Студопедия — Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 39 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 39 страница






ПАРАДИГМА АНТОНИМИЧЕСКАЯ. Объединение слов с противоположными значениями. В основе их семантического соотношения находятся общие интегральные и дифференциальные признаки, обозначающие противопоставленность значений. Антонимическая парадигма отличается парностью: в нее входят позитивный и негативный члены. Наличие семы не – это дифференциальный признак антонимии. Антоним, содержащий ее, включает в свое значение содержание другого антонима: умный – обладающий умом; глупый – не обладающий умом.

ПАРАДИГМА ГЕНЕТИЧЕСКАЯ. Хронологически сложившееся объединение слов, организованное на основе общих семантических признаков. В составе генетических парадигм наиболее изучены тематические парадигмы и лексико-семантические группы.

Парадигма...
ПАРАДИГМА ГИПЕРО-ГИПОНИМИЧЕСКАЯ. Родо-видовая парадигма, характеризующаяся наличием родового понятия – гиперонима и видовых понятий гипонимов: мебель – шкаф, кровать, уголок, диван и т.п.

ПАРАДИГМА ГЛАГОЛА. Словоизменительная система глагола, включающая: 1) парадигму спряжения (изменение по лицам и числам) – 6 членов; 2) парадигму изменения по родам – 3 члена; 3) парадигму изменения по числам – 2 члена; 4) парадигму изменения по временам – 3 члена; 5) парадигму наклонений – 3 члена. Выделяются неполные (дефектные) и избыточные парадигмы. Неполные парадигмы представлены следующими случаями: 1) не имеют формы 1л., ед.ч. глаголы убедить, дудеть, очутиться, победить и др.; 2) некоторые глаголы образуют формы 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа, но не употребляются в этих формах речи: нестись – нести яйца, колоситься, пригореть; 3) не изменяется по лицам и не имеет формы будущего времени глагол объять; 4) глагол несдобровать имеет только форму инфинитива; 5) у безличных глаголов парадигмы лица, числа и рода представлены одним членом: светает, светало (инф. – светать); 6) у глагола неймется нет форм прошедшего времени и инфинитива; 7) безличные глаголы не имеют повелительного наклонения; 8) глаголы слыхать и видать употребляются только в формах прошедшего времени; 9) глаголы стлать и стелить, настигнуть и настичь имеют общую для обоих глаголов парадигму спряжения по лицам и числам; 10) глаголы хотеть, мочь, видеть, слышать и др. не имеют синтетических форм повелительного наклонения. Избыточные парадигмы наблюдаются: 1) у глаголов капать, двигать, мяукать; 2) при образовании повелительного наклонения наряду с литературными формами появляются избыточные нелитературные формы у глаголов класть, положить; 3) у глагола ехать нет повелительного наклонения; 4) у глагола бежать появляются недопустимые просторечные формы.

Парадигма грамматической категории. Ряд соотносительных форм одной грамматической категории.

ПАРАДИГМА ДЕЕПРИЧАСТИЯ. Деепричастие не имеет парадигмы, т.к. является неизменяемой частью речи.

ПАРАДИГМА ИЗБЫТОЧНАЯ В МОРФОЛОГИИ. Парадигма, содержащая большее количество форм, чем полная парадигма словоизменения по той или иной категории. Например, существительное человек, прилагательное хороший и др.

ПАРАДИГМА ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ. Вид парадигмы, включающей тематическую, гиперо-гипонимическую парадигму, лексико-семантическую группу слов в художественном тексте. Выражает авторскую целеустановку, создает типовые ситуации, окрашенные эмоцией, оценкой, экспрессией.

ПАРАДИГМА МЕСТОИМЕНИЯ: 1) мест.-прил. имеют перекрещивающуюся парадигму, состоящую из 24 членов (полная парадигма); 2) мест.-числ. имеют парадигму, равную 6 членам; 3) мест.-нареч. имеют разные парадигмы; 4) личн. мест. имеют полную парадигму, равную 6 членам; 5) неполн. парадигму имеют мест. себя, некого, нечего, некто, нечто, никто.

ПАРАДИГМА МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ: 1) система словоформ, образующих одну лексему (например, парадигма склонения, парадигма спряжения); 2) образец, схема словоизменения (например, парадигма 1-го склонения существительных, парадигма II спряжения глагола и т.п.). В морфологии выделяются три разновидности парадигм: 1) полная; 2) неполная; 3) избыточная. Разновидностью полной является перекрещивающаяся парадигма.

ПАРАДИГМА НАРЕЧИЯ включает 3 члена (изменение по степеням сравнения наречий на – о). Наречия не склоняются и не спрягаются, поэтому считаются неизменяемой частью речи.

ПАРАДИГМА НЕПОЛНАЯ В МОРФОЛОГИИ. Неполный набор форм словоизменения конкретного слова в той или иной категории. Неполнота набора форм устанавливается путем сопоставления с полной парадигмой того же словоизменения. Например, неполные парадигмы характерны для склонения существительных мед, сливки и др.

ПАРАДИГМА ОМОНИМИЧЕСКАЯ НЕПОЛНАЯ. Лексико-грамматическая омонимическая парадигма, в которой соотносятся друг с другом лишь отдельные словоформы.

ПАРАДИГМА ОМОНИМИЧЕСКАЯ ПОЛНАЯ. Собственно лексическая омонимическая парадигма, все члены которой соотносятся друг с другом при формообразовании.

ПАРАДИГМА ОМОНИМИЧЕСКАЯ. Формально-семантическая парадигма, в которой интегральные признаки представлены планом выражения, а дифференциальные признаки представлены планом содержания. П.о. – системная группировка одинаковых по фонетической/графической форме слов, семантически противопоставленных.

ПАРАДИГМА ПЕРЕКРЕЩИВАЮЩАЯСЯ В МОРФОЛОГИИ. Парадигма, когда два
разных слова при склонении или спряжении имеют общие члены парадигмы. Например, в
сфере имен прилагательных прилагательные мужского и среднего рода могут совпадать в ря-
де падежей.

Парадокс...
ПАРАДИГМА ПОЛНАЯ В МОРФОЛОГИИ. Парадигма, имеющая полный набор форм словоизменения по той или иной категории, присущей данной части речи. Полная парадигма отражает регулярное и частотное словоизменение той или иной части речи, является нормой словоизменительной системы слова, принадлежащего к определенной части речи.

ПАРАДИГМА ПРЕДЛОЖЕНИЯ. По Н.Ю. Шведовой, система форм предложения с одинаковым или почти одинаковым лексическим наполнением, но с разным значением предикативности, т.е. с разной соотнесенностью высказывания с действительностью в модально-временном плане. Полная парадигма предложения считается семичленной: она вбирает варианты предложений, имеющих значение реальной модальности, ирреальной, модифицирующейся то как возможность, то как желательность, то как побудительность. В.В. Бабайцева считает понятие парадигмы простого предложения не бесспорным.

ПАРАДИГМА ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО шире, чем парадигма существительного: она включает изменения по родам, числам, падежам полной формы, парадигму кратких форм, парадигму степеней сравнения.

ПАРАДИГМА ПРИЧАСТИЯ состоит из парадигмы склонения, включающей 48 членов. Помимо парадигмы склонения причастия имеют парадигмы времени, залога, рода, числа.

ПАРАДИГМА СИНОНИМИЧЕСКАЯ. Синонимический ряд, в котором интегральным признаком является адекватность (тождественность), близость значений синонимов. Дифференциальные признаки синонимов в синонимичной парадигме – различия в звучании (написании) слов, в их значениях и функционально-стилевом употреблении. В синонимической парадигме выделяется доминанта.

ПАРАДИГМА СКЛОНЕНИЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОГО: 1) два – парадигма склонения по падежам и родам; 2) один – парадигма склонения по родам, числам и падежам; 3) парадигма количественных числительных равна 6 членам; 4) у числительных тысяча, миллион, миллиард парадигма состоит из 12 членов; 5) порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам, имеют полную парадигму из 24 членов; 6) дробные числительные изменяются только по падежам, их парадигма равна 6 членам.

ПАРАДИГМА ТЕМАТИЧЕСКАЯ. Тематический ряд, объединяющий слова, имеющие в своем значении интегральную эксплицитную или имплицитную гиперсему. Может существовать большое количество тематических парадигм: 1) глаголы движения; 2) ментальные глаголы;3) названия частей человеческого тела; 4) названия животных; 5) названия единиц меры и т.п. В тематической парадигме нет доминантного, родового слова, определяющего интеграцию слов по определенной теме. Интегральная, родовая сема выводится из лексических значений слов. Аналогично дифференциальные, видовые семы извлекаются из лексического значения каждого члена парадигмы. Это гипосемы.

ПАРАДИГМА ФОНЕМЫ. Все звуки, воплощающие фонему.

ПАРАДИГМАТИКА [< парадигма ]. 1) Один из двух аспектов исследования языка: изучение элементов языка и классов этих элементов, находящихся в отношениях противопоставления путем выбора одного из взаимоисключающих. элементов; П. противопоставляется синтагматике; 2) в грамматике учение о строении и структуре парадигм разных типов, их классификации и объединении в более сложные единства; 3) система парадигм или их совокупность в данном языке. Совокупность парадигматических отношений в том или ином языке.

Парадигматика языка. Совокупность однотипных (одноуровневых) элементов языка, связанных отношением формального или содержательного сходства.

ПАРАДИГМАТИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ СЛОВА. 1. Наличие у слова интегральных признаков: обобщенности и нелинейности. 2. Система всех его грамматических форм (словоформ) с общей для них основой. Структура парадигмы слова определяется его принадлежностью к той или иной части речи, набору и характеру ее грамматических категорий. Через парадигму грамматических форм слово входит в систему слов одного и того же грамматического класса, образуя понятие лексемы.

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЙ ХАРАКТЕР МОРФЕМЫ. Наличие у морфемы двух интегральных признаков: обобщенности и нелинейности, что позволяет морфеме входить в сопоставление с единицами, обладающими структурной общностью, но различающимися по смыслу.

ПАРАДОКС НАБЛЮДАТЕЛЯ. Парадокс, заключающийся в том, что для получения объективных данных о том, как говорят люди, когда они не являются объектом наблюдения, это наблюдение необходимо произвести. Чтобы преодолеть парадокс наблюдателя и избежать искажений или свести их к минимуму, используют следующие приемы: 1) скрытое наблюдение; 2) называют ложные цели, объясняющие действия наблюдателя. Термин предложен Ч. Лабовым.

Параметры...
ПАРАЛИНГВИСТИКА [пара…+…лингвистика]. Область языкознания, исследующая неязыковые средства речевого общения: фонационные (степень громкости, распределение пауз и т.п.), кинетические (особенности мимики и жестикуляции в процессе общения).

Паралингвистические средства. Неязыковые (невербальные) средства общения, сопровождающие устную или письменную речь или заменяющие ее в определенных условиях.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ [др.-греч.παραλληλίσμος]. Поэтический прием, основанный на тождественном или сходном расположении одних и тех же элементов речи в смежных частях текста (см. симплока); соотношение этих элементов создает единый поэтический образ.

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ В ДИАЛОГИЧЕСКОМ ЕДИНСТВЕ. Связь, основанная на соположении относительно автономных реплик, каждая из которых может сохранять свою структуру. Реплики, входящие в ДЕ с параллельной связью, раскрывают разные аспекты одной темы, характеризуются реакцией-повтором или сопоставляют разные оценочные позиции. П.с. характерна для диалога – обмена мнениями, унисона, диссонанса и оценочного диалога.

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ. Одно из основных средств межфразовой связи. Связь, при ко-
торой предложения сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций, в зави-
симости от лексического наполнения, возможно сопоставление или противопоставление [Солганик Г.Я. 2003].

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ (ДУБЛИРУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ). Одновременное функционирование разных языков в одной и той же сфере или подсфере.

ПАРАЛОГИЗМ [др.-греч. παραλơγίσμơς обман]. Непреднамеренная речевая ошибка.

Параметризация участников коммуникативного акта. Соотносительные характеристики адресанта и адресата по совокупности важных для коммуникации признаков (возраст, пол, уровень языковых знаний, образовательный уровень, уровень специальных знаний, социальный статус, ролевой статус).

Параметризация. Понятие концепции исследования языка как идеализированной системы человеческой когниции в рамках подхода «принципов и параметров» к универсальной грамматике (По Хомскому).

ПАРАМЕТРЫ ТЕРМИНА, РАЗВИВАЮЩЕГОСЯ ПО ЗАКОНАМ ЕСТЕСТВЕННОГО ЯЗЫКА: 1) полисемия термина; 2) логизированность семантики на фоне размытости семантики; 3) естественное возникновение термина в процессе научного общения; 4) ретерминологизация термина как результат его употребления в разных областях знания; 5) возникновение синонимичных терминов; 6) омонимия терминов; 7) появление терминов-паронимов; 8) наличие терминов-антонимов; 9) формирование терминологических словообразовательных гнезд в результате развития терминосистемы по аналогии со словообразовательными гнездами естественного языка; 10) наличие в терминосистеме терминов-историзмов; 11) наличие терминов-архаизмов; 12) появление терминов-неологизмов; 13) образование терминов-потенциализмов и окказионализмов, принадлежащих метаязыку того или иного ученого; 14) наличие активного терминологического фонда; 15) наличие пассивного терминологического фонда; 16) преобладание составных терминов; 17) системность термина, стремление войти в состав тематических парадигм, терминологических полей.

ПАРАМЕТРЫ ТЕРМИНА: 1) наличие строго дефинитивного (определительного) значения в определенной отрасли знания; 2) логизированность семантики; 3) конвенциональность (сознательная договоренность) в употреблении; 4) однозначность; 5) способность быть членом той или иной терминологической системы.

ПАРАМЕТРЫ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ. 1) Наличие теории – системы научных идей как системообразующего экстралингвистического фактора; 2) конструирование терминосистемы специалистами в области знания как психолингвистический фактор: когнитивная лингвистика, когниция, фрейм, фигура-фон и т.п.; 3) системность как проявление закономерных и регулярных связей терминолексем: лексическая система – лексико-семантическая подсистема; 4) отсутствие вариантных терминов: фонема, морфема.

ПАРАМЕТРЫ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ, РАЗВИВАЮЩЕЙСЯ ПО ЗАКОНАМ ЕСТЕСТВЕННОГО ЯЗЫКА: 1) возникновение полисемии терминов; 2) расширение или сужение значения термина в результате его употребления в научном тексте; 3) ретерминологизация терминов, принадлежащих определенной терминосистеме, в результате употребления их в разных областях науки; 4) детерминологизация терминов и превращение их в общеупотребительные слова в результате их применения в профессиональной речи, в разговорном, художественном, публицистическом стилях; 5) появление терминологических синонимичных парадигм; 6) возникновение омонимических парадигм в терминосистеме; 7) появление паронимических парадигм; 8) наличие терминологических антонимических парадигм; 9) формирование терминологических словообразовательных гнезд по типовым моделям; 10) формирование типовых моделей словообразовательных типов, по которым образуются новые термины; 11) наличие в терминосистеме парадигм, включающих термины-историзмы; 12) наличие в терминосистеме парадигм, включающие термины-архаизмы; 13) появление терминов-неологизмов как результат развития терминосистемы под воздействием экстралингвистических факторов, психолингвистических условий, лингвистических особенностей терминосистемы; 14) образование терминов-потенционализмов и окказионализмов, принадлежащих метаязыку тех или иных ученых, и функционирование данных терминов на определенных фрагментах информационного пространства терминологии; 15) наличие в системе активного и пассивного терминофонда; 16) преобладание в системе производных и составных терминов; 17) образование и развитие в терминосистеме тематических парадигм, терминологических микрополей, семантических групп; 18) терминологический «бум» в системе под воздействием развития информационного общества.

Парцелляция
ПАРАНТЕЗ [фр. paranthese скобка <др.-греч. παρενθήĸη вставка]. Фигурная скобка для объединения в тексте нескольких слов или строк, преимущественно в таблицах и формулах.

ПАРАНТЕЗА [<парантез]. Самостоятельное, интонационно и графически выделенное
высказывание, введенное в основной текст и имеющее значение добавочного сообщения,
разъяснения или авторской оценки; используется в научном, публицистическом, художест-
венном стиле.

Паратаксис [< др.-греч. παραταξια выстраивание рядом]. Сочинение предложений. Способ выражения синтаксических отношений путем соположения соотносящихся элементов: Надеюсь, все будет хорошо.

ПАРАТАКСИС ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ. Свободное соположение конструктивных частей без грамматически выраженной связи. Слова автора в конструкции с прямой речью могут занимать любую позицию: 1) до прямой речи; 2) после прямой речи; 3) внутри прямой речи, в связи с чем они ее разрывают; 4) слова автора могут разрываться прямой речью.

ПАРАФ [фр. paraphe]. 1) Росчерк в подписи; 2) сокращенная подпись или инициалы.

ПАРАФАЗИЯ [пара…+…афазия]. Форма афазии: перестановка или замена в устной речи букв или слогов слова, слов в предложении, а тж. соскальзывание в сторону родственных обозначений; развивается при поражении речевых зон головного мозга; в тяжелых случаях речь становится непонятной.

ПАРАФРАЗА [др.-греч. παραφραơίς, пересказ]. 1) Передача ч.-л. своими словами; близкий к тексту пересказ; 2) сокращенное изложение большого литературного произведения для детей или массовой публики.

ПАРАХРОНИЗМ [<др.-греч. παρα вопреки + хρơνος, время]. Отнесение даты события не к тому времени, когда оно имело место в действительности, хронологическая ошибка.

ПАРЕМИОЛОГИЯ [др.-греч. ραrοιμία пословица + …логия]. Область филологии, исследующая пословицы, поговорки, речения, изречения и пр.

ПАРИРОВАНИЕ [фр. parer отражать, отбивать]. Отражение нападения; приведение убедительного ответа, аргумента.

ПАРИРОВАТЬ [<фр. parer отражать, отбивать]. Ловко отражать нападки или доводы противника в споре.

ПАРИТЕТНЫЙ БИЛИНГВИЗМ. То же, что двусторонний билингвизм.

ПАРНЫЕ ГЛАГОЛЫ. Глаголы, имеющие видовую пару: писать – написать.

ПАРОНОМАЗИЯ, ПАРОНОМАСИЯ [др.-греч.παρωνομασία похоже названный]. Сти-
листическая фигура. основанная на употреблении созвучных, но различных по смыслу слов
(паронимов).

ПАРОНОМАЗЫ. Разнокоренные слова, имеющие отчасти сходное звучание и вследствие этого смешиваемые в речи (эскалатор – экскаватор). Смешение парономазов приводит к нарушение точности речи.

ПАРТИКУЛЯЦИЯ. Переход слов в частицы.

ПАРТИТИВ. Понятие о части и имя этого понятия.

ПАРТИТИВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Предметное (онтологическое) отношение целого и части.

ПАРТИТИВНЫЙ. Имеющий количественно-разделительное значение. Партитивный артикль. Партитивное дополнение. Партитивный родительный. То же, что родительный количественный. Партитивное числительное. То же, что числительное дробное.

Партитивы. Группа слов одной части речи, одно из которых называет целое, а остальные – части этого целого.

ПАРТОНИМЫ. Явные партитивы.

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ [поз.-лат. partialis частичный]. Выразительный синтаксический прием письменного литературного языка, при котором предложение интонационно разбивается на самостоятельные, очень короткие части, графически выделенные как самостоятельные предложения: «Подхожу. Стучу. Жду, когда откроют»; отделение в письменном тексте научно-популярного, публицистического или художественного стиля при помощи точки одного или нескольких последних слов для привлечения к ним внимания читателя, усиления экспрессивности, выразительности текста.

Переакцентуация
ПАСКВИЛЬ [нем. Pasquill < ит. Pasguino]. Один из жанров публицистической или беллетристической речи, по форме близкий памфлету; отличается оскорбительным, издевательским, клеветническим характером.

ПАССÁЖ [фр. passage проход, переход]. Отдельное место в тексте книги, статьи, речи.

ПАССИВ [лат. passivus недеятельный]. Страдательный залог (в грамматике), напр., «заполненная графа»; семантическая переходность.

ПАССИВ ЛЕНИВЫЙ. Вид синтаксического залога, при котором дополнения не продвигаются на более высокие роли.

ПАССИВ ПОЛНЫЙ. Вид синтаксического залога, при котором прямое или косвенное дополнение продвигается в позицию подлежащего.

ПАССИВ С НУЛЕВЫМ АГЕНСОМ. Вид синтаксического залога, при котором глагол может принимать показатель пассивного залога в таких конструкциях, где подлежащее исходной структуры, т.е. семантический агенс никак не выражено. Именно такой безагентивный пассив наиболее распространен в языках мира: Разговор прерван. Может оказаться, что в языке выражение неопределенного агенса в позиции подлежащего невозможно, и смысл «агенс – неопределенное лицо» требует перевода глагола в форму пассивного залога. Здесь мы сталкиваемся с актантной деривацией – дериватемой, называемой имперсонал.

ПАССИВ. Вид синтаксического залога, когда исходное подлежащее понижается в ранге, а исходное дополнение может повышаться в ранге.

ПАССИВИЗÁЦИЯ [<пассив]. Наличие прямого объекта в активе.

ПАССИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ (РЕЦЕПТИВНЫЙ БИЛИНГВИЗМ). Вид билингвизма, при котором индивид, владеющий вторым языком, понимает его, но синтезировать текст на данном языке он не может.

ПАССИВНЫЙ СЛОВАРЬ. Слова, которые не являются общеупотребительными в современном литературном языке. К ним могут относиться историзмы, архаизмы, неологизмы.

ПАТЕНТНОЕ ОПИСАНИЕ в культуре речи: жанр научно-информативного подстиля, ориентированный на описание открытия в области физики, химии и т.п.

Патроним. Личное имя, произведенное от имени отца.

Пауза [лат. pausa < греч. παυσις прекращение]. Перерыв, временная остановка. Один из элементов интонации. Пауза регулирует в предложении «смысловое подчеркивание» одного из компонентов предложения, актуализируя тот или иной смысл. Сравните: Сейчас |я пойду в типографию. Сейчас |я| пойду в типографию. Сейчас я |пойду| в типографию. Сейчас я пойду |в типографию.

ПАУКАЛЬНОЕ ЧИСЛО. Граммема, обозначающая небольшое количество объектов. Встречается в арабском, кушитском и новогвинейских языках.

ПАФОС [др.-греч. παθος страсть, возбуждение, воодушевление] в риторике: эмоционально-волевой аспект образа ритора, связанный с замыслом высказывания; ритор ставит проблему, предлагает ее решение и стремится к обоснованию и реализации этого решения.

Пациенс. 1) Пассивный участник ситуации, претерпевающий изменения в ходе не контролируемых им внешних воздействий: малыш спит, Асланбек скосил траву, шляпа слетела; 2) Понятие объекта действия, противопоставляемое понятию агенса как источника действия (Ахманова, С.315.)

ПЕЙЗАЖ УРБАНИСТИЧЕСКИЙ. Городской пейзаж.

ПЕЙЗАЖ. Вид описания, нацеленный на изображение природы, картин окружающего мира.

ПЕЙОРАТИВНЫЙ [<pejor худший] неодобрительный, уничижительный.

ПЕРВИЧНАЯ СОЦИАЛЬНАЯ ГРУППА. Любая группа, характеризующаяся неформальными межличностными отношениями.

ПЕРВИЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ. Множества объектов-систем, получаемые наложением на
универсум некоторого основания. Рассматриваются как «неделимые» на данном уровне ис-
следования.

ПЕРВЫЙ ЯЗЫК. 1. Родной язык (материнский язык) билингва. 2. Функционально первый язык билингва (материнский язык или чужой язык).

ПЕРЕАКЦЕНТУÁЦИЯ [<акцент]. Несовпадение ударения неодносложного слова в стихе с сильным местом стихотворного метра; в классическом силлабо-тоническом стихосложении не допускалась.

Перенос...
ПЕРЕВОД. 1) Передача информации, содержащейся в тексте, средствами другого языка. 2) Сопоставление двух или нескольких языков с целью отыскания семантических соответствий между их единицами. 3) Отыскание в другом языке средств выражения, обеспечивающих передачу информации, содержащейся в тексте, а также полное соответствие переводного текста оригиналу как по содержанию, так и по форме. С точки зрения социолингвистики, при переводе нужно овладеть фоновыми знаниями, сведениями экстралингвистического характера. 4) Один из видов упражнений, применяемых в условиях национальной школы. Зачастую учителя, злоупотребляя переводным методом, применяют без всякой надобности перевод с русского языка на родной. Между тем подобное тренировочное упражнение применяется в том случае, когда невозможно объяснить значение слова, выражения при помощи средств русского языка или способом наглядности.

ПЕРЕДАЧА БУКВАМИ ФОНЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА. Основной принцип орфографии. Область орфографии – сигнификативно слабые позиции фонем. В процессе передачи буквами фонемного состава действует несколько принципов русской орфографии: 1) фонематический принцип, осуществляемый в том случае, когда слабая позиция фонемы может быть проверена сильной позицией в одной и той же морфеме; основывается на том, что одна и та же буква обозначает фонему в сигнификативно сильных и слабых позициях; 2) морфематический (или морфологический) принцип орфографии основывается на требовании единообразного написания одних и тех же морфем; охватывает те случаи, когда одна и та же морфема в разных словах или формах одного слова имеет разный фонемный состав; 3) традиционный принцип русской орфографии заключается в том, что употребляется написание, закрепленное традицией, которое надо запомнить; в школьной практике подобные слова с гиперфонемой в корне называют словарными словами; 4) фонетический принцип, который заключается в том, что буква обозначает не фонему, а звук, выступающий в перцептивно слабой позиции: р а ссы́пать – р о́;ссыпь. В процессе применения разных принципов возникают дифференцирующие написания, разграничивающие на письме словоформы, совпадающие по фонемному составу: ожог – ожёг, туш – тушь и др.

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ (КОДОВОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ). Переход с одного языка на другой или формы его существования (кода, субкода) на другой код, обусловленный изменениями ролевых отношений между говорящими в процессе общения. Виды переключения кодов: 1) ситуативное переключение кодов (выбор языка или формы существования языка обусловлен ситуацией); 2) метафорическое (наблюдается не целостное изменение социальной ситуации, а например, изменение темы, преодоление барьера между участниками).

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ в риторике: зеркально-симметрический повтор в параллельных конструкциях определяющего и определяемого слов, приводящий к обращению: жить, чтобы есть, есть, чтобы жить.

ПЕРЕНОС ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА (МЕТАФОРА). Прием, состоящий в употреблении слов и выражений в переносном смысле на основании сходства, аналогии и т.п. Использование слова в переносном значении органически присуще художественной речи, где метафоричность языка придает тексту образность, живость, выразительность: Река точно засыпала, и холод старался сковать ее льдом сонную. (По Д. Мамину-Сибиряку). В научной речи переносное значение слова напоминает инкрустацию, находящуюся на периферии речевой системы научного стиля. В научной и официально-деловой речи слова в переносном значении почти не употребляются, так как они противоречат основным стилевым чертам этих функциональных стилей: точности, доказательности. Художественно не обоснованное пресыщение текста метафорами снижает выразительность речи.

ПЕРЕНОС НАЗВАНИЯ ПО СМЕЖНОСТИ, основанный на сравнении двух смежных предметов. Например: В аудитории было светло. – Вся аудитория заволновалась.

ПЕРЕНОС НАЗВАНИЯ ПО СХОДСТВУ ФОРМЫ, основанный на сравнении двух объектов: глазное яблоко, летающая тарелка.

ПЕРЕНОС НАЗВАНИЯ ПО ФУНКЦИИ, основанный на сравнении роли двух объектов. Например: Дворник – человек, следящий за чистотой во дворе. Дворник – очистительное устройство на переднем стекле автомобиля.

ПЕРЕНОС ЧАСТИ СЛОВА НА ДРУГУЮ СТРОКУ регулируется двумя основными принципами: 1) фонетический, в соответствии с которым слово членится согласно слогоделению: за-бота, забо-та; 2) морфематический принцип, основанный на том, что при переносе деление проходит между двумя приставками (без-возвратно), между приставками и корнями (рас-смеяться), между частями сложных слов (дву-сложное). Существуют и другие ограничения переноса: если русские слова не могут начинаться с ы, ь, ъ, й, то и при переносе их нельзя переносить на следующую строку. Нельзя в конце строки оставлять одну букву или переносить ее на следующую строку, т.к. она может совпадать со словом (а, я, и, о, у) и, следовательно, неправильный перенос может привести к искажению смысла текста.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 908. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Способы тактических действий при проведении специальных операций Специальные операции проводятся с применением следующих основных тактических способов действий: охрана...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия