Согласование определений и приложений
При существительных общего рода определение ставится в форме мужского или женского рода в зависимости от того, какого пола лицо обозначается этим существительным: Этот мальчик – ужасный непоседа; эта девочка – ужасная непоседа. Сравним: Добрый, кроткий с теми, кого он любил, Иванов был круглый сирота... (И. Гарин-Михайловский). – И над ней умирает луна – эта круглая сирота (М. Исаковский). Но в живой речи при словах общего рода, благодаря наличию окончания -я, встречается постановка определения в форме женского рода и в тех случаях, когда речь идет о лице мужского пола: Он такая растяпа; Он большая лакомка. Определение, относящееся к имени существительному, при котором имеется приложение в другом грамматическом роде, в основном согласуется по тем же правилам, что и сказуемое: Маленькая птичка колибри, тропический цветок “виктория-регия”, полноводная река Енисей, центральная газета “Известия”; диетическое кафе-столовая, одна вольт-секунда, опытный врач Петрова, уважаемая товарищ Сергеева. С существительными, зависящими от числительных два, три, четыре, определение согласуется следующим образом: при словах мужского и среднего рода оно ставится в форме родительного падежа множественного числа: два больших дома, два больших окна, а при словах женского рода – в форме именительного падежа множественного числа: две большие комнаты. А если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (ср.: г о ры – гор ы, с е стры – сестр ы и т.п.), то определение обычно ставится в родительном падеже множественного числа: две высоких горы, две старших сестры. Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в именительном падеже независимо от грамматического рода существительного: за последние три месяца – за последние три недели. Однако прилагательные целый, добрый, полный употребляются и в этом случае в форме родительного падежа: целых два месяца, целых две недели, полных два стакана, добрых двое суток. В сочетаниях с пол - и полтора возможны обе формы согласования: целых (целые) полчаса, целых (целые) полторы недели. Если определение стоит при двух и более существительных – однородных членах, то оно может стоять как в единственном, 1) единственное число употребляется в тех случаях, когда по 2) множественное число употребляется в тех случаях, когда При соединении однородных подлежащих разделительным союзом определение ставится в единственном числе: интересный роман или повесть. Если два определения относятся к одному существительному, то оно может стоять как в единственном, так и во множественном числе. Например: в правой и левой руке – в кузнечно-прессовом и сборочном цехах. В форме единственного числа ставится существительное, если определения соединены разделительными, противительными и сопоставительными союзами: песчаная или глинистая почва; не каменный, а деревянный мост; то на северной, то на западной трибуне стадиона; как в этом, так и а соседнем доме; не только большая, но и маленькая комната. Приложение, являясь определением-существительным, согласуется с определяемым словом: у студента-историка, с героиней-летчицей. Не согласуются приложения, выраженные: 1) прозвищами: с Ричардом Львиное Сердце, у Всеволода Большое Гнездо; 2) условными названиями, которые заключаются в кавычки: в газете “Известия”, в журнале “Огонек”, в гостинице “Москва”, на ледоколе “Ермак”. Географические названия, выступающие в роли приложения при нарицательном существительном – родовом названии, в большинстве случаев не согласуются в косвенных падежах с определяемым словом, но возможны случаи согласования: 1) согласуются названия городов, деревень, сел: в городе Москве (Варшаве, Берлине, Лондоне, Париже, Риме), в селе Горюхине, в 2) согласуются названия рек: на реке Днепре (Висле, Сене, 3) названия озер, каналов, заливов, проливов, островов, гор, 4) названия станций и портов не согласуются: на станции 5) названия зарубежных стран, имеющие в своем составе 6)названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовыми наименованиями: в штате Техас, в провинции Лигурия, в департаменте Сена и Уаза, в земле Шлезвиг-Гольштейн, в графстве Суссекс, на курорте Давос и т.д.; 7)не согласуются астрономические названия: на планете Венера, в созвездии Большая Медведица; 8) названия улиц в форме женского рода согласуются, в Важное значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога при управлении. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания, например: оперировать с этими данными (вместо: оперировать этими данными), разъяснение о проводимой политике (вместо: разъяснение проводимой политики), показатели по использованию (вместо: показатели использования). В других случаях, наоборот, вместо предложной конструкции употребляют беспредложную, например: При строительстве нового водопровода учитывалась также потребность воды для хозяйственных нужд (вместо: потребность в воде). Нередко встречается неправильный выбор предлога или неуместное его использование, например: указал о том, что... (надо: указал на то, что...); настаивал о том, чтобы... (надо: настаивал на том, чтобы...); постановили о том, что... (лишнее о том). Особенно часто используется без должных оснований предлог по. Например: Статья была написана по той же теме (вместо: на ту же тему); Составлен график по проведению соревнований по зимним видам спорта (вместо: график проведения). При выборе предлога следует учитывать присущие ему оттенки значения. Так, для выражения причинно-следственных отношений употребляются синонимические предлоги ввиду, вследствие, по причине, благодаря: ввиду предстоящего отъезда, вследствие прошедших дождей, благодаря принятым мерам. Предлоги благодаря, вопреки, согласно употребляются с дательным падежом, например: Оживление работы достигнуто благодаря повышению заработной платы сотрудникам отдела; Все сделано согласно указаниям мастера. После переходных глаголов с отрицанием дополнение может употребляться как в родительном, так и в винительном падеже, например: не читал этой книги – не читал эту книгу. Родительный падеж обычно употребляется в следующих случаях: 1) в предложениях с усиленным отрицанием, которое создается наличием частицы ни или отрицательного местоимения и наречием: Ни подкупы, ни запугивания, ни насилие, к которым прибегали судовладельцы, не сломили итальянских моряков (из газет); Никогда никому не доверил своей тайны (А. Чехов); 2) при разделительно-количественном значении дополнения (т.е. когда действием охватывается какая-то часть предметов), например: не принимает мер, не приводил примеров; 3) при словах с отвлеченным значением, например: не теряет времени, не осуществляет контроля. Винительный падеж обычно употребляется в следующих случаях: 1) для подчеркивания конкретности объекта, например: не прочитал ту книгу, которую ему рекомендовали; 2) при одушевленных существительных, при собственных именах, например: не наказывала свою дочь, не расспрашивала Олю о случившемся: 3) при постановке дополнения перед глаголом (хотя это не обязательно), например: эту книгу я не возьму; 4) при двойном отрицании, например: нельзя не признать 5) при наличии наречий со значением ограничения, например: едва не потерял терпение, чуть не пропустил свою очередь. При допустимости обеих форм управления конструкция с родительным падежом носит книжный характер: не читал этой книги, а конструкция с винительным падежом – разговорный характер: не читал эту книгу. Если прямое дополнение относится не непосредственно к глаголу с отрицанием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием, то чаще такое дополнение ставится в винительном падеже, например: не хотел читать эту статью, не могу признать его правоту. После глаголов с приставкой недо -, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы, дополнение обычно ставится в винительном падеже, например: недовыполнить план, недоделать работу. Глаголы скучаю, тоскую, стреляю согласуются с личными местоимением вы при помощи предлогов о или по: скучать по Вас, тосковать о Вас, стрелять по Вас.
|