Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Задания. 1. Определите внутреннюю форму следующих фразеологических единиц:





1. Определите внутреннюю форму следующих фразеологических единиц:

einen Korb bekommen, bei j-m tief in der Kreide stehen, bei j-m einen Stein im Brett haben, mir ist ein Hase ü ber den Weg gelaufen, bei j-m ins Fettnä pfchen treten, etw/ auf dem Kerbholz haben, nach Kanossa gehen, zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, j-m einen Floh ins Ohr setzen, von der Hand in den Mund leben, in den sauren Apfel beiβ en (mü ssen), fü r einen Apfel und ein Ei, auf der Bä renhaut liegen, j-n um die Ecke bringen, j-m einen Bä ren aufbinden, j-n auf den Arm nehmen, Hinz und Kunz, nicht alle Tassen im Schrank haben, trü be Tasse

 

2. Найдите русские соответствия для следующих междометий. Приведите примеры ситуаций, в которых могут быть употреблены данные междометия

 

UI! Холодно!
Brr! Тьфу!
Oje! Вот это да! Здорово! Смотри-ка!
Oh Gott! Не может быть! Здорово! Ужасно!
Boah! Мне жаль!
Ach! Правда? Что? Ты уверен? Вот уж не знала! Вот это да!
Hey! Давай же! Ну, быстро! Поживее!
Oh-Oh! Как противно! Ужасно! Как не вкусно! Что за вонь! Фу!
Hopp! Внимание! Осторожно! Послушай! Минуточку! Что случилось?
Igitt! Внимание! Ошибочка вышла! Я этого не хотела, Плохо дело! Здесь что-то не так!
Pfui! Не может быть!

 

3. Определите значение следующих немецких слов-реалий:

der Ostermatsch, die Quartiermutter, der Rosenmontag, das Gabelfrü hstü ck, der Feierabend, der Magenbitter, der Siebenschlä fer, die Zuckertü te, das Sandmä nnchen, die Brockenhexe, das Richtfest, das Schunkelkind, Kö lschwasser, der Jeck, das Vö lkerschlachtdenkmal, Hartzt IV, Tante Emma, Aldi, das Fachwerk, das Giebelhaus, das Reihenhaus, das Dlorelei, Heinzelmä nnchen, der Senat, Osterfeuer, der Palmsonntag, die Kirmes, das Dirndlkleid, das Oktoberfest, die Fö rderklasse

 

4. Объясните происхождение следующих немецких фамилий:

 

Herrmann, Schellenberg, Hartmann, Hassenstein, Schmidt, Fleischer, Mü ller, Kö nig, Kluge, Paul, Wolf, Bö hme, Eichler, Heller, Kindleben, Neumann, Rosenstein, Viehweger, Schwarzenbach, Bä сker, Brauer, Schrö der, Merkel, Bleibtreu

 

5. Определите внутреннюю форму следующих географических названий:

 

Frankfurt, Heilbronn, Lü beck, Friedrichsroda, Gronau, Freital, Rostock, Regensburg

 

6. Найдите с помощью лингвострановедческих словарей, газет, книг или в Интернете специфические австрийские и швейцарские реалии и дайте их комментарий

 

7. Приведите примеры общественно-политических реалий Германии. Составьте на основе этих примеров лингвострановедческий тест

 

8. Найдите русские эквиваленты для следующих немецких фраз:

Das ist eine schö ne Bescherung!

Das ist Jacke wie Hose!

Gott behü te/bewahre!

Das ist doch klar wie Klossbrü he!

Das gibt es nicht!

Petri Heil!

Das macht den Kohl nicht fett!

Rede nicht solchen Quark!

Da haben wir den Salat!

Die Wü rfel sind gefallen!

Es ist noch nicht aller Tage Abend!

Wenn schon, denn schon.

Abwarten und Tee trinken!

 

9. Продолжите сравнения, используйте для этого фразеологический словарь. Найдите эквиваленты в Вашем родном языке и в первом иностранном. Определите характер национально-культурной специфики в данных примерах:

 

frech wie …

pü nktlich wie …

arm wie

wie …. getroffen stehen

wie … im Porzellanladen

aufgeputzt (geschmü ckt) wie …

dumm wie …

wie … am Spieβ schreien

schlank wie …

frieren wie …

 

10. Сопоставьте в немецком и русском языке слова и объясните языковые расхождения: die Hand – der Arm, wissen- kennen – kö nnen, empfangen- abholen – treffen - begegnen, der Knochen – die Grä te – das Bein, die Unterlegenheit – die Ü berlegenheit, ö ffentlich, erleben: сутки, синий - голубой, красный – рыжий, авось, зря

 

11. Как делятся сутки в немецкой культуре? Сопоставьте это деление с делением суток в родной культуре

 

12. Как следует перевести следующие фразы?

 

Wir sehen uns wieder heute in einer Woche.

Wir haben uns 18 Monate nicht gesehen.

Es ist 5 Minuten nach halb 2.

Der russische Prä sident ist am Nachmittag mit einem offiziellen Besuch in Berlin eingetroffen.

 

13. Какие русские фразеологизмы напоминают следующие немецкие фразеологизмы? Какие из приведенных немецких фразеологизмов можно отнести к «ложным друзьям переводчика» и почему?

 

jemand hat Grü tze im Kopf, nach j-s Pfeife tanzen, sich nach der Decke stricken, er ist mir [fü r mich] Luft

 

14. Прочитайте следующий текст. Подчеркните и переведите фразеологические выражения

 

Sonntagabend

Thomas lä sst den Kopf hä ngen. Er hat schlechte Laune und macht ein

Gesicht wie sieben Tage Regenwetter.

“Welche Laus ist dir denn ü ber die Leber gelaufen? ” fragt der Vater.

“Irgenwo drü ckt doch der Schuh! ”

“Ach, morgen schon wieder in die Schule”, murrt Thomas, “ich hab zur Zeit vom Unterricht die Nase voll. In Mathe verstehe ich sowieso nur Bahnhof, und die chemischen Formeln sind mir bö hmische Dö rfer. Ausgerechnet morgen schreiben wir auch noch eine Arbeit! Hoffentlich geht das nicht voll gegen den Baum.”

“Aber, aber, wer wird denn gleich die Flinte ins Korn werfen! Es ist nun mal nicht alle Tage Sonntag”, versucht der Vater zu trö sten. “Reiβ dich ein bisschen am Riemen, das kriegst du schon in den Griff! “ http: //window.edu.ru/window_catalog/pdf2txt? p_id=28340& p_page=3

 

15.Projekt: Machen Sie ein Assoziogramm, das verschiedene deutsche Realienbezeichnungen enthä lt. Lassen Sie Ihre Studienkameraden diese Realien erklä ren. Es kö nnen auch Assoziogramme sein, die einzelne Aspekte des Deutschlandbildes thematisieren. Z.B. Sport, Denkmä ler, Feste und Brä uche, Politik.

Bei der Vorbereitung benutzen Sie landeskundliche Literatur oder jeweilige Webseiten.








Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 639. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия