Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Введение. Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов III-IV курсов, изучающих перевод как специальность 031202 «Перевод и переводоведение» или обучающихся





Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов III-IV курсов, изучающих перевод как специальность 031202 «Перевод и переводоведение» или обучающихся по направлению 031100 «Лингвистика», и представляет собой практическую разработку, направленную на обучение письменному (а также частично устному) переводу с немецкого языка (иностранного) на русский язык (родной) и обратно (частично) в течение первого семестра изучения основ практического перевода.

Пособие включает несколько тем, составляющих какую-либо проблему перевода, и содержит теоретический материал, тренировочные упражнения на отработку и систематизацию изученного материала, контроль по применению полученных знаний при работе с текстовым материалом и отдельными языковыми единицами.

Каждая глава содержит теоретический материал по приемам и способам перевода каких-либо языковых явлений с немецкого языка на русский язык. При этом целью является систематизация теоретических знаний и концепций и освещение основных проблем перевода.

Некоторые упражнения состоят из микроконтекстов (абзацев) или из изолированных предложений, что связано с интенсивной подачей объемного лингвистического материала в сжатые сроки для последующего более глубокого изучения рассматриваемых явлений в комплексе на примере текстов различных жанров. Таким образом, каждая тема представлена иллюстративными примерами, упражнениями на закрепление (как правило, на узнавание) переводческих приемов и работой с текстом в качестве обобщения полученных знаний. Благодаря системе упражнений решаются следующие задачи в области перевода и переводоведения, а именно:

- формирование навыков и умений преодоления семантических и стилистических трудностей перевода при работе с безэквивалентной лексикой, а также с интернационализмами и «ложными друзьями переводчика»;

- расширение лингвокультурологического тезауруса студентов (формирование фоновых знаний);

- подготовка студентов к работе с художественными и прагматическими текстами различной жанрово-стилистической принадлежности на иностранном языке;

- умение осуществлять письменный и частично устный перевод с использованием основных способов и приемов достижения смысловой, функционально-стилистической и прагматической адекватности;

- умение пользоваться справочными материалами (словарями различных типов: толковыми, специальными, двуязычными), электронными данными;

- умение производить редакторскую правку текста перевода.

В приложении издания представлены основные способы обозначения звукобуквенного состава при передаче реалий и имен собственных, таблица по принятой системе транслитерации буквенных обозначений и транскрипции, также приводится список дисциплин, изучаемых в вузах, для работы по безэквивалентной лексике.

В основу пособия легли теоретические и практические разработки представителей московской и санкт-петербургской школ перевода.

 







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 997. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Понятие о синдроме нарушения бронхиальной проходимости и его клинические проявления Синдром нарушения бронхиальной проходимости (бронхообструктивный синдром) – это патологическое состояние...

Опухоли яичников в детском и подростковом возрасте Опухоли яичников занимают первое место в структуре опухолей половой системы у девочек и встречаются в возрасте 10 – 16 лет и в период полового созревания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия