Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I. Определите функцию инфинитива и переведите предложения на русский язык. 1. Here is a good house to live in





1. Here is a good house to live in.

2. To master a foreign language you must work much.

3. The article to be translated is very important for us.

4. We had to change the time of our meeting.

5. The barometer is an instrument to show the atmospheric pressure.

6. Their aim is to travel around the world.

7. To make a new device is not an easy task.

8. To read English authors in the original means to enlarge your vocabulary.

II. Выберите правильный вариант перевода для подчеркнутого слова.

1. They helped to solve this problem.
    a) решить b) решив с) решая  
2. To do the translation better you can use a dictionary.
    a) делать b) для того, чтобы сделать с) делая  
3. To do this operation became possible by means of new equipment.
    а) сделать, выполнить b) делая, выполняя с) выполнение  
4. The device to be introduce d is made by our engineer.
    a) для того, чтобы представить b) которое будет представлено с) представляя    
5. To solve this problem they made many experiments
    a) для того, чтобы решить b) которые решают с) решение  
6. To solve this problem is very important.
    a) для того, чтобы решить b) которые решают с) решение  
7. Our task is to design a more convenient model.
    a) для того, чтобы создать b) создать с) создание  
8. I told you about the pump to be used at the plant.
    a) который должны использовать b) который использует c) для того, чтобы использовать  

III. Cоставьте шесть предложений с объектным инфинитивным оборотом, подбирая слова из каждой колонки по смыслу. Переведите получившиеся предложения.

Пример:

We expect you to be a clever person. – Мы ожидали, что ты будешь умным человеком.

I expect the teachers measure the temperature.
We watched you run along the street.
The doctor made him to come to the party in time.
Everybody heard her to be a clever person.
She knows me to have studied a lot.
We believe the guest sing.

IV. Перепишите предложения, используя субъектный инфинитивный оборот.

Пример:

0. It is known that one inch is equal to 2, 5 centimeters. – One inch is known to be equal to 2, 5 centimeters.

00. It seems that they are happy. – They seem to be happy.

1. It is considered that Russian contribution to space science is enormous.

2. It is not supposed that she will cook.

3. It is believed that the north landscape is wonderful.

4. It is certain that he will not return till they finish the investigation.

5. It is likely that coal will remain one of the main sources of energy.

6. It is known that St.-Petersburg was founded in 1703.

7. It seems that the weather is changing.

8. It is expected that the delegation of specialists will arrive next month.







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 874. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия