Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением





Exercise 1. Use the correct form of the Gerund.

 

1. I don’t fancy (to go) out this evening. 2. Are you going to give up (to smoke)? 3. He denied (to be) there before. 4. I can’t imagine Pat (to ride) a bike. 5. She kept on (to interrupt) me while I was speaking. 6. I don’t enjoy (to write) letters. 7. I never thought of (to invite) to their party. 8. He denied ever (to see) those people before. 9. By (to pass) Acts, Parliament can even alter the Constitution. 10. Why do you keep on (to look) at me in this way? 11. Could you please stop (to make) so much noise? 12. When everybody sat down, Harris began (to sing). 13. The boy was afraid of (to leave) alone. 14. I insist on (to listen to) attentively.

 

Exercise 2. Translate the following dialogues and use the patterns

in the dialogues of your own.

A.

Pat - Do you mind my sitting in your favourite chair?

Liz - Not at all.

Pat - It’s so comfortable that I can never resist the temptation of sitting

in it. Those modern things are terribly uncomfortable.

Liz - But they look very nice.

Pat - Oh, yes. I always enjoy looking at them, but I try to avoid sitting

in them.

Liz - I know, many people object to their being rather hard.

 

B

Paul - Do you think Henry will come to the party tonight?

Bill - I doubt it. He isn’t very sociable. He doesn’t like meeting strangers

and he hates dancing. He prefers reading. In fact, he prefers books

to people.

Paul - But his wife loves dancing and simply adores meeting people.

Bill - That’s true. That’s why Henry doesn’t like her going out alone.

 

Exercise 3. Use Gerund or Infinitive in the following sentences.

 

1. I don’t mind (to play) cards with you. 2. I would love (to come) to see you tomorrow. 3. I like (to play) tennis. 4. I’d like (to play) tennis today. 5. I very much enjoy (to listen) to folk songs. 6. Please, remember (to post) this letter. 7. Someone must have taken my bag. I clearly remember (to leave) it on the table. 8. Tom helped his mother (to get) the dinner ready. 9. You are free (to go) anywhere you like. 10. I don’t mind (to wait). It’s better (to be) too early than too late. 11. Before (to deal) with the changes in the smelting procedure, it will be proper (to consider) the way of application of powdered coal as a fuel. 12. The history of culture tells us about the ancients (to make) some chance discoveries. 13. Phosphorous and sulphur are elements (to eliminate) from the molten metal. 14. I did not know of his (to complete) the experiment successfully.

 

Exercise 4. Translate into Russian, paying attention to gerunds.

 

1. He didn’t enjoy living in London. 2. They are thinking about taking part in this conference. 3. Checking detail is not one of my strong points. 4. I’m afraid she is not used to working so hard. 5. He doesn’t regret leaving his well-paid job. 6. She stopped playing the piano, stood up and went out of the room. 7. He had always been interested in playing with engines and motors. 8. I like working with my hands. 9. Translating foreign languages is difficult. 10. They prefer living in the country to living in the town. 11. This coat is rather dirty. It needs cleaning. 12. She left without saying good-bye to anybody. 13. She is not looking forward to doing the exam. 14. We went to a restaurant instead of eating out. 15. Various methods and machines can be used for producing this material. 16. On heating to a higher temperature the carbon diffuses into the still solid iron, thereby increasing its carbon content.

Exercise 5. In Text 2 find the gerunds and explain their use.

 

Text 2







Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 696. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия