Восприятие речи при аграмматизме
В рамках данного исследования особый интерес представляют на-рушения речи при поражении передних отделов речевых зон (зо-на Брока) [Якобсон 1985], квалифицированные А. Р. Лурией [Лурия 1975] как эфферентная моторная афазия. Такого рода нарушения зачастую сопровождаются аграмматизмом, то есть трудностями с нахождением правильных падежных и видовременных форм.
Традиционно эфферентная моторная афазия, называемая в других классификациях афазией Брока, характеризуется нарушением экс-прессивной речи. Произнесение отдельных звуков, иногда и изолиро-ванных слогов и даже отдельных слов остается сохранным, и основное затруднение возникает лишь при переключении с одного артикуля-ционного фрагмента на другой. По мере восстановления речи на пер-вый план может выступать нарушение синтагматической структуры высказывания; предикативная функция речи страдает в значитель-но большей степени, чем ее номинативная функция, и больной, со-храняя возможность произносить отдельные слова, оказывается не в состоянии перейти к связному высказыванию [Храковская 1978; Аху-тина 1989; Chernigovskaya 1994]. Это создает картину «телеграфного стиля», при котором в речи больного сохраняются преимуществен-но имена в словарной форме и изредка глаголы в неопределенной форме. Основным компонентом высказывания, который нарушает-ся в этих случаях, являются валентности слов. Таким образом, слова
становятся изолированными, неспособными к образованию связной синтаксической структуры высказывания [Jakobson 1971].
Нарушения экспрессивной речи при эфферентной моторной афа-зии достаточно хорошо описаны, в то время как работ, посвященных импрессивной речи этих больных, мало. В течение длительного вре-мени неврологи считали, что понимание речи у больных с этой фор-мой моторной афазии в любых ее вариантах остается сохранным. Лишь некоторые авторы указывали, что в этих случаях можно на-блюдать отчетливые затруднения в понимании сложных граммати-ческих конструкций, требующих промежуточных трансформаций, а следовательно, опирающихся на участие внутренней речи.
Систематические исследования особенностей нарушения пони-мания речи при всех указанных выше формах афазии отсутствовали. А. Р. Лурия выделил два основных фактора, с учетом которых долж-ны проводиться исследования нарушения процессов декодирования речевых сообщений при афазии Брока:
• снижение активности и нарушение сложных форм програм-мирования, регуляции и контроля, характерное для психиче-ской деятельности этих больных;
• нарушение синтагматической основы речевой коммуникации. 1. Известно, что поражения передних отделов левого полушария
мозга в большей или меньшей степени могут протекать на фоне об-щего снижения активности больного и нарушения сложных форм программирования, регуляции и контроля речевой деятельности [Лурия 1962]. Этот факт отражается в том, что в активной речи боль-ного преобладают наиболее простые формы (эхолалии и т. п.), что больной легко может отвечать на вопросы типа (13), которые одно-значно определяют ответ и уже заключают в себе все возможности ответа, и затрудняются в ответах на вопросы, когда требуются са-мостоятельные поиски новых речевых структур (14). Эта же пассив-ность отражается и на понимании и обращенной к ним речи.
(13) Вы сегодня завтракали? — Да, завтракал (14) Что вы делали сегодня утром? —...
Наблюдения Л. С. Цветковой показали, что у больных этой груп-пы сравнительно сохранным остается понимание привычного, хоро-шо упроченного значения слов, однако любое отклонение от тако-го привычного значения вызывает у них трудности [Цветкова 1972]. Аналогичные трудности могут возникать при восприятии абстракт-ных понятий, метафор, переносных смыслов, пословиц [Зейгарник 1969]. Причиной таких нарушений является не принципиальная не-возможность абстрактного или категориального мышления, как это может показаться на первый взгляд, а нарушение возможности осу-
ществления промежуточных операций во внутренней речи, сниже-ние динамики интеллектуальных процессов.
Трудности возникают и при декодировании значения целых грамматических конструкций. Больные с легкостью понимают зна-чение простых по строению и привычных по содержанию фраз, да-же если длина фразы возрастает. Однако у них возникают затруд-нения, если грамматическая конструкция фразы усложняется, в нее включаются системы сложного подчинения или если предложение содержит дистантную конструкцию, в которой одна значащая часть отделена от другой дополнительными компонентами, и чтобы вос-становить общий смысл, надо временно игнорировать их [Панкова с соавт. 1974]. А. Р. Лурия и Л. С. Цветкова отмечают, что достаточно дать этим больным дополнительные стимулы и опоры, компенсиро-вать дефекты внутренней речи, чтобы эти трудности в известной ме-ре стали преодолимыми.
2. Экспериментальные исследования восприятия речи при афа-зиях разного вида основывались преимущественно на декодирова-нии сложных парадигматических отношений, имеющихся в языке. Пациенты с поражениями передних отделов мозга без труда справ-лялись с поставленной задачей, вследствие чего делался вывод, что восприятие речи у них остается сохранным. Однако более поздние исследования доказали, что хотя больные этой группы без труда от-личают правильную логико-грамматическую формулировку (16) от ошибочных (15), а также понимают значения конструкций типа (17), они начинают испытывать затруднения, когда им предлагается от-личить неправильную с точки зрения согласования и управления структуру (18) от правильной (19).
(15) Лето перед весной (16) Весна перед летом (17) Брат отца и отец брата (18) Пароход шел по рекой (19) Пароход шел по реке
Все эти дефекты связаны, по-видимому, с глубоким нарушением синтагматических структур в речевом высказывании, приводящим
к утрате «чувства языка» не только «на выходе», но и «на входе».
В силу тех же причин, вероятно, в результате этого основного нарушения у больных, с одной стороны, возникает нечувствитель-ность к согласованиям типа (18) и (19), а с другой — невозможность понять такие, достаточно идиоматические, структуры, как (20), ко-торые легко непосредственно понимаются человеком с сохранным чувством русского языка.
(20) Поезд идет и часы идут
Многие из этих выражений оцениваются больными данной груп-пы как неправильные. Есть предположения, что у этих больных рас-падаются контекстные, или связанные, значения слова, тогда как прямое, или свободное, значение слова сохраняется [Рябова 1968].
Столь же трудно оказывается для таких больных декодировать
в чужой речи значение интонационно-мелодической структуры (ко-торая в его собственной речи оказывается значительно нарушен-ной); поэтому задача расставить пунктуацию в предложенном тек-сте остается для них непосильной. Все это приводит к своеобразным нарушениям понимания сложных форм контекстной речи, которое
в норме осуществляется с помощью интонационно-мелодических средств, выделяющих определенные части сообщения и сближаю-щих далеко отстоящие друг от друга (но образующие одну цельную смысловую структуру) фрагменты текста.
В последние годы началось активное исследование данной про-блемы как отечественными, так и зарубежными нейролингвистами; были выявлены новые виды нарушений декодирования речевого со-общения.
Так, например, было установлено, что при аграмматизме у боль-ных возникают трудности с декодированием пассивных конструк-ций, а также синтаксических конструкций, требующих дополни-тельных трансформаций, включающих в свой состав элементы инверсии, двойное вложение (double embedding), дистантные кон-струкции [Grodzinsky 2000].
Кроме того, выяснилось, что таким больным свойственна особая интерпретация кванторных местоимений. В ходе эксперимента им было предложено соотнести фразу (21) с изображением. При этом на картинке было представлено три мальчика, ведущих автомобиль,
и еще один пустой автомобиль.
(21) Every boy is driving a car Каждый мальчик ведет машину
В отличие от здоровых взрослых носителей языка, пациенты
с аграмматизмом отказывались принимать эту картинку как правиль-ную. Согласно предположению У. Филиппа [Philip 1995] они интер-претируют кванторные местоимения по отношению к ситуации в це-лом, а не к отдельным ее компонентам, что требует меньшего анализа. В целом исследования, посвященные интерпретации местоиме-ний больными с аграмматизмом, до сих пор очень немногочисленны и показывают, что предложения с наличием местоименных элемен-тов представляют потенциальную трудность для больных с аграмма-тизмом [Grodzinsky et al. 1993; Zurif et al. 1993; Swenney et al. 1996; Love et al. 1998; Avrutin, Lubarsky, Greene 1999]. При этом мнения
всех исследователей сходятся в том, что проблемы в интерпретации местоимений связаны с ограничениями психической активности больных, что не позволяет им произвести должный анализ предло-женных им фраз.
|