Вопросы для контроля исходного уровня знаний
1. Основные признаки художественного стиля речи.
С П Р А В О Ч Н Ы Й М А Т Е Р И А Л
Художественный стиль речи употребляется в словесно-художественном творчестве.
Основная цель этого стиля – эмоционально- эстетическое воздействие на чувства и мысли читателей с помощью созданных образов.
Форма реализации: проза, поэзия, драма, которые делятся на соответствующие жанры (роман, повесть, рассказ, стихотворение, басня, поэма, пьеса, комедия).
Языковые средства выражения: использование изобразительно-выразительных средств языка.
Общестилевые признаки: образность, эмоциональность, конкретность речи, использование возможностей разных стилей.
Основные изобразительно-выразительные средства языка.
Тропы
( обороты речи, в которых слово или словосочетание употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности)
Таблица 4
Аллегория –выражение отвлечённого понятия или идеи при помощи конкретного образа, помещённого в определённый сюжет. Чаще всего встречается в басне, где в образе животных или предметов бичуются человеческие пороки.
| Метонимия –перенос названия по смежности. Могут переноситься:
Названия помещений, территории на людей, живущих, работающих там: Вся школа пришла на стадион
Название ёмкости на её содержимое: Съел две тарелки. Выпейте ещё чашечку.
Название вещества на изделие из него: выставка старинного фарфора, полотна Левитана
Имя автора на его творения: люблю Чехова, пользуемся при работе Ушаковым
Название географического пункта на то, что там находится: Она коллекционирует гжель. Запретили продажу боржоми.
| Метафора –образование переносного значения слова, в основе которого лежит сходство. Чаще всего это сходство по:
Форме: луковки церквей, лента дороги
Расположению: голова и хвост поезда
Цвету: золото волос, шоколадный загар
Размеру, количеству: океан слёз, гора книг
Характеру звучания: визг пилы, дождь барабанит
Степени ценности: золотой работник
Производимому впечатлению: тёплый приём, ледяной взгляд
|
Синекдоха –такой перенос значения, когда для наименования целого используется его частный признак, наиболее характерный или прежде всего бросившийся в глаза: Это моя очередь, за мной стояла красная куртка, а передо мной – вот этот белый берет.
|
Олицетворение –такое изображение неживых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ: Но остался влажный след в морщине старого утёса. Одиноко он стоит, задумался глубоко и тихонько плачет он в пустыне.
| Ирония –употребление в целях насмешки слова или выражения, которое в данном контексте должно восприниматься в смысле, обратном буквальному: Отколе, умная, бредёшь ты, голова? (обращение к ослу в одной из басен Крылова)
| Перифраз –замена однословного наименования явления, лица, предмета указанием на его характерные признаки: Петербург – петровская столица, город Петра, город на Неве, северная столица, вторая российская столица, северная Венеция.
| |
Гипербола и литота –непомерное преувеличение или преуменьшение чего-либо: В сто сорок солнц закат пылал. Я живу в двух шагах от метро.
| Эпитет –художественное, образное определение, цель которого создать образ, передать отношение автора: А ты всё та ж, моя страна, в красе заплаканной и древней
| Оксюморон –соединение слов, называющих взаимоисключающие понятия: «Горячий снег» (название романа), слёзы радости
| |