the children not to make so much noise. 3. Don't cry, it won't help. 4. Don't behave like a child. 5. Ask her not to disturb him so often when he is at work. 6. Don't remind me all the time about my mistake. It's unkind. 7. Don't make notes while I am reading the story, just listen.

 

Model 2: He stopped and looked around.

He stopped to look around.

 

1. He stopped and lit a cigarette. 2. She was reading but stopped for a moment and looked up a word in the dictionary. 3. The militiaman stopped the traffic and led the children across the road. 4. He stopped and greeted his friend. 5. Passing the kiosk she stopped and bought a newspaper.

Ex 14 Translate the following sentences, using 'stop to do' or 'stop doing' according to the sense.

 

1. Они остановились поговорить. 2. Трудно сказать, почему он перестал писать. 3. Она остановилась, чтобы сделать кое-какие записи. 4. Они остановились в пути, чтобы пересесть на другой поезд. 5. Врачи посоветовали ему бросить курить.

Ех 15 Study the following phrases and (a) recall the sentences in which they were used in the text and (b) use them in sentences of your own.

 

walk (move, etc) toward(s) some place; lead to some place; push sb (up) against sth; turn around; beside sb/sth; use sth against sb; stare (look) at sb/sth; turn the flashlight on sb/sth; take sb to some place; to look after sb/sth; get into a car; drive (walk, etc) off; be filled with wonder (fright, panic, etc).







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 883. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Схема рефлекторной дуги условного слюноотделительного рефлекса При неоднократном сочетании действия предупреждающего сигнала и безусловного пищевого раздражителя формируются...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия