I lapsus, lapsa, lapsum (m,f,n) см. lābor
II lapsus, us m скольжение, падение; ошибка largior, itus sum, iri 4 предоставлять, уделять; дарить, щедро давать; уступать, дозволять largitio, ōnis f щедрая раздача, щедрость lascivia, ae f распутство, разврат lassitudo, ĭnis f усталость lassus, lassa, lassum (m,f,n) усталый latebra, ae f тайник, убежище lateo, latui, -, latēre 2 быть скрытым или неизвестным, скрываться, прятаться; укрываться от кого-л. latifundium, ī; n крупное земельное владение, поместье Latīne adv. по-латыни latinĭtas, ātis f чистая латынь Latīnus, Latīna, Latīnum (m,f,n) латинский, римский latitūdo, ĭnis f ширина I lātro, lātrāvi, lātrātum, lātrāre 1 лаять II lātro, ōnis m греч. разбойник, разоритель latrocinium, ī; n разбой I latus, lata, latum (m,f,n) широкий, обширный II latus, ĕris n сторона, бок laudabĭlis, laudabĭle (m=f,n) похвальный, достойный похвалы laudatio, ōnis f похвала, похвальное слово laudo, laudāvi, laudātum, laudāre 1 хвалить laurea, ae f лавр, лавровая ветвь laurus, us (ī) f лавр laus, laudis f 1) похвала, хвала; 2) слава, честь; 3) прославление lăvo, lāvi, lautum (lotum), lăvāre 1 мыть, смывать, купать; pass. купаться laxo, laxāvi, laxātum, laxāre 1 распускать, расширять lea, ae f львица lectica, ae f носилки lectŭlus, ī; m (deminut к lectus) ложе, постель lectus, ī; m ложе, постель legatio, ōnis f посольство, должность легата lēgatum, ī; n завещание legātus, ī; m 1) посол, уполномоченный; 2) легат, помощник главнокомандующего legiō, ōnis f легион lēgitimus, lēgitima, lēgitimum (m,f,n) законный lěgo, lēgi, lectum, lěgěre 3а 1) читать; 2) собирать, выбирать lēnio, lēnīvi, lēnītum, lēnīre 4 облегчать, успокаивать; смягчать lēnis, lēne (m=f,n) мягкий, кроткий, нежный, тихий, лёгкий lenĭtas, ātis f медленность, тихое течение (реки) lenĭter adv. медленно; кротко, ласково lente adv. медленно, вяло lentus, lenta, lentum (m,f,n) медленно действующий, медленный, медлительный, гибкий, тягучий leo, ōnis m лев lepidus, lepida, lepidum (m,f,n) красивый, изящный lepor, ōris m привлекательность, красота lepus, ōnis m заяц letālis, letāle (m=f,n) смертельный I lĕvis, lĕve (m=f,n) лёгкий (по весу), нетяжёлый II lēvis, lēve (m=f,n) гладкий, блестящий leviter adv. легко, поверхностно levitas, ātis f лёгкость, легкомыслие lĕvo, lĕvāvi, lĕvātum, lĕvāre 1 1) облегчать, уменьшать; ослаблять; 2) спасать, избавлять (от чего – acc.) lex, legĭs f закон libellus, ī; m (deminut. к lĭber) книжка, книжечка libens (m=f=n), libentis (gen.sg.)1) охотно делающий, с удовольствием делающий; 2) радостный, довольный, весёлый animo libenti охотно, от всего сердца libenter охотно, с удовольствием, добровольно I liber, bri m книга, тетрадь II liber, libĕra, libĕrum (m,f,n) 1) свободный, независимый; 2) свободнорождённый, благородный liberālis, liberāle (m=f,n) свободный, достойный свободного человека, подобающий свободному; щедрый, благородный liberalĭtas, ātis f щедрость liberāliter adv. пристойно, любезно, дружески libĕre adv. свободно, откровенно libĕri, ōrum m дети (свободнорождённые) libĕro, libĕrāvi, libĕrātum, libĕrāre 1 освобождать (от чего – abl.) libertas, ātis f свобода, права гражданина libertīnus, ī; m вольноотпущенник, сын вольноотпущенника libertus, ī;m вольноотпущенник, отпущенный на волю libet, libuit (libitum est), -, libēre (mihi) 2 v. impers. мне угодно, мне хочется, мне желательно libo, libāvi, libātum, libāre 1 отведать, зачерпывать, совершать возлияние licentia, ae f вольность, свобода licentius adv. compar. более нагло, дерзко I licet, licuit (licĭtum est), -, licēre (mihi) 2 v. impers. мне позволено, мне разрешается, мне можно II licet conj. пусть, хотя lictor, ōris m ликтор, член свиты римских магистратов (ликторы несли впереди fasces, расчищали путь среди толпы и приводили в исполнение приговоры) lignātio, ōnis f рубка леса lignum, ī; n бревно, дерево, древесина; pl. дрова ligo, ōnis m мотыга limen, ǐnis n порог; дверь, вход a limine – сразу (букв. «с порога») līmes, ĭtis m межа, граница, предел limōsus, limōsa, limōsum (m,f,n) илистый linea, ae f линия, черта Lingŏnes, um m лингоны, племя, жившее в Галлии, в верховьях реки Арар lingua, ae f язык lĭno, lēvi (līvi), lĭtum, lĭnĕre 3a мазать, намазывать, обмазывать; покрывать; марать, порочить linquo, līqui, -, linquĕre 3 оставлять, покидать linter, tris f лодка, чёлн linteum, ī; n полотно, покрывало; парус liquidus, liquida, liquidum (m,f,n) жидкий, прозрачный, светлый liquor, ōris m жидкость; жидкое состояние, текучесть līs, lītis f (gen. pl. – ium) спор, ссора, тяжба litĭgo, litĭgāvi, litĭgātum, litĭgāre 1 спорить, ссориться littĕra, ae f буква; pl. 1) письмо, послание; 2) письменные памятники, литература, науки, письменность *littĕrae, ārum f pl. t. алфавит; письменность, наука litus, ōris n берег (моря) loco, locāvi, locātum, locāre 1 1) помещать, размещать, располагать; 2) выдавать замуж; 3) сдавать (в наём, на откуп, на подряд) lŏcŭplēto, lŏcŭplētāvi, lŏcŭplētātum, lŏcŭplētāre 1 обогащать; богато одаривать; снабжать locus, ī; m место, положение; 2) pl. loca, ōrum m местность, область longe 1) далеко, вдали, долго; 2) при superlat. для усиления очень, весьма longinquitās, longinquitātis f дальность; продолжительность longinquus, longinqua, longinquum (m,f,n) дальний, долгий, продолжительный longitūdo, ōnis f длина, длительность longus, longa, longum (m,f,n) длинный, продолжительный; долгий, далёкий loquāx (m=f=n), loquācis (gen.sg.) говорливый, болтливый, словоохотливый loquēla, ae f речь, слова lŏquor, locūtus sum, loqui 3 говорить, беседовать, разговаривать luceo, luxi, -, lucēre 2 1) быть светлым; 2) светить, светать lucerna, ae f свеча, светильник lūci adv. засветло, днём lucĭdus, lucĭda, lucĭdum (m,f,n) светлый, яркий lūctus, us m скорбь, горе lūcus, ī; m (священная) роща ludibrium, ī; n насмешка, издевательство habere ludibrio (c. acc.) насмехаться lūdo, lūsi, lūsum, lūdĕre 3 играть, шутить lūdus, ī; m 1) игра; 2) pl. публичные игры, состязания, зрелища; 3) школа, училище (gladiatorius) lūgeo, lūxi, (luctum), lūgēre 2 горевать, оплакивать, быть в трауре lumen, ĭnis n свет; светильник, факел; око, зрение, глаз luna, ae f луна luo, lui, (luitūrus), luĕre 3 платить, оплачивать poenam luĕre понести наказание lupa, ae f волчица lupŭs, ī; m волк luscus, lusca, luscum (m,f,n) одноглазый, кривой lusor, ōris m шутник, насмешник lusor tenerōrum amōrum певец любви luteus, lutea, luteum (m,f,n) сделанный из глины или грязи; дрянной, никчемный lūteus, lūtea, lūteum (m,f,n)жёлтый lūtum, ī; n церва, желтуха (растение) lutum, ī; n грязь, глина lux, lucis f свет; дневной свет, день primā luce на рассвете luce днём luxuria, ae f роскошь, страсть к роскоши luxuriōsus, luxuriōsa, luxuriōsum (m,f,n) роскошный lynx, lyncis f греч. рысь lyra, ae f греч. лира
M, m machĭna, ae f греч. машина, (осадное) орудие; устройство, механизм machinātor, ōris m изобретатель machĭnor, machĭnātus sum, machĭnāri 1 замышлять, затевать, придумывать, изобретать mactātus, us m убиение, заклание macto, mactāvi, mactātum, mactāre 1 закалывать, приносить в жертву; возвеличивать; убивать, уничтожать macŭla, ae f 1) пятно; 2) позор, бесчестье maereo, maerui, -, maerēre 2 горевать, печалиться, тужить maestus, maesta, maestum (m,f,n), печальный magĭcus, magĭca, magĭcum (m,f,n) магический, волшебный magis adv. compar. (без posit., superl. maxĭme) более, больше, лучше magister, tri m начальник, наставник; учитель magistra, ae f наставница, учительница magistrātus, ātus m 1) начальник, чиновник, государственная должность; 2) должностное лицо, pl. власти magnifĭce великолепно, пышно magnifĭcentia, ae f великолепие magnifĭcus, magnifĭca, magnifĭcum (m,f,n) великолепный, роскошный, благородный magnitūdo, ĭnis f величина, величие, огромность magnopere adv. очень, весьма, в высшей степени magnŭs, magnǎ, magnum (m,f,n) (compar. major, majus, gen. majōris; superl. maxǐmus, maxǐma, maxǐmum) 1) большой; 2) великий, величественный; 3) важный majestas, ātis f величие, святость; достоинство, авторитет, величество majestas patria отцовский авторитет major 1) см. magnus; 2) (sc. natu) старший (по возрасту) majōres, um m pl. предки Majus, ī; m май māla, ae f челюсть; щека, ланита male (compar. pejus, superl. pessĭme) плохо maledīco, maledīxi, maledictum, maledīcĕre 3 (c. dat.) злословить, бранить maleficium, ī; n злодеяние, злодейство, преступление, вред malevolentia, ae f зложелательство malignĭtas, ātis f злобность malignus, maligna, malignum (m,f,n) зложелательный, зловредный, скупой malitia, ae f злость, коварство malo, malui, -, malle больше хотеть, предпочитать I mālum, ī; n зло, несчастье, беда, бедствие II mălum, ī; n греч. яблоко, плод I malus, mala, malum (m,f,n) (compar. pejor, pejus, gen. pejōris; superl. pessĭmus, a, um) 1) плохой, дурной, злой; 2) бессовестный, безнравственный; 3) злополучный, несчастный II mālus, ī; 1) m мачта; 2) f греч. яблоня I mando, mandāvi, mandātum, mandāre 1 1) вверять, доверять, поручать; 2) вручать, передавать fugae se mandāre спасаться бегством, обратиться в бегство II mando, mandi, mānsum, mandĕre 3 жевать, есть mane adv. рано, утром maneo, mansi, mansum, maēre 2 1) оставаться (неизменным); 2) находиться, пребывать; 3) ждать, дожидаться manipulus, ī; m горсть, пучок; манипул (военный отряд) māno, mānāvi, mānātum, mānāre 1 течь, капать mānsuētūdo, ĭnis f кротость, мягкость manubiae, ārum f pl. t. военная добыча, трофеи manumitto, manumīsi, manumīssum, manumittĕre 3 отпускать на волю (servum – раба) manus, us f 1) рука; 2) отряд in manūs venīre попасть под власть marĕ, ĭs n море margarīta, ae жемчужина, жемчуг, перл margo, ĭnis m край, поля (книги) marīnus, marīna, marīnum (m,f,n) морской res maritĭmae морские войны maritĭmus, maritĭma, maritĭmum (m,f,n) приморский, морской marītus, ī; m муж, супруг marmor, ōris n мрамор marmoreus, marmorea, marmoreum (m,f,n) мраморный martirizo (martyrizo), marti(marty)rizāvi, marti(marty)rizātum, marti(marty)rizāre 1 принять мученическую смерть, пострадать за веру Martius, ī; m 1) март (месяц); 2) относящийся к Марсу mater, tris f мать materia, ae f 1) материя, вещество; 2) строительный материал maternus, materna, maternum (m,f,n) материнский, с материнской стороны matrimonium, ī; n брак, супружество matrōna, ae f матрона, почтенная замужняя женщина, мать семейства matūro, matūrāvi, matūrātum, matūrāre 1 спешить, торопиться matūrus, matūra, matūrum (m,f,n)1) зрелый, спелый; 2) ранний maxĭme adv. (superl. к magis) более всего, особенно, в большей степени, весьма, очень; главным образом maxĭmus, maxĭma, maxĭmum (m,f,n) см. magmus величайший, наибольший meātus, us m движение mecum = cum me со мной medeor, -, medēri 2 (c. dat.) лечить, исцелять medicamen, ĭnis n целебное средство, лекарство medicamentum, ī; f лекарство, снадобье medicīna, ae f медицина, врачевание, врачебная наука, лекарство; целительница medĭcus, ī; m врач mediocris, mediocre (m=f,n) средний, посредственный mediocrĭtas, ātis f середина; посредственность medĭtor, medĭtātus sum, medĭtāri 1 обдумывать, размышлять mediterraneus, a, um внутренний mare Mediterraneum Средиземное море medius, media, medium (m,f,n) средний, срединный in medias res в самую суть вопроса mei меня mel, mellis n мёд melior, melius лучший melius adj. и adv. (compar. к bonus и bene) лучше mellifluus, melliflua, mellifluum (m,f,n) источающий мёд, медоточивый mellītus, mellīta, mellītum (m,f,n) медовый, сладкий как мёд melos, ī; n греч. песня membrum, ī; n 1) часть или член (тела), элемент; 2) участник memĭni, -, meminisse defect. (c. gen.) помнить, упоминать memor (m=f=n), memōris (gen.sg.) памятливый, памятный, помнящий memorabĭlis, memorabĭle (m=f,n)достопамятный, замечательный memoria, ae f память, способность запоминания, запоминание, предание memoriā tenēre помнить memoriam deponĕre (c.gen.) забывать memŏro, memŏrāvi, memŏrātum, memŏrāre 1 напоминать, упоминать, говорить, рассказывать mendax (m=f=n), mendācis (gen.sg.) лживый, ложный mens, mentis f ум,, мысль, разум, рассудок; душа, сердце, настроение mensa, ae f стол, трапеза mensis, is m месяц mensūra, ae f мера mensus, mensa, mensum (m,f,n) см. metior измеривший mentio, ōnis f упоминание mentiōnen facĕre упомянуть mentior, mentītus sum, mentīri 4 лгать, обманывать, лживо изображать mentum, ī; n подбородок mercātor, ōris m купец, торговец mercatūra, ae f торговля merces, ēdis f плата, вознаграждение, награда; выкуп, искупление mercor, mercātus sum, mercāri 1 покупать, приобретать mereo, merui, merĭtum, merēre 2 заслуживать; pass. оказывать услуги (кому – de + abl.) merges, ĭtis f сноп mergo, mersi, mersum, mergĕre 3 затоплять, погружать (c.abl.); pass. погружаться во что-нибудь meridies, ēi f полдень merĭto adv. по заслугам, по справедливости, заслуженно merĭtum, ī; n заслуга; услуга
|