Проверяем себя. 1. Какой порядок слов называется прямым?
1. Какой порядок слов называется прямым? 2. Какие правила согласования сказуемого с подлежащим вы знаете? 3. В чем особенность согласования подлежащего – местоимения кто со сказуемым? 4. Каковы правила согласования сказуемого с однородными подлежащими? 5. В чем особенность согласования определений и приложений? 6. Каковы правила выбора нужного падежа и предлога при управлении?
Глава 2. Чистота речи Узнаём Чистой называют речь, свободную от лексики, находящейся за пределами русского литературного языка: варваризмов, жаргонизмов, диалектизмов, слов-паразитов и др. Наиболее часто в речи встречаются слова-паразиты, которые еще называют “навязчивыми словами” или словами-пустышками. Особенностью их является то, что сами по себе они входят в состав общеупотребительной лексики литературного языка, но в речи могут использоваться без обычной смысловой нагрузки, засоряя ее своей пустотой и бессодержательностью. Например: это самое, так сказать, ну это, вот, значит, примерно, типа, как будто и др. Просторечие – одна из форм национального языка. Вместе с народными говорами и жаргонами оно представляет собой устную некодифицированную сферу общенациональной речевой коммуникации – народно-разговорный язык. Употребление в речи просторечий свидетельствует о недостаточном знании человеком норм русского литературного языка. Люди употребляют, например, такие слова и выражения: “ обговоритъ ”, “мне без разницы”, “я без понятия”, не догадываясь о более “грамотных” вариантах: “обсудить”, “мне все равно”, “я не знаю”. Просторечие может проникать за рамки разговорной речи в другие сферы, например в официально-деловую речь: подвижки, наработки, проживать (по адресу). В книжных пластах лексики просторечия недопустимы. Варваризмы представляют собой иноязычные вкрапления, употребляемые в русской речи неоправданно, часто под влиянием своеобразной моды: “ Ты о'кей? ” вместо “ Ты в порядке? ”; “ Вау! ” вместо “ Ой! ”; фэн – горячий поклонник. Жаргонизмы – это своего рода эрзац-язык, слова и выражения, выходящие за пределы установленной нормы литературного языка. Жаргон – это разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, (жаргон программистов), положения в обществе (жаргон русского дворянства в XIX в.), интересов (жаргон филателистов) и т. д. Самым распространенным является молодежный жаргон. Например: пиарить – создавать рекламу определенному лицу, предмету, явлению, подвал – большой участок для статьи в нижней части газеты (жаргон журналистов); конская стопа – парез, синяк – пьяница, желтушностъ (жаргон медиков); чувак, тусоваться, нештяк, грины (жаргон молодежи); маза, стукач (воровской жаргон). Первоначально жаргон возник среди воров как особый язык, непонятный непосвященным. И в наше время жаргон сохраняет свою связь с криминальным миром (слова лох, обуть в значении “обмануть”, разборки, кинуть, замочить в значении “убить” и др. пришли из воровского жаргона). Диалектизмы – это слова, свойственные местным говорам. Вёдро – “хорошая погода”, бяжать – бежать, облекнуть – “испугаться”. Чаще всего диалектные слова имеют синонимы в литературном языке: векша — белка, кочет — петух, бурак - свекла. В художественном произведении диалектизмы употребляются как экспрессивные, эмоционально окрашенные слова. Они помогают автору правдивее отобразить действительность, полнее раскрыть характеры героев. Одним из средств, засоряющих нашу речь, являются канцеляризмы. Канцеляризм – это слово, словосочетание, целое высказывание, употребляемое в деловых документах как устойчивый шаблон, трафарет, требующий речевого автоматизма. Канцеляризмы необходимы в деловых бумагах, но когда словесные шаблоны попадают в разговорный или публицистический стиль, они становятся сорняками в речи. Самый яркий пример канцеляризма привел К. И. Чуковский, который активно боролся с этим речевым явлением: “Девочка, ты по какому вопросу плачешь? ”. Таким образом, чистота речи служит показателем не то речевой и общей культуры человека, но и его вкуса, чувства языка и чувства меры.
|