Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I. Определите функцию инфинитива и переведите предложения на русский язык. 1. To enter data into the computer system, a user uses a key board





1. To enter data into the computer system, a user uses a key board.

2. The engine to be used in this machine is of a new design.

3. To understand this problem one should read a lot.

4. Our task is to obtain a mixture with new properties.

5. The Russian scientists were the first to launch the space rocket.

6. Our idea was to design a new device.

7. To develop a new method of cutting metals was necessary.

8. The information to be obtained will be used in our work.

II. Выберите правильный вариант перевода для подчеркнутого слова.

1. The new road to be constructed will be the longest in the city.
    a) для того, чтобы построить b) которые будут строить с) строить  
2. To drive a car in a big city is very difficult.
    a) водить b) для того, чтобы водить с) будут водить  
3. To detect objects over a great distance a special device is used.
    a) обнаружить b) для того, чтобы обнаруживать с) обнаружение  
4. To drive a car in a big city you should know the rules.
    a) водить b) вождение с) для того, чтобы водить  
5. To detect objects over a great distance was very difficult.
    a) обнаруживать b) для того, чтобы обнаружить с) обнаружив  
6. The experiment to be carried out is very important.
    a) проводить b) для того, чтобы проводить с) который будут проводить  
7. To extend the main street they had to destroy some old buildings.
    a) разрушить b) для того, чтобы разрушить с) разрушение  
8. To design new buildings is the work of an architect.
    a) спроектировав b) для того, чтобы спроектировать с) проектирование  

III. Cоставьте шесть предложений с объектным инфинитивным оборотом, подбирая слова из каждой колонки по смыслу. Переведите получившиеся предложения.

Пример:

We expect you to be a clever person. – Мы ожидали, что ты будешь умным человеком.

She wants the children wash the dishes.
We think you change the money.
The mother made him to understand me.
Everybody saw her to be a clever person.
I expect me to have watched the movie.
We hear Tom talk to a stranger.

IV. Перепишите предложения, используя субъектный инфинитивный оборот.

Пример:

0. It is known that one inch is equal to 2, 5 centimeters. – One inch is known to be equal to 2, 5 centimeters.

00. It seems that they are happy. – They seem to be happy.

1. It is expected that the weather will be good tomorrow.

2. It is believed that the thieves got into the house through the window.

3. It is reported that many people lost their home during the floods.

4. It is thought that the company looks for a new president.

5. It seems that he has lost his weight.

6. It appears that the car has broken down.

7. It turned out that the family forgot the son at the station.

8. It is said that the criminal drove through the town at 90 miles an hour.







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1164. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Типы конфликтных личностей (Дж. Скотт) Дж. Г. Скотт опирается на типологию Р. М. Брансом, но дополняет её. Они убеждены в своей абсолютной правоте и хотят, чтобы...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.014 сек.) русская версия | украинская версия