Упражнения для самостоятельной работы. а) succus Aloѐs; folia Hippophaѐs; herba Hierochloѐs; flores Tiliae;
1. ПЕРЕВЕДИТЕ ТЕРМИНЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: а) succus Aloѐ s; folia Hippophaѐ s; herba Hierochloѐ s; flores Tiliae; extractum Crataegi; baccae Juniperi; gemmae Pini; cortex Alni; semina Strychni; flores et fructus Crataegi. б) Analginum medicamentum est. Quercus, Juniperus, Hippophaѐ plantae sunt. Linimentum, unguentum, suppositorium formae medicamentorum sunt.
2. ПЕРЕВЕДИТЕ НА ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК: сок каланхоэ; экстракт алоэ; линимент алоэ; листья эвкалипта; эвкалиптовое масло; свечи и шарики; настойка чилибухи; настой коры ольхи; кора дуба; отвар дубовой коры; плоды облепихи; отвар плодов облепихи; берѐ зовые почки; настой берѐ зовых почек; настой ягод можжевельника; 50, 0 липового цвета.
3. ПРОЧТИТЕ И ПЕРЕВЕДИТЕ РЕЦЕПТЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: Recipe: Succi Aloѐ s 20 ml Da. Signa: Recipe: Gemmarum Betulae 30, 0 Da. Signa: Recipe: Tincturae Strychni 5 ml Tincturae Convallariae Tincturae Valerianae ana 10 ml Misce. Da. Signa: Recipe: Infusi foliorum Eucalypti 10, 0- 200 ml Da. Signa: Recipe: Infusi florum Tiliae 15, 0 – 180 мл Da. Signa: Recipe: Extracti Aloѐ s Pulveris radicis Rhei ana 0, 1 Extracti Belladonnae 0, 015 Misce, fiat pulvis Dentur tales doses numero 20 Signetur:
4. Оформите рецепты на латинском языке: 1) Возьми настоя можжевеловых ягод из 10 граммов на 200 мл. Выдай, обозначь. 2) Возьми 5 мл настойки чилибухи и 20 мл настойки лимонника. Смешай, выдай, обозначь. 3) Возьми по 30 граммов сосновых почек и листьев мать-и-мачехи. Смешай, выдай, обозначь. 4) Возьми по 5 мл мятного, тимьянового, соснового и эвкалиптового масел. Смешай, выдай, обозначь. 5) Возьми 200 мл настоя из 15 граммов коры ольхи. Пусть будет выдано. Обозначено. 6) Возьми 30 мл облепихового масла. Выдай, обозначь. 7) Возьми 50 граммов линимента алоэ. Выдать, обозначить. 8) Возьми 30 мл настойки сабура. Выдай, обозначь. 9) Возьми 200 мл настоя из 20 граммов листьев подорожника. Пусть будет выдано, обозначено. 10) Возьми 20 мл сока каланхоэ. Выдать, обозначить.
Сокращения в рецептах В рецептах обычно сокращаются: а) названия лекарственных форм (inf. – infū sum – настой); б) названия частей растений (fl. – flos – цветок); в) стандартные рецептурные глагольные формулировки (Rp. – Recĭ pe – Возьми); г) различного рода указания фармацевтам (q.s. – quantum satis – сколько нужно). Cлова сокращаются, как правило, до одного (первого) согласного слова (слога) (h. – herba – трава; aq. – aqua – вода) или на слоге с несколькими согласными (extr. – extractum – экстракт). NB! Не допускаются сокращения названий лекарственных веществ и растений, так как это может вызвать разного рода недоразумения.
|